Diferencia entre revisiones de «Conflicto lingüístico valenciano»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Añado bibliografía. |
mSin resumen de edición |
||
Línea 1:
{{otros usos|Situación de diglosia entre valenciano y español en la Comunidad Valenciana|para=el conflicto sociolingüístico entre [[valenciano]] y [[Idioma español|español]]|este=el conflicto lingüístico entre [[valenciano]] y [[Idioma catalán|catalán]], y el diasistema occitanorromano}}
El '''conflicto lingüístico valenciano'''<ref>[http://cvc.gva.es/archivos/55.c.pdf Dictamen sobre la lengua del Consell Valencià de Cultura - Pleno extraordinario de 13 de julio de 1998]</ref><ref name="Bodoque">[http://www10.gencat.net/eapc_rld/revistes/revista.2011-10-20.2627839839/El_model_valencia_de_politica_linguistica_/ca El modelo valenciano de política lingüística]</ref><ref name=":0">[http://www.romanistik.uni-freiburg.de/pusch/zfk/18/09_Pradilla.pdf La deriva estandarditzadora valenciana. Del secessionisme rupturista a l’aïllacionisme particularista]</ref>{{sfn|Pardines y Torres|2011|p=8}} hace referencia a la problemática lingüística, social y política que se ha venido presentando desde mediados del siglo XX
En 1969 el sociólogo [[Rafael Lluís Ninyoles]], en su obra ''Conflicte lingüístic valencià'', fue el primero en aplicar el concepto de [[conflicto lingüístico]] para el caso del [[valenciano]], si bien en los primeros años sesenta ya [[Joan Fuster]] había explicitado la idea en varios de sus escritos.<ref name=":0">[http://www.romanistik.uni-freiburg.de/pusch/zfk/18/09_Pradilla.pdf La deriva estandarditzadora valenciana. Del secessionisme rupturista a l’aïllacionisme particularista]</ref> Ninyoles, situando el tema en la dinámica conflictiva que suele generar todo contacto de lenguas, analizaba aspectos del conflicto lingüístico valenciano que incluían la discusión sobre la denominación y la entidad de la [[valenciano|lengua valenciana]],{{sfn|Pardines y Torres|2011|p=19}} discusión que estallaría durante la [[Transición Española|Transición española]] en lo que fue conocido como «[[
Si bien a nivel académico la condición del valenciano como variedad lingüística dentro del catalán está ampliamente demostrada —según un [[Dictamen de la Academia Valenciana de la Lengua para la defensa de la denominación y la entidad del valenciano|dictamen con carácter normativo]] de la [[Academia Valenciana de la Lengua]] (organismo oficial encargado desde 2001 de elaborar la normativa ortográfica y gramática del valenciano) asumido por la [[Generalidad Valenciana]], catalán y valenciano pertenecen al mismo sistema lingüístico (o, en palabras textuales, son una misma lengua con dos denominaciones diferentes)—,<ref name="dictamen_avl">{{cita publicación |autor=Acadèmia Valenciana de la Llengua |fecha= 9 de febrero de 2005|título=Acord de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), adoptat en la reunió plenària del 9 de febrer del 2005, pel qual s'aprova el dictamen sobre els principis i criteris per a la defensa de la denominació i l’entitat del valencià |páginas= 52|idioma= valenciano|url=http://www.avl.gva.es/va/acords-AVL/main/03/document/NOMENTITAT.pdf |fechaacceso=16 de febrero de 2013}}</ref> En su dictamen, la AVL defiende el uso de la denominación ''[[idioma valenciano|valenciano]]'' para el conjunto de la lengua catalana, y pide que esta dualidad onomástica no sea una excusa para dar una imagen fragmentada de la lengua.<ref name="dictamen_avl" /> La mayoría de autores coinciden en señalar que el llamado conflicto lingüístico valenciano ha sido el resultado de una instrumentalización política e ideológica que, a partir de las postrimerías del franquismo y de la transición, ha ido arraigándose y vertebrándose en el seno de la sociedad valenciana.{{sfn|Pardines y Torres|2011|p=19}}
== Véase también ==
|