Mijaíl Isakovski

poeta ruso

Mijaíl Vasílievich Isakovski (en ruso: Михаи́л Васи́льевич Исако́вский; Glótovka, Smolensk, 19 de enero, o (7 de enero CJ de 1900) - Moscú, 20 de julio de 1973) fue un poeta ruso laureado en dos oportunidades con el Premio Estatal de la Unión Soviética (1943, 1949), y Héroe del Trabajo Socialista (1970). Miembro del PCUS desde 1918.

Mijaíl Isakovski
Información personal
Nombre de nacimiento Mikhail Vasil'evich Isakovsky
Nacimiento Según calendario gregoriano: 7 de enero de 1900, pero según el calendario juliano: 19 de enero de 1900
Bandera de Rusia Glotovka, Gobierno de Vólogda, durante el Imperio ruso
Fallecimiento 20 de julio de 1973 (73 años)
Bandera de la Unión Soviética Moscú - Unión Soviética
Sepultura Cementerio Novodévichi Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Soviético
Lengua materna Ruso Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta, escritor, traductor, editor
Años activo 1918 — 1973
Movimiento Realismo socialista
Géneros prosa, poema, una canción
Obras notables Poesía soviética rusa
Partido político Partido Comunista de la Unión Soviética Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de Unión de Escritores Soviéticos Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones

Comunista desde edad temprana, escribió muchos poemas y canciones en alabanza del régimen; pero su canción más famosa es sin duda la más apolítica Katiusha.

Biografía editar

 
Primer poema de Mijaíl Isakovski La petición de un soldado publicado en el periódico Nov, 1914.

Mijaíl Isakovski nació en la aldea de Glótovka, uyezd de Yelnia, Gobernación de Smolensk, en una familia de campesinos pobres de la etnia rusa.[1]​ Un sacerdote local le enseñó a leer y escribir. Su primer poema La petición de un soldado (Просьба солдата) fue publicado en 1914 en el periódico Nov (Новь). En 1918, se afilió al Partido Comunista de la Unión Soviética. Desde 1921 hasta 1931 trabajó en los periódicos de Smolensk.

En 1926, siendo el director de un periódico, ayudó a su joven y talentoso compatriota Aleksandr Tvardovski.

En 1927, se publicó su primer libro de poemas «Провода в соломе» (Cables en la paja) que resultó del agrado de Maksim Gorki.


En 1931, dejó Moscú.

Muchos poemas de Isakovski fueron musicalizados. Los más famosos son Katiusha (Катюша) (música de Matvéi Blánter), Los enemigos quemaron mi casa nativa (Враги сожгли родную хату) (música de Matvéi Blánter), En el bosque del frente (В лесу прифронтовом), Vuelan los pájaros migratorios (Летят перелётные птицы), Acordeón solitario (Одинокая гармонь), etc.

Sus canciones Lo que fuiste es lo que eres (Каким ты был, таким ты и остался), y Oh, florece la kalina (viburnum; Ой, цветет калина) con la música de Isaak Dunaievski fueron utilizadas como banda sonora de la película Los cosacos del Kubán (Кубанские казаки, 1949) de Iván Pýriev.

La canción Los enemigos quemaron mi casa nativa (Враги сожгли родную хату) (1945), después de la publicación fue criticada oficialmente de "pesimismo" y no se imprimió o cantó hasta 1956.[2]


Como resultado de la cooperación con Vladímir Zajárov, los poemas de Isakovski se transformaron en canciones que aparecen en el repertorio del Coro Piátnitski. Las más conocidas de ellas son A lo largo de la aldea (Вдоль деревни) Despedida (Провожанье), Y quién sabe? (И кто его знает). De acuerdo con Aleksandra Permiakova, directora musical del actual Coro Piátnitski, estas canciones hacen famoso al coro.

En dos ocasiones recibió el Premio Estatal de la URSS por sus canciones tan alegres (1943, 1949). En 1970, fue galardonado con el título de Héroe del Trabajo Socialista. También se le otorgó 4 órdenes de Lenin, y algunas otras órdenes y medallas. Publicó muchos libros de poemas, y además, el libro Acerca de la maestría poética (О поэтическом мастерстве). También es bien conocido por sus traducciones del ucraniano, bielorruso, y algunos otros idiomas. También aprendió Esperanto.[3]

Mijaíl Isakovski murió el 20 de julio de 1973, y fue sepultado en el Cementerio Novodévichi.

Obras editar

En antologías editar

Enlaces externos editar

Referencias editar

  1. [1]
  2. С. Минаков. Вино с печалью пополам Archivado el 6 de marzo de 2012 en Wayback Machine.
  3. (eo) Wu Guojiang, Freŝa verdo aldonita al Esperantujo, Revuo Esperanto (UEA), p. 56, 1344(3), marzo 2020