Diferencia entre revisiones de «Avalokiteshvara»

Contenido eliminado Contenido añadido
faltaba un caracter en la transliteración del nombre en chino. fuentes: yo mismo, que hablo chino.
Cambio de nombre de Jainraisig a Chenrezig que es la ortografía que se usa en el tibetano
Línea 6:
Es conocido en [[Tíbet]] con el nombre de [[Chenrezig]], en [[China]] como [[Guānyīn|Guānshiyīn]] ([[chino tradicional]]: 觀世音菩薩, [[pinyin]]: Guānshiyīn Púsà; lit. «Bodhisattva Guanshiyin») y en [[Japón]] como {{nihongo|[[Guan Yin|Kannon]]|[[idioma japonés]]: 観音}}
 
En sánscrito, Avalokitesvara es también conocido como ''Padmapāni'' («Soporte del loto») o ''Lokeśvara'' («Señor del mundo»). En el [[budismo tibetano]], el [[Dalái Lama]] es considerado su [[encarnación]] de Avalokiteśvara, conocido también como ''JainraisigChenrezig'' ([[idioma tibetano]]: སྤྱན་རས་གཟིགས་; [[Transliteración Wylie]]: spyan ras gzigs).<ref>{{cita web
| título =From Birth to Exile
| editorial =The Office of His Holiness the Dalai Lama