Diferencia entre revisiones de «Gringo»

16 bytes eliminados ,  hace 6 años
sin resumen de edición
m (Revertidos los cambios de 190.193.68.2 (disc.) a la última edición de Batamamma)
Sin resumen de edición
En la mayoría de los países hispanoamericanos, el término se aplica exclusivamente a los [[estadounidense]]s, incluso en [[Chile]] y [[Uruguay]], pero hay varias excepciones. Incluso, el idioma [[inglés estadounidense]] es llamado coloquialmente ''inglés gringo'' o simplemente ''gringo''.
 
En la [[Argentina]] y en el [[Uruguay]], la palabra "gringo" se utiliza sobre todo para hacer referencia a los inmigrantes europeos que llegaron a eseesos paíspaíses durante el siglo XIX y XX (predominantemente [[italia]]nos), y también para referirse a la gente del [[Campo (rural)|campo]]. En tanto, el vocablo más usual para referirse a alguienalguna persona de nacionalidad [[EUA|estadounidense]] esse utiliza el término "[[yanqui]]".
 
En [[Brasil]], el vocablo "gringo" se aplica a cualquier extranjero, sin importar su nacionalidad, por lo que es frecuente que un mexicano, uruguayo o en general hispanoamericano, se sorprenda cuando es calificado como gringo en el lenguaje coloquial brasileño. Curiosamente, en Brasil la palabra gringo fue tomada del [[Río de la Plata]], en donde el término nunca se aplicaba a los portugueses o brasileños, por considerarse su lenguaje inteligible.
Usuario anónimo