Diferencia entre revisiones de «Literatura en azerí»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 20:
El libro ''[[Dede Qorqud]]'', que consiste en dos manuscritos copiados en el siglo XVI,<ref name="Meeker">{{cita publicación|nombre=Michael E. |apellido= Meeker |título=The Dede Korkut Ethic|obra=International Journal of Middle East Studies |volumen=24 |número=3 |fecha=agosto de 1992 |páginas=395-417 |cita=The Book of Dede Korkut is an early record of oral Turkic folktales in Anatolia, and as such, one of the mythic charters of Turkish nationalist ideology. The oldest versions of the Book of Dede Korkut consist of two manuscripts copied in the 16th century. The twelve stories that are recorded in these manuscripts are believed to be derived from a cycle of stories and songs circulating among Turkic peoples living in northeastern Anatolia and northwestern Azerbaijan. According to Lewis (1974), an older substratum of these oral traditions dates to conflicts between the ancient Oghuz and their Turkish rivals in Central Asia (the Pecheneks and the Kipchaks), but this substratum has been clothed in references to the 14th-century campaigns of the Aq Qoyunlu Confederation of Turkic tribes against the Georgians, the Abkhaz, and the Greeks in Trebizond. Such stories and songs would have emerged no earlier than the beginning of the 13th century, and the written versions that have reached us would have been composed no later than the beginning of the 15th century. By this time, the Turkic peoples in question had been in touch with Islamic civilization for several centuries, had come to call themselves "Turcoman" rather than "Oghuz," had close associations with sedentary and urbanized societies, and were participating in Islamized regimes that included nomads, farmers, and townsmen. Some had abandoned their nomadic way of life altogether.|idioma=inglés}}</ref> no fue escrito antes del siglo XV.<ref name="Kafadar">{{cita libro|nombre=Cemal|apellidos=Kafadar|año=1995|título=In Between Two Worlds: Construction of the Ottoman states|editorial=University of California Press|cita=It was not earlier than the fifteenth century. Based on the fact that the author is buttering up both the Aq Qoyunlu and Ottoman rulers, it has been suggested that the composition belongs to someone living in the undefined border region lands between the two states during the reign of Uzun Hassan (1466-78). G. Lewis on the hand dates the composition "fairly early in the 15th century at least".|idioma=inglés}}</ref><ref name="IranicaOguzKhan">{{cita libro|nombre=İlker Evrim|apellidos=Binbaş|obra=Encyclopaedia Iranica|capítulo=Oguz Khan Narratives|url=http://www.iranicaonline.org/articles/oguz-khan-narratives|fechaacceso=octubre de 2010|cita=The Ketāb-e Dede Qorqut, which is a collection of twelve stories reflecting the oral traditions of the Turkmens in the 15th-century eastern Anatolia, is also called Oḡuz-nāma.|idioma=inglés}}</ref> Es una colección de doce historias que reflejan la tradición oral de los nómadas [[oghuz]].<ref name="IranicaOguzKhan"/> Debido a que el autor busca las gracias tanto de los Ak Koyunlu, como de los gobernantes [[Imperio otomano|otomanos]], se ha sugerido que se trata de alguien que vivía entre ambos países.<ref name="Kafadar"/> Geoffery Lewis cree que un substrato más antiguo de estas tradiciones orales se refiere a conflictos entre los antiguos oghuz y sus rivales turcos en [[Asia central]] (los [[Pechenego|pachenegos]] y los [[Pueblo kipchak|kipchacos]]); sin embargo este substrato ha sido revisto de referencias a las campañas del siglo XIV de la confederación de tribus túrquicas Ak Koyunlu contra los [[georgianos]], los [[abjasos]] y los [[griegos pónticos]] de [[Trebisonda]].<ref name="Meeker"/>
 
[[Fuzûlî|Mehmet Sulaymān Fuzûlî]] produjo en el siglo XVI sus intemporales gazales, líricos y filosóficos, en árabe, persa y azerí. Beneficiándose de las grandes tradiciones literarias en su alrededor y construyendo sobre el legado de sus predecesores, Fuzûlî se convirtió en una de las principales figuras literarias de su sociedad. En el siglo XVI la literatura en azerí floreció, desarrollando el género poético del ''[[ashik]]'' ({{lang-az|aşıq}}), generalmente representado por [[bardo]]s. Durante este mismo periodo, bajo el seudónimo de [[KhatāīJatāī]] ({{lang-ar|خطائی}}, «pecador»), el shah [[Ismail I]] escribió unos 1400 versos en azerí,<ref name="minorsky1">{{cite journal |last=Minorsky |first=Vladimir |authorlink= |year=1942 |month= |title=The Poetry of Shah Ismail |journal=Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London |volume=10 |issue=4 |pages=1053 |url= |doi=10.1017/S0041977X00090182}}</ref> que más tarde fueron publicados en un diván. Un estilo literario único, conocido como ''[[qoshma]]'' ({{lang-az|qoşma}}, «improvisación»), también apareció en esta época, desarrollado por Ismail I y su hijo y sucesor, [[Tahmasp I]].<ref>{{cita libro|nombre1=H.|apellidos1=Javadi|nombre2=K.|apellidos2=Burrill|obra=Encyclopaedia Iranica|capítulo=AZERBAIJAN x. Azeri Turkish Literature|url=http://www.iranicaonline.org/articles/azerbaijan-x|fecha=24 de mayo de 2012|fechaacceso=15 de octubre de 2016|idioma=inglés}}</ref>
 
Durante los siglos XVII y XVIII, los géneros de Fuzûlî, asi como la poesía ''ashik'', fueron desarrollados por poetas y escritores como [[Qovsi Tabrizi]], el shah [[Abbas II de Persia|Abbas Sani]], [[Agha Mesih Shirvani]], [[Nishat (poeta)|Nishat]], [[Molla Vali Vidadi]], [[Molla Panah Vagif]], [[Amani (poeta)|Amani]], [[Zafar (poeta)|Zafar]] y otros.