Noir nórdico

género literario

El noir nórdico (pronúnciese /nwaʀ/), también conocido como noir escandinavo o scandinoir,[1]​ es un género literario de ficción policíaca, generalmente escrito desde el punto de vista policial y ambientado en Escandinavia o en otros países nórdicos. El lenguaje es simple y evita la metáfora y se localiza en paisajes sombríos que dan como resultado un estado de ánimo oscuro y moralmente complejo, que representa una tensión entre la superficie social nórdica aparentemente tranquila e insípida, y el asesinato, la misoginia, la violación y el racismo que sitúa en los cimientos. En este sentido, contrasta con el estilo whodunit con el estereotipo de casa de campo inglesa. La popularidad del noir nórdico se ha extendido al cine y la televisión, con ejemplos como The Killing o The Bridge.[2][3]

Noir nórdico en una biblioteca en Helsinki, Finlandia

Origen del género editar

Hay diferentes puntos de vista sobre los orígenes, pero la mayoría de los comentaristas están de acuerdo en que el género se había establecido como un género literario en la década de 1990; El escritor sueco Henning Mankell, a quien se ha referido a veces como «el padre del nórdico nórdico»,[4]​ señala que la serie de novelas Martin Beck de Maj Sjöwall y Per Wahlöö «rompió con las tendencias anteriores en la ficción criminal» y fue pionera en un nuevo estilo: «Ellos fueron influenciados e inspirados por el escritor estadounidense Ed McBain. Se dieron cuenta de que había un enorme territorio inexplorado en el que las novelas criminales podían formar el marco para historias que contenían críticas sociales».[5]​ Kerstin Bergman señala que «lo que hizo que las novelas de Sjöwall y Wahlöö se destaquen de la ficción criminal anterior, y lo que lo hizo tan influyente en las décadas siguientes, fue, sobre todo, la inclusión consciente de una perspectiva crítica en la sociedad sueca».[6]

Los libros de Henning Mankell sobre Kurt Wallander convirtieron el género en un fenómeno de masas en la década de 1990. Los libros de la autora noruega Karin Fossum sobre el Inspector Sejer también fueron muy influyentes y ampliamente traducidos.[7]​ El autor británico Barry Forshaw sugirió que la novela atmosférica La señorita Smila y su especial percepción de la nieve, de Peter Høeg, fue «enormemente influyente» como el verdadero progenitor de la «Nueva Ola escandinava» y, al establecer su heroína contraintuitiva en Copenhague y Groenlandia, inauguró la corriente de crimen ficticio escandinavo.[8]

Un crítico opina que «la ficción policíaca nórdica tiene un prestigio más respetable... que la ficción de género similar producida en Gran Bretaña o los Estados Unidos».[9]​ El lenguaje, los héroes y la configuración son tres elementos comunes en este género, que presenta un estilo de escritura simple y directo sin metáfora.[10]​ Las novelas suelen ser de policía procesal, y se centran en el trabajo monótono y cotidiano del policía, aunque no siempre implican la investigación simultánea de varios delitos.[11]​ Los ejemplos incluyen Los hombres que no amaban a las mujeres y el resto de la saga Millennium de Stieg Larsson, la serie de detectives Kurt Wallander de Henning Mankell y las novelas de Martin Beck de Maj Sjöwall y Per Wahlöö.[12][13]

Características editar

Algunos críticos atribuyen el éxito del género a un estilo distintivo y atractivo, «realista, simple y preciso... y despojado de palabras innecesarias».[10]​ Sus protagonistas son típicamente detectives malhumorados o desgastados por las preocupaciones y lejos de ser simplemente heroicos.[14]​ De esta manera, las vidas de los protagonistas arrojan luz sobre los defectos de la sociedad, que están más allá del crimen mismo.[15]​ Esto se asocia con la forma en que este género a menudo aborda un misterio de asesinato que está relacionado con varias historias y temas, como la investigación de la cara oscura de la sociedad moderna.[16]​ Esto se demuestra en el caso de la película Insomnia (1997, adaptada en 2002) que presentaban la resolución del crimen vinculada al declive del estado de bienestar nórdico.[17]

Una descripción del nórdico nórdico citó que se caracteriza por una estética débilmente iluminada, combinada con un ritmo lento y melancólico, así como de historias con varias capas.[16]​ menudo presenta una mezcla de naturalismo sombrío y ubicaciones desconsoladas, con un enfoque en el sentido del lugar donde pueden suceder cosas malas.[14]​ Estas fueron las emociones distintivas de la serie Bordertown, que se combinaron aún más con una atmósfera que surge del miedo a Rusia.

Las obras también deben algo al sistema político de Escandinavia, donde se ve que la aparente igualdad, la justicia social y el liberalismo del modelo nórdico de bienestar ocultan secretos oscuros y odios ocultos. La trilogía Millennium de Stieg Larsson, por ejemplo, se ocupa de la misoginia y la violación, mientras que Faceless Killers de Henning Mankell se centran en el fracaso de Suecia para integrar a su población inmigrante.[10][18]

Televisión editar

El término «noir nórdico» también se aplica a películas y series de televisión en este género, tanto adaptaciones de novelas como guiones originales. Ejemplos notables son El asesinato, El puente, Atrapado, Bordertown y Marcella.[19][2]

El crítico Boyd Tonkin ha sugerido que las islas Shetland y las Hébridas Exteriores (británicas, aunque fuertemente influenciadas por la cultura nórdica) han producido autores en una tradición aliada, si no exactamente idéntica.[20]​ Los exponentes incluyen a Ann Cleeves, cuyos libros de Shetland han sido adaptados para la televisión, así como Lewis Trilogy de Peter May. El ritmo narrativo relativamente más lento de los dramas criminales del Reino Unido Broadchurch, The Missing and River también se atribuye a una influencia «noir escandinava».[21]

Los programas originales subtitulados han demostrado ser más populares entre el público británico. Las adaptaciones internacionales como The Tunnel (adaptado de The Bridge) tienen su propia identidad mientras mantienen una afinidad estilística y temática con la serie original. Mientras que el cine estadounidense llevó la versión cinematográfica en inglés de The Girl with the Dragon Tattoo a una audiencia mundial, recibió aplausos y fue un éxito de taquilla, las adaptaciones estadounidenses como The Killing han tenido menos éxito crítico[22]​ y han demostrado ser menos populares en términos de la reacción del público que las producciones originales, un ejemplo es el interés permanente en la serie Intercrime de Arne Dahl, originalmente titulada The A Team, y sus adaptaciones televisivas.

Autores editar

Los autores que han contribuido a la creación y el establecimiento de este género incluyen:[8]

Referencias editar

  1. 'Scandinoir', el nuevo género policial
  2. a b Hale, Mike (24 de octubre de 2017). «In Three Nordic Noir Streaming Series, Women Investigators Fight the Chill». Consultado el 2 de abril de 2018. 
  3. «Netflix goes Nordic Noir with new Swedish thriller» (en inglés). 8 de septiembre de 2017. Consultado el 2 de abril de 2018. 
  4. «Nordic noir author Henning Mankell loses battle with cancer». Archivado desde el original el 25 de julio de 2019. Consultado el 17 de febrero de 2020. 
  5. Mankell, Henning (2006). Introduction to Roseanna. HarperCollins. ISBN 0-00-743911-3
  6. Bergman, Kerstin (2014). Swedish Crime Fiction: The Making of Nordic Noir. Mimesis International. ISBN 978-88-575-1983-8
  7. Barry Forshaw, Nordic Noir: The Pocket Essential Guide to Scandinavian Crime Fiction, Film & TV, Oldcastle Books, 2013
  8. a b Forshaw, Barry (2013). Nordic Noir. Pocket Essentials. ISBN 978-1-84243-987-6. 
  9. Forshaw, Barry (8 de julio de 2011). «New stars of Nordic noir: Norway's authors discuss their country's crime wave». The Independent. Consultado el 5 de septiembre de 2011. 
  10. a b c «Scandinavian crime fiction – Inspector Norse – Why are Nordic detective novels so successful?». The Economist. 11 de marzo de 2010. Consultado el 5 de septiembre de 2011. 
  11. Miller, Laura (15 de enero de 2010). «The Strange Case of the Nordic Detectives». The Wall Street Journal. Consultado el 5 de septiembre de 2011. 
  12. «Nordic Noir: The Story of Scandinavian Crime Fiction». BBC. 21 de agosto de 2011. Consultado el 5 de septiembre de 2011. 
  13. «Nordic Noir and the Welfare State». The New York Times. 19 de marzo de 2010. Consultado el 5 de septiembre de 2011. 
  14. a b Mrozewicz, Anna Estera (2018). Beyond Eastern Noir: Reimagining Russia and Eastern Europe in Nordic Cinemas. Edinburgh: Edinburgh University Press. p. 17. ISBN 9781474418102. 
  15. Hansen, Kim Toft; Peacock, Steven; Turnbull, Sue (2018). European Television Crime Drama and Beyond. Palgrave Macmillan. p. 27. ISBN 9783319968865. 
  16. a b Hansen, Kim; Waade, Anne (2017). Locating Nordic Noir: From Beck to The Bridge. Cham: Palgrave Macmillan. p. 17. ISBN 9783319598147. 
  17. Hjort, Mette; Lindqvist, Ursula (2016). A Companion to Nordic Cinema. Malden, MA: John Wiley & Sons. p. 444. ISBN 9781118475256. 
  18. Marc Sidwell, "Sweden turns the page and Scandinavian noir explains why", City AM, August 28, 2012
  19. «Nordic Noir & Beyond». NordicNoirTV. Archivado desde el original el 14 de abril de 2016. Consultado el 15 de abril de 2016. 
  20. Tonkin, Boyd (29 de diciembre de 2012). «The new wave of 'Nordic' noir comes from within the UK». The Independent. Independent Newspapers. Consultado el 28 de abril de 2016. 
  21. Lawson, Mark (15 de marzo de 2017). «Scandi noir is dead». Consultado el 31 de diciembre de 2017. 
  22. Hale, Mike (28 de marzo de 2012). «The Danes Do Murder Differently». New York Times - Television. New York Times. Consultado el 30 de abril de 2016. 

Lectura complementaria editar