Diferencia entre revisiones de «Tratado de Nérchinsk»

28 bytes añadidos ,  hace 4 años
sin resumen de edición
Esta previsión no pudo ser más acertada. Pereira y Gerbillon ejercieron de auténticos mediadores y allanaron todas las dificultades para firmar un tratado de paz. Como entre los diplomáticos de [[San Petersburgo]] viajaba un alemán que hablaba ruso y latín, mientras que los jesuitas hablaban latín y chino, fue posible que el embajador enviado por el «[[Zar]] de Toda Rusia» y el enviado por el «Hijo del Cielo» pudiesen entenderse y negociar. Gracias a su interpretación, el Tratado de Nérchinsk fue redactado en [[idioma manchú|manchú]], [[idioma ruso|ruso]] y [[idioma latino|latín]].
 
Las condiciones de Nérchinsk se mantuvieron hasta la firma de los tratados de [[Tratado de Aigun|Aigún]] ([[1858]]) y [[Convención de Pekín|Pekín]] ([[1860]]), cuando Rusia forzó a la debilitada dinastía Qing a cederle importantes territorios en la zona del río Amur y [[Asia Central]] aen cambiolo que se conoce como uno de prácticamentelos [[tratados nadadesiguales]]. Estos últimos tratados establecieron la mayoría de las actuales fronteras de China y [[Mongolia]], con [[Rusia]].
 
[[Categoría:Política en 1689]]
15 846

ediciones