Diferencia entre revisiones de «Chef-lieu»

74 bytes añadidos ,  hace 4 años
añado «capoluogo» en italiano
(añado «capoluogo» en italiano)
{{Contenido|derecha}}
'''Chef-lieu''' es una expresión en [[idioma francés]], traducida literalmente en [[idioma español|español]] como ''cabeza de partido'', empleada en el lenguaje administrativo para referirse a la [[ciudad]] o [[localidad]] preeminente en una división territorial o administrativa, cuyas competencias varían en función del [[país]] donde se aplique. En [[España]] sería una capital [[Provincias de España|provincial]] y/o [[Comunidades autónomas|regional]], también un chef-lieu sería la ciudad principal de un Concelho portugués o Concello gallego, ya que, en [[Francia]] solo se llama capital a la ciudad de [[París]], por ejemplo, París es el chef-lieu de 20 [[Arrondissement|arrondissements]] (distritos), que son los 20 distritos de París cada uno de ellos con ayuntamiento propio.
 
En [[idioma italiano|italiano]] se utiliza el [[cognado]] ''capoluogo''.
 
== Lugares de uso ==