Family Gay

episodio de Padre de familia (T7 E8)

Family Gay (en español: Padre de Familia) (titulado Un gay en la familia en España y Gay de familia en Hispanoamérica) es el octavo episodio de la séptima temporada de la serie Padre de familia emitido en Estados Unidos el 8 de marzo de 2009 a través de FOX. El programa fue calificado como TV-14-DSLV (actualmente TV-14-DLSV) por sus diálogos sugestivos, situaciones sexuales, lenguaje crudo y violencia.

«Family Gay»
Episodio de Padre de familia

Seth Rogen prestó su propia voz a Peter en su versión Gen Rogen
Título traducido «Un gay en la familia (España)
Gay de familia (Latinoamérica)»
Episodio n.º Temporada 7
Episodio 8
Dirigido por Brian Iles
Escrito por Richard Appel
Guion por Richard Appel
Cód. de producción 6ACX11
Emisión Bandera de Estados Unidos Estados Unidos: 8 de marzo de 2009
Latinoamérica: 5 de julio de 2009
Bandera de España España: 15 de octubre de 2009
Estrella(s) invitada(s)
«Ocean's Three and a Half» «Family Gay» «The Juice is Loose»

Fue escrito por Richard Appel y dirigido por Brian Iles. Como artistas invitados, Seth Rogen le presta su voz a Peter en la escena del "Gen Rogen" y Meredith Baxter como sí misma.

Las críticas recibidas fueron dispares, entre las que se encuentra una de protesta por parte de la PTC por el argumento. A pesar de las controversias fue nominado a un Emmy a la Mejor Comedia.

La trama se centra en Peter que tras comprar un caballo con daños cerebrales y llevarlo a competir a un hipódromo pierde 100.000 dólares. Para poder sufragar el gasto Peter decide hacer de cobaya humano en experimentos médicos dejándose inyectar genes. Uno de ellos es un gen gay que lo transforma y provoca que abandone a su familia. Ellos harán todo lo posible para recuperarlo.

Argumento editar

Cuando Lois le pide a Peter que vaya a comprar judías, éste vuelve con un caballo con daños cerebrales al que presenta a una carrera en un hipódromo. Éste termina causando un caos de 100.000 dólares en daños. Al no poder pagarlo, Peter decide presentarse a un ensayo clínico remunerado para inyectarse genes, tras deshacerse del caballo muerto tirándolo a la farmacia de Mort.

Uno de los genes que le inyectan a Peter resulta ser un gen gay (los otros son de ardilla y el gen de Seth Rogen) y al volver a casa toda la familia se da cuenta de la transformación. Al principio Lois estaba conforme con la homosexualidad de Peter, pero cuando se disponen a hacer el amor por la noche, Lois no se siente atraída por Peter por su afeminamiento.

Lois lleva a Peter al médico que le había inyectado el gen para preguntarle cuánto durarían los efectos. Éste contesta que no lo sabe, que pueden durar semanas, meses, años o incluso quedarse así para siempre, aunque Peter dice que no le importa, a Lois le preocupa que puedan tratarle mal.

Al día siguiente Peter trae a su nuevo novio Scott, y anuncia que se va de la casa con él y que deja a Chris como el hombre de la casa, mientras Lois llora su pérdida. Peter lleva a su novio a un restaurante, y mientras tanto, en la casa, Brian se siente mal por Lois y pregunta si puede hacer algo por ella, a lo que Stewie responde que sí, que se ha informado y puede llevarlo al campamento hetero para someterlo a terapia de reorientación sexual. Brian y Stewie llegan a la nueva casa de Peter, le duermen con un dardo anestésico y lo trasladan al campamento hetero.

Lois se arrepiente del secuestro y acude al campamento para llevar a Peter de nuevo con Scott. Al llegar a su casa, su novio le comunica que va a hacer realidad su sueño, un «ménage à once». Mientras tanto, en el hospital el médico descubre que los efectos del gen gay sólo duran dos semanas y media, y casualmente, el efecto del gen en Peter se pasa justo cuando está en plena orgía con Scott y otros nueve hombres.

De nuevo en su vieja casa, la familia acuerda no volver a hablar del tema y agradecen que todo haya vuelto a la normalidad, aunque Mort les devuelve su caballo muerto arrojándolo por la ventana.

Producción editar

El episodio fue escrito por Richard Appel, cocreador del [entonces] futuro spin-off The Cleveland Show, siendo hasta la fecha su primer guion para la serie.[1]​ John Viener fue el editor ejecutivo.[2]Seth MacFarlane comentó que tenía "algunas ideas" desde la tercera temporada sobre un capítulo en el que Peter saliera del armario. Los guionistas buscaron "lanzarse a la aventura" y en su primer borrador mostraron una imagen de Peter "demasiado refinada" y buscaron una manera de exagerar el comportamiento gay del personaje. Estos incluyeron en el argumento el debate sobre si el ser es gay de nacimiento o una elección.[1][3]

En cuanto a la dirección, Brian Iles estuvo al cargo junto a James Purdum y Peter Shin como supervisores de dirección. Junto a él colaboraron otros miembros del equipo técnico en la animática del episodio, entre ellos se encontraba Deborah Cane y Kenji Ono: asistente de dirección. El propio Iles sugirió algunas ideas como el vestuario de Peter al igual que las revistas que debía leer.[1]​ Los caballos fueron "bautizados" con nombres de las series canceladas de la FOX, bien como tributo a las fallidas producciones o al episodio de la cuarta temporada: North by North Quahog, primer episodio tras la reanudación de la serie en 2005.[1]​ Antes de la emisión, MacFarlane pensó en eliminar el flashback de Matt Damon puesto que coincidía con él en sus críticas hacia la política Sarah Palin.[1]

Aparte del reparto principal de la serie, el equipo de guionistas: Kirker Butler, John Viener, Mark Hentemann, Alec Sulkin y Danny Smith colaboraron en menor medida.[4]​ Como artistas invitados, los actores: John G. Brennan, Meredith Baxter y Seth Rogen prestan sus voces a sus respectivos personajes.[1][4]

Edición DVD editar

El episodio fue incluido junto con los ocho primeros de la séptima temporada en la séptima (octava en la Región PAL 2) temporada y puesto a la venta el 16 de junio de 2009 por la 20th Century Fox un mes después del final de la temporada.[5]

La edición DVD incluye escenas eliminadas, extendidas e indultadas, comentario de audio y la animática.[6]

Referencias culturales editar

En un flashback, Peter aparece dentro del videojuego de 1983: Dragon's Lair. Peter decide llamar a su caballo Till' Death en referencia a la serie homónima que fue cancelada junto a otras. Tras "hacerse" gay, Peter adquiere la habilidad de preparar un Martini de granada tras ver la receta en la revista In Style.[7]​ Un flashback muestra la persuasión de James Bond para seducir a las mujeres a pesar de las primeras reticencias.[7]​ Peter presume de clarividente tras haber visto Wild Hogs con Brian y definirla como "pifia".[7]​ Para recuperarse de su "enfermedad gay", Peter realiza una interpretación del musical Blazing Saddles junto con otros pacientes.[1]​ En el episodio se referencia dos musicales: Rent (Seasons of Love) y The Sound of Music (You Are Sixteen Going on Seventeen).[1][7]

Recepción editar

Según la cuota de pantalla Nielsen, el episodio obtuvo un 4,2 de share.[8]Family Gay, junto con I Dream of Jesus y Road to Germany (ambos de Padre de familia) fue nominados a un Premio Emmy al "Mejor Programa de Comedia".[9]​ MacFarlane declaró: "escogimos tres de episodios ya emitidos con anterioridad para los premios. Ya sabes, nos hicimos a la idea de que saldríamos mal parados, así que salgamos por lo que somos de verdad".[9]​ La nominación fue una sorpresa para el equipo de guionistas puesto que era la primera vez que una serie animada era nominada a la Mejor Comedia desde 1961 cuando Los Picapiedra fueron nominados.[9][10][11]

Las críticas recibidas fueron dispares por parte de los críticos. Ahsan Haque de IGN puntuó al mismo con un 7.9 de 10 y escribió: "aunque sea el episodio más gracioso de la temporada, hubo muchos más momentos y chistes incómodos que hicieron de la trama un episodio entretenido".[12]​ Por el contrario, Alex Rocha de TV Guide comentó: "[el episodio] no estuvo a la altura de mis expectativas. Incluso con los flasahbacks y las referencias culturales, el programa de esta semana no me llamó la atención. Admito que intenté reírme, pero fue un fracaso".[13]​ Steve Heisler de A.V. Club fue más crítico y calificó el programa como "otro punto destacado de petulancia por parte de la serie" y le puso un insuficiente bajo de nota.[14]

Controversias editar

Tras la emisión del episodio, la PTC, grupo mediático frecuentemente crítico con los programas de MacFarlane elevaron una protesta ante la FCC por "indecencia". El presidente del organismo: Tim Winter declaró que: "desde la cadena emitieron desde una orgía gay a un bebé desayunando cereales con esperma de caballo en vez de leche".[15]​ Dan Isett, director de políticas públicas comentó que fue la primera vez desde el último otoño (2008) en la que pedimos a los televidentes que enviaran cartas de protesta a la FCC.[15]​ Como crítica, consideraron el episodio como "el peor de la semana del 13 de marzo".[16]

MacFarlane salió al paso y en una entrevista concedida a The Advocate declaró: "para ser una organización que dice defender con orgullo los valores cristianos, se pasan el día entero odiando a la gente".[3][17]

Referencias editar

  1. a b c d e f g h Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay" (DVD). 20th Century Fox. 2009. 
  2. «Family Guy: Family Gay». Film.com. Consultado el 13 de octubre de 2009.  Uso incorrecto de la plantilla enlace roto (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  3. a b Voss, Brandon (2008). «Big Gay Following: Seth MacFarlane». The Advocate. 
  4. a b «Family Guy – Family Gay – Cast and crew». Yahoo!. Consultado el 4 de septiembre de 2010. 
  5. «Family Guy, Vol. 7». Amazon.com. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  6. «Family Guy – Season 8». EzyDVD. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  7. a b c d «Family Gay». Family Guy. Episodio 8. Temporada 7. March 8, 2009. 
  8. «TV Ratings: CBS and ABC split Sunday». Zap2it. 9 de marzo de 2009. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2012. Consultado el 14 de marzo de 2009. 
  9. a b c James Hibberd (17 de julio de 2009). «Family Guy smashes Emmy barrier for cartoons». Reuters. Consultado el 18 de julio de 2009. 
  10. Barker, Andrew (13 de agosto de 2009). «'Family Guy' opens Emmys to toons». Variety. Consultado el 14 de octubre de 2009. 
  11. Collins, Scott (17 de julio de 2009). «Family Guy breaks the funny bone barrier with Emmy nod». Los Angeles Times (Tribune Company). Consultado el 24 de agosto de 2009. 
  12. Haque, Ahsan (9 de marzo de 2009). «Family Gay Review». IGN. Consultado el 15 de marzo de 2009. 
  13. Rocha, Alex. «Family Guy Episode Recap: "Family Gay"». TV Guide. Archivado desde el original el 13 de abril de 2009. Consultado el 30 de marzo de 2009. 
  14. Heisler, Steve (8 de marzo de 2009). «"No Loan Again, Naturally"/"Bwah My Nose"/"Family Gay"/"Roy Rogers McFreely"». The Breakfast Club. Consultado el 22 de febrero de 2010. 
  15. a b Eggerton, John (12 de noviembre de 2009). «PTC Outraged Over ‘Family Guy' Episode». Broadcasting & Cable. Consultado el 11 de marzo de 2009. 
  16. «Worst TV Show of the Week». Parents Television Council. Archivado desde el original el 16 de agosto de 2010. Consultado el 1 de mayo de 2009. 
  17. Brown, Lane, editor; Mark Graham, editor (30 de enero de 2008). «‘Family Guy’ Creator Seth MacFarlane Has Some Strong Feelings About the Parents Television Council». Culture Vulture. New York magazine. Consultado el 13 de octubre de 2009. 

Enlaces externos editar