Diferencia entre revisiones de «Jefe de redacción»

83 bytes añadidos ,  hace 5 años
Me doy cuenta de que en femenino se usa mucho la forma "redactora jefe"
(errata)
(Me doy cuenta de que en femenino se usa mucho la forma "redactora jefe")
{{referencias|t=20140420}}
[[Archivo:Gilbert-Hoair-1-2512.JPG|thumb|derecha|250px|Redactor jefe de los telediarios de 'Télé Réunion'.]]
El o'''redactor lajefe''' o '''redactorredactora jefe''' (en ocasiones con la ortografía '''redactor-jefe''' / '''redactora-jefe''') es la principal persona responsable del equipo de redacción de una publicación (un [[periódico]], una [[revista]] etc).
 
Por influencia del anglicismo ''editor in chief'' (o ''editor-in-chief'') muchos hispanohablantes utilizan términos erróneos en [[Idioma español|lengua española]], como por ejemplo «editor en jefe», «editor jefe», «redactor en jefe», etc. Sin embargo, en el uso correcto del español, el único término correcto para esta profesión es «redactor jefe» / «redactora jefe» (o «redactor-jefe» / «redactora-jefe»).
 
== Atribuciones y responsabilidades ==
26 847

ediciones