Diferencia entre revisiones de «Idioma noruego»

Contenido eliminado Contenido añadido
Semibot (discusión · contribs.)
m Bot: Añadir enlaces internos: Oxford University Press
Sin resumen de edición
Etiquetas: posible pruebas Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 245:
Algunas de las letras aceptan el uso de [[diacrítico]]s: ''é'', ''è'', ''ê'', ''ó'', ''ò'', ''â'' y ''ô''. En ''nynorsk'' también se usan ocasionalmente ''ì'', ''ù'' y ''ỳ''. Los diacríticos no son obligatorios, pero en ciertos casos permiten distinguir entre diferentes significados de una palabra, por ejemplo: ''for'' («para»), ''fór'' (verbo «ir» en pasado), ''fòr'' («[[surco]]») y ''fôr'' («[[forraje]]» o «[[Forro (indumentaria)|forro]]). Los préstamos pueden llevar otros diacríticos, principalmente ''ü'', ''á'' y ''à''.
 
Djdjdjdkeown==
=== ''Bokmål'' y ''nynorsk'' ===
Como sucede en otros países europeos, Noruega tiene un «comité de asesores» —[[Consejo Lingüístico Noruego|Språkrådet]] (Consejo Lingüístico Noruego)— que determina, con el visto bueno del ministro de Cultura, la ortografía, gramática y vocabulario oficiales de la lengua noruega. El trabajo de este comité ha estado inmerso en la controversia durante años, y aún le queda mucho trabajo por hacer.