Crunchyroll LLC

empresa de entretenimiento estadounidense
(Redirigido desde «Funimation Entertainment»)

Crunchyroll, LLC[2]​ anteriormente conocida como Funimation Global Group es una empresa de entretenimiento estadounidense con sede en Coppell, Texas, enfocada en la distribución y concesión de licencias de anime, películas y series de televisión. La empresa, entonces conocida como Funimation Productions, fue fundada el 9 de mayo de 1994 por Gen Fukunaga y su esposa Cindy en Silicon Valley, con financiamiento de Daniel Cocanougher y su familia, quienes se convirtieron en inversores de la compañía,[3]​ que luego se trasladó a North Richland Hills y más tarde a Flower Mound, Texas.

Crunchyroll, LLC
Tipo Empresa conjunta
Industria Entretenimiento
Forma legal sociedad de responsabilidad limitada
Fundación 9 de mayo de 1994
Fundador Gen Fukunaga
Cindy Fukunaga
Nombres anteriores FUNimation Productions (1994–2005)
FUNimation Entertainment (2005–2011)
Funimation Global Group (2020–2022)
Sede central Coppell, Texas, Estados Unidos
Personas clave Rahul Purini (Presidente)
Asa Suehira (Director de contenidos)
Marcas Crunchyroll
Productos Anime y películas asiáticas
Propietario Sony Pictures Television
Aniplex
Empleados 400[1]
Divisiones Crunchyroll Channel (empresa conjunta con Game Show Network)
Crunchyroll EMEA
Crunchyroll Games
Crunchyroll Pty. Ltd.
Crunchyroll Store
Crunchyroll UK and Ireland
Filiales Crunchyroll EMEA
Crunchyroll SA
Crunchyroll UK and Ireland
Crunchyroll ANZ
Reestructuración 2022
Coordenadas 32°58′32″N 96°59′28″O / 32.97565, -96.991146

Funimation fue adquirida por Navarre Corporation en mayo de 2005; En abril de 2011, Navarre vendió Funimation a un grupo de inversores que incluía a Fukunaga por 24 millones de dólares.[4]​ La empresa fue adquirida por Sony Pictures Television en 2017 y cambió su nombre a Crunchyroll, LLC en marzo de 2022 después de adquirir el servicio de transmisión del mismo nombre en agosto de 2021.[5]

Historia

editar

Historia temprana

editar
Siempre he sido emprendedor; en el '94 sentí que era un buen momento para hacer algo. Pensé que lo estaría haciendo en alta tecnología, porque esa es mi experiencia. Me encantaba el anime cuando vivía en Japón durante todo el año de octavo grado. Simplemente me di cuenta, ¿por qué no traigo eso a los EE. UU. En lugar de comenzar una empresa de alta tecnología donde tendría que recaudar millones de dólares y esperar cinco años para que salga un producto de I + D? Parecía una ruta de menor riesgo en ese momento.
—Gen Fukunaga hablando sobre la fundación de Funimation en una entrevista al portal icv2.com - 1 de noviembre de 2004
 
El logo original de Funimation usado desde 1994 hasta 2005

A principios de la década de 1990, su tío, Nagafumi Hori, quien trabajaba como productor para Toei Company, se acercó al empresario japonés Gen Fukunaga.[3]​ Hori propuso que si Fukunaga pudiera comenzar una compañía de producción y recaudar suficiente dinero, Toei Animation licenciaría los derechos de la franquicia de Dragon Ball en los Estados Unidos.[3]​ Fukunaga se reunió con su compañero de trabajo Daniel Cocanougher, cuya familia era propietaria de una fábrica de piensos en Decatur, Texas, y convenció a la familia de Cocanougher de vender su negocio y servir como inversor para su empresa.[3][6][7]

La compañía fue fundada el 9 de mayo de 1994, como FUNimation Productions.[8][9]​ La compañía se estableció originalmente en Silicon Valley, pero finalmente se mudó a North Richland Hills, Texas. Inicialmente colaboraron con otras compañías en Dragon Ball, como BLT Productions, Ocean Studios, Pioneer y Saban Entertainment.[10][11]​ En 1998, después de dos intentos fallidos de llevar la franquicia de Dragon Ball a una audiencia de los EE. UU. A través de la sindicación por primera vez, finalmente tuvo éxito a través de la transmisión de Cartoon Network de la serie Dragon Ball Z en su bloque de programación Toonami, y el fenómeno Dragon Ball creció rápidamente en el país como lo había hecho en otros lugares.[12][13]​ Esto llevó a Funimation a licenciar otro anime a los Estados Unidos.[14][15][16]

A partir de septiembre de 2003, Funimation, junto con la compañía británica Maverick, distribuyó títulos de Nelvana, con sede en Canadá, incluidos Redwall, Pecola, Tales from the Cryptkeeper, Timothy Goes to School y el especial de televisión de Disney Channel, The Santa Claus Brothers.[17]

Adquisición por Navarre Corporation

editar
 
Logotipo de Funimation del 11 de mayo de 2005 al 7 de enero de 2016. La versión a color se utilizó hasta abril de 2011.

El 11 de mayo de 2005, Funimation fue adquirida por la ahora desaparecida Navarre Corporation por US$100,4 millones en efectivo y 1,8 millones en acciones. Como parte de la adquisición, el presidente Fukunaga se mantuvo como director de la compañía, pasando a ocupar el cargo de director ejecutivo, y el nombre de la compañía cambió de FUNimation Productions a FUNimation Entertainment.[18][19]

En 2007 Funimation cambia su sede de North Richland Hills, Texas a Flower Mound, Texas; la instalación independiente de Flower Mound tiene el doble de metros cuadrados de espacio que Funimation ocupó anteriormente; en North Richland Hills, Funimation compartió el edificio con otros inquilinos.[20]​ Funimation se mudó al distrito de negocios de Lakeside con un contrato de arrendamiento de diez años.

Según una entrevista en febrero de 2008 con el CEO de Navarre Corporation, Cary Deacon, Funimation estaba en negociaciones iniciales para adquirir algunos de los títulos con licencia a través de la división de Geneon en Estados Unidos, que cesó sus operaciones en diciembre de 2007.[21]​ En julio de 2008, Funimation confirmó que habían adquirido derechos de distribución de varios títulos de Geneon, incluidos algunos que Geneon había dejado sin terminar cuando cesaron sus operaciones.[22]

En Anime Expo 2008, Funimation anunció que había adquirido más de 30 títulos del catálogo de Sojitz que habían sido autorizados previamente por ADV Films.[23]

En 2009, Funimation firmó un acuerdo con Toei Animation para transmitir en línea varios de sus títulos de anime a través del sitio web de Funimation.[24]

Desinversión de Navarre; Asociación Nico Nico

editar

El 27 de mayo de 2010, Navarre Corporation anunció que comenzó a negociar una posible venta de Funimation. También se anunció que si la venta tuviera lugar, Funimation se reclasificaría como una "operación con descuento" a partir del primer trimestre de 2011.[25]​ El 16 de septiembre de 2010, Navarre anunció que seis compradores potenciales estaban interesados en adquirir Funimation.[26]

En el primer trimestre de 2011, Navarre reclasificó a Funimation como "operaciones con descuento".[27]​ El 4 de abril de 2011, Navarre emitió un comunicado anunciando que Funimation había sido vendido a un grupo de inversores que incluía al propietario original Gen Fukunaga por $ 24 millones.[28]​ También se anunció que Navarre permanecería como distribuidor exclusivo de los títulos de Funimation.[28]

El 14 de octubre de 2011, Funimation anunció una asociación con Niconico, la versión en inglés de Niconico, para formar la marca Funico para la concesión de licencias de anime para transmisión y lanzamiento de videos caseros. A partir de este momento, prácticamente todos los títulos simulcados por Niconico fueron adquiridos por Funimation.[29]

En 2014, Funimation lanzó Dragon Ball Z: Battle of Gods a los cines en asociación con Screenvision. Basado en su éxito, Funimation lanzó su propia división cinematográfica en diciembre de 2014.[30]

El 22 de junio de 2015, Funimation y Universal Pictures Home Entertainment anunciaron un acuerdo de distribución de video casero de varios años. El acuerdo permitió a UPHE gestionar la distribución y las ventas del catálogo de títulos de Funimation.[31]​ Universal comenzó a distribuir los títulos de Funimation en octubre de ese año.[32]

En enero de 2016, Funimation presentó un nuevo logotipo y anunció el cambio de marca de su plataforma de transmisión como "FunimationNow".[33][34]

Adquisición por Sony Pictures Entertainment

editar
 
Funimation en el Comic-Con de 2018.
 
Logo de Funimation (2016-2022).

En mayo de 2017, se informó que Universal Studios y Sony Pictures estaban interesados en comprar Funimation; sin embargo, Universal decidió no continuar con la licitación.[35]​ El 31 de julio de 2017, Sony Pictures Entertainment anunció que adquiriría una participación de control del 95% en Funimation por $143 millones de dólares, acuerdo que fue aprobado por el Departamento de Justicia de los Estados Unidos el 22 de agosto de 2017.[36][37][38]​ Sony anunció que el acuerdo permitiría a Funimation tener sinergias con sus divisiones Animax y Kids Station y "acceso directo a la línea creativa".[36][39]​ El acuerdo se cerró el 27 de octubre de 2017.[40][41]

El 16 de febrero de 2018, se informó que Shout! Factory's Shout! Studios se asocio con Funimation Films para adquirir los derechos de distribución de la película de animación china Big Fish & Begonia para Estados Unidos y Canadá.[42]

El 12 de julio de 2018, se anunció que Funimation Films había adquirido los derechos de licencia de Dragon Ball Super: Broly en América del Norte y que su doblaje en inglés se estrenaría en los cines en enero de 2019 en los Estados Unidos y Canadá, solo alrededor de un mes después de su estreno nacional en Japón.[43]

El 7 de agosto de 2018, AT&T adquirió Otter Media, propietario de Crunchyroll.[44]​ El 18 de octubre de 2018, Funimation y Crunchyroll anunciaron que su asociación finalizaría el 9 de noviembre de 2018, como resultado de la adquisición de Funimation por parte de Sony Pictures Television.[45]​ A pesar de que los lanzamientos de videos caseros no se vieron afectados y aún continúan según lo planeado, el contenido seleccionado de Funimation se eliminaría de Crunchyroll y el contenido subtitulado volvería a FunimationNow. Además, también se anunció que Funimation se eliminaría por completo del servicio de transmisión VRV, propiedad de Otter Media, y sería reemplazado por HIDIVE.[46]​ En diciembre de 2018, se citó que otra razón por la cual la asociación terminó fue debido a una disputa sobre la expansión internacional.[47][48]

El 4 de diciembre de 2018, Funimation firmó un acuerdo exclusivo SVOD de varios años con Hulu.[49]

El 1 de febrero de 2019, el general Fukunaga anunció que renunciaría como gerente general y pasaría a la presidencia de la compañía,[50]​ con Colin Decker asumiendo el cargo de gerente general en mayo de 2019.[51]

El 23 de marzo de 2019, en AnimeJapan 2019, Funimation anunció que se habían asociado con el servicio de transmisión chino Bilibili para licenciar conjuntamente títulos de anime para los mercados de Estados Unidos y China.[52]

El 29 de mayo de 2019, Funimation anunció que habían adquirido la sucursal de Manga Entertainment en el Reino Unido e inmediatamente consolidó el negocio del primero en el de la segunda.[53]

El 5 de julio de 2019, Funimation anunció en Anime Expo que habían alcanzado una asociación de transmisión con Right Stuf Inc., con títulos seleccionados de Nozomi Entertainment disponibles en FunimationNow más adelante en el año.[54]

El 31 de agosto de 2019, Aniplex of America anunció en Twitter que se asociarían con Funimation Films para co-lanzar Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl en los Estados Unidos el 2 de octubre de 2019 y en Canadá el 4 de octubre de 2019.[55]

Empresa conjunta Aniplex / SPT

editar

El 24 de septiembre de 2019, Sony Pictures Television y Aniplex anunciaron que estaban consolidando sus negocios internacionales de transmisión de anime bajo una nueva empresa conjunta, Funimation Global Group, LLC., con el gerente general de Funimation, Colin Decker, liderando la empresa conjunta.[56]​ La empresa conjunta operaría bajo la marca de Funimation y permitiría a Funimation adquirir y distribuir títulos con las filiales de Aniplex, Wakanim, Madman Anime Group y AnimeLab.[56]​ El primer título de la empresa conjunta, Fate / Grand Order - Absolute Demonic Front: Babylonia, recibiría una exclusividad de 30 días en FunimationNow, AnimeLab y Wakanim, y proporcionaría los derechos exclusivos de Funimation al doblaje en inglés durante un año.[56][57]​ El 24 de enero de 2020, Funimation anunció que fusionaría su catálogo en línea en AnimeLab para el público australiano y neozelandés, y cerraría FunimationNow para Australia y Nueva Zelanda el 30 de marzo.[58]

El 1 de mayo de 2020, Funimation anunció que formaron una sociedad con Kodansha Comics para organizar una serie de fiestas semanales.[59]​ El 4 de mayo de 2020, Funimation anunció que habían llegado a un acuerdo con NIS America para transmitir títulos seleccionados en FunimationNow.[60]​ El mismo día, Funimation también anunció que celebrarían una convención virtual de anime llamada FunimationCon del 3 al 4 de julio de 2020, que se tendrá en lugar de la cancelada Anime Expo, que anunció su cancelación el 17 de abril.[61]

Nueva expansión internacional

editar

A finales del año 2019, el estudio de doblaje The Kitchen había comunicado mediante un newsletter, la realización de procesos de localización (doblaje y subtitulaje) al español de América y al portugués brasileño de ciertas series de la compañía, dando indicios de su posible expansión del servicio a la región de América Latina, dicha noticia fue posteriormente eliminada del sitio del estudio de doblaje, sin embargo la información fue archivada y dando seguimiento posterior en los portales web sobre noticias dedicadas al anime.[62][63][64]

"El anime es especial porque habla por igual a personas de diferentes culturas, regiones e idiomas de todo el mundo. El público en América Latina se encuentra entre los más apasionados del mundo y ha estado clamando por más... Expandir Funimation a México y Brasil es el siguiente paso natural para nosotros para servir a esos fanáticos y extender nuestras marcas"
—Colin Decker, CEO de Funimation Global Group, en un comunicado de prensa de Sony Pictures.

El 2 de febrero de 2020 fueron registrados los dominios de la página de Funimation en México, Chile, Perú, Argentina y Brasil, posteriormente en abril fueron creados las cuentas de sociales en Twitter y Instagram para la región latina y Brasil, aunque manteniéndose restrictivas al público hasta la inauguración del sitio en aquellos países.[63][64][65]

El 2 de julio del mismo año, a través del sitio Deadline y compartida por Yahoo! Sports, Colin Decker, CEO de Funimation Global Group, anunció que expandirán su servicio a Latinoamérica, empezando por México y Brasil, a partir de diciembre de 2020.[66][67][68]​ La noticia fue confirmada al día siguiente a través de la FunimationCon 2020, anunciando su primer título doblado, Tokyo Ghoul: re, así mismo en un comunicado de prensa en la página oficial de Sony Pictures.[69]​ El 17 de julio mediante Twitter confirma Fruits Basket como otro de sus títulos,[70]​ luego de ello semanalmente Funimation iría anunciando animes, Sword Art Online,[71]​ (primer título de Aniplex of America confirmado en el catálogo para la región), Fairy Tail,[72]My Hero Academia,[73]Fire Force,[74]Demon Slayer,[75]Attack on Titan,[76]Assassination Classroom,[77]Overlord,[78]Blood Blockade Battlefront,[79]Space Dandy,[80]Cowboy Bebop,[81]Claymore,[82]Noragami,[83]The Future Diary,[84]Steins;Gate,[85]BOFURI,[86]ID - Invaded,[87]The Helpful Fox Senko-San,[88]Kakuriyo,[89]Toilet-bound Hanako-kun,[90]Cautious Hero,[91]Tokyo Ghoul,[92]Death Parade,[93]Seraph of the End,[94]Hensuki,[95]High School DxD Hero,[96]Arifureta,[97]Eureka Seven: AO,[98]Tales of Zestiria the X,[99]Grimgar, Ashes and Illusions,[100]The Heroic Legend of Arslan, Tokyo ESP, Dimension W. Expandiendo su sitio web a Chile, Perú y Colombia el 16 de junio de 2021, y en agosto se expandieron las apps de teléfonos, consolas y televisores (Excepto dispositivos de Apple como iOS, iPadOS y Apple TV) a esos últimos 3 países.

Cambio de marca como Crunchyroll, LLC

editar
 
Logo de Crunchyroll, LLC (2022-2024).

El 9 de diciembre de 2020, Sony Pictures Entertainment anunció que adquiriría Crunchyroll de WarnerMedia por un total de $1175 millones de dólares en efectivo, colocando a la empresa bajo Funimation una vez finalizada la adquisición.[101]​ Sin embargo, el 24 de marzo de 2021, se informó que el Departamento de Justicia de los Estados Unidos había ampliado su revisión antimonopolio de la adquisición.[102]​ La adquisición de Crunchyroll se completó el 9 de agosto de 2021, y Sony declaró en su comunicado de prensa que crearían una suscripción de anime unificada utilizando sus negocios de anime lo antes posible.[103]​ Crunchyroll confirmó cuatro días después que VRV estaba incluido en la adquisición.[104]

El 25 de enero de 2022, Crunchyroll anunció que lanzaría Jujutsu Kaisen 0 en los cines el 18 de marzo de 2022 en los Estados Unidos y Canadá. La película se estrenó en más de 1500 cines, así como en algunos cines IMAX, tanto en sub como en doblaje. También declararon que la función llegará pronto a los cines del Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, Francia, Alemania y América Latina, entre otros países. Esta es la primera película de Crunchyroll que se distribuye en asociación con Funimation Films.[105]

A partir del 1 de marzo de 2022, se anunció que los servicios Funimation, Wakanim y VRV SVOD se consolidarían en Crunchyroll. Además, Funimation Global Group, LLC pasará a llamarse Crunchyroll, LLC, y la marca Funimation se eliminará gradualmente a favor de Crunchyroll.[106][107]​ 16 días después, se anunció que los lanzamientos de videos caseros de Funimation se distribuirán bajo el banner de Crunchyroll, y el logotipo de este último reemplazará al primero en el lomo y la parte posterior de las portadas para cada nuevo lanzamiento que salga a partir de su lista de junio de 2022.[108]

Tras la invasión rusa de Ucrania, Crunchyroll anunció el 11 de marzo que detendría los servicios en Rusia, cerrando así por completo las operaciones de Wakanim y Crunchyroll EMEA, de acuerdo con las sanciones globales.[109]​ Su empresa matriz, Sony, donó 2 millones de dólares en ayuda humanitaria a Ucrania.[110]

El 5 de abril de 2022, la compañía anunció que el canal de YouTube de Funimation se renombró como Crunchyroll Dubs y que serviría como canal de Crunchyroll para contenido doblado en inglés, mientras que el contenido subtitulado en inglés aún se cargaría en su canal Crunchyroll Collection.[111]​ La compañía también declaró que lanzaría un primer episodio doblado al inglés de una serie de anime todos los sábados a las 3:00 p. m. empezando con Re:Zero − Starting Life in Another World el 9 de abril de 2022. Tres días después, se hizo otro anuncio en el sentido de que Funimation Shop se trasladaría a Crunchyroll Store.

Como resultado de la fusión en marzo de 2022, los programas preexistentes como My Hero Academia, Uzaki-chan Wants to Hang Out! y otros que se transmitían en Funimation permanecerán junto con las temporadas más nuevas hasta una migración completa de su catálogo con licencia en donde se transfiere a Crunchyroll. Como las nuevas series como Spy × Family, Chainsaw Man, Shikimori's Not Just a Cutie y A Couple of Cuckoos solo se lanzan en Crunchyroll, aunque con la producción de doblaje realizada en los estudios Coppell. Una vez que se complete la migración de contenido, se espera que la plataforma Funimation OTT finalice. El 4 de agosto de 2022, Crunchyroll adquirió el minorista y distribuidor de comercio electrónico de anime Right Stuf. Las ventas y distribución para adultos/hentai de Right Stuf se escindieron a una empresa separada como parte del acuerdo.[112][113]

El 20 de septiembre de 2022, Crunchyroll no renovó el contrato de Kyle McCarley para dar voz a Shigeo Kageyama, el protagonista de Mob Psycho 100. McCarley, quien es miembro de SAG-AFTRA, se ofreció a trabajar en un contrato no sindicalizado para la tercera temporada, con la condición de que Crunchyroll se reúna con representantes de SAG-AFTRA para discutir posibles contratos futuros. Crunchyroll rechazó la oferta, lo que generó críticas de los fanáticos del anime y los medios de comunicación.[114][115][116][117]

En febrero de 2023, Crunchyroll despidió a 85 empleados como parte del despido de empleados entre las 12 oficinas, incluida su sede principal en Coppell y las oficinas de Culver City.[118]

Distribución

editar

Hasta 2016, Funimation no lanzó directamente sus propiedades en mercados no norteamericanos (de habla inglesa) y, en cambio, otorgó licencias de sus propiedades a otras compañías como Revelation Films, MVM Entertainment, la sucursal de Manga Entertainment en el Reino Unido y Anime Limited en el Reino Unido hasta 2016, y Madman Entertainment y Siren Visual en Australia y Nueva Zelanda hasta 2017 y Sentai Filmworks en Estados Unidos.

En 2016, Funimation comenzó a lanzar directamente algunos de sus títulos en el Reino Unido e Irlanda con la marca Funimation, con licencias y localización de manejo de Funimation, y distribución y clasificación de manejo de Anime Limited.[119]​ Funimation luego distribuyó My Hero Academia en la región a través de Sony Pictures UK en 2017,[120]​ y más tarde a través de Sony Pictures UK, junto con otros títulos seleccionados, en 2018.[121]​ Funimation luego comenzó a sublicenciar títulos para Manga La sucursal de Entertainment en el Reino Unido a fines de 2018, antes de adquirir la compañía el 29 de mayo de 2019 y lanzar títulos directamente. El 24 de septiembre de 2019, Sony Pictures Television y Aniplex consolidó sus negocios internacionales de transmisión de anime, con Funimation convirtiéndose en la compañía líder del grupo.

Funimation también comenzó a distribuir directamente sus títulos en Australia y Nueva Zelanda en 2017. Al igual que el Reino Unido e Irlanda, se lanzaron títulos selectos a través de Universal Sony Pictures Home Entertainment de 2017 a 2018. Desde septiembre de 2018, Funimation transfirió la distribución a Madman Anime, con el Empresa encargada de la distribución y clasificación dentro de la región.[122][123]

Distribución en Latinoamérica y Brasil

editar

En el año 2007, Funimation lanzó un número de DVD con la versión en español de Dragon Ball Z tanto para México como para la audiencia de habla hispana en Estados Unidos.[124][125]

Hasta julio de 2020, al igual que en otros países de habla inglesa en Europa y Oceanía, Funimation sub-licenció títulos a varias distribuidoras de Latinoamérica y Brasil, tales como Zima Entertainment,[126]​ Paris Filmes,[127]​ DSX Films,[128]Animax, LAPTV (ex-dueños del extinto paquete de canales Moviecity (actualmente llamada Fox Premium, perteneciente a Fox Networks Group Latin America),[129]Arcade Media, KEM Media,[130]​ Cinemex,[131]​ Sato Company,[132][133]Crunchyroll,[134]Netflix, Amazon Prime Video, HBO, Blim TV, Pluto TV y Selecta Visión.[135]

El acuerdo entre Funimation y Crunchyroll fue muy criticado entre los fanes del anime de Latinoamérica debido a la preferencia de Funimation hacia los países de habla inglesa, además de los países nórdicos a la hora de anunciar títulos de catálogo. Sin embargo, un puñado de títulos fueron anunciados para su distribución en dicha plataforma.

Tras el anuncio de expansión de Funimation a Latinoamérica, la compañía comienza a distribuir títulos mediante su plataforma FunimationNow, tanto con subtítulos en español y portugués, así como con doblajes a estos dos idiomas.[66][67]

Para los procesos de localización, además de la traducción con subtítulos al español, la compañía ha realizado el doblaje de ciertas producciones en la región latina, tales series son:

También a doblado las películas My Hero Academia: Misión mundial de héroes y Sword Art Online: Progressive - Aria de una noche sin estrellas para su distribución en cines.


Controversias

editar

Antipiratería y Anti-fansubs

editar

En 2005, el departamento legal de Funimation comenzó a buscar un enfoque más agresivo para proteger las propiedades licenciadas de la compañía. Entonces comenzó a enviar cartas de "cese y desista" (C&D) a sitios que ofrecían enlaces a fansubs de sus títulos. Esta acción fue similar a la tomada por ADV Films, ya desaparecida hace algunos años con varios de los sitios más importantes de torrents.[136]

El departamento legal de Funimation sirvió cartas de cese y desista para series que aún no habían sido anunciadas como licenciadas, incluyendo Tsubasa: Reservoir Chronicle, Black Cat, y SoltyRei, con algunas series conocidas también mencionadas en la carta.[137]​ Funimation reveló más licencias el 6 de octubre de 2006 cuando envió cartas a sitios de torrents pidiendo el cese la distribución de las series xxxHolic, Mushishi, Ragnarok The Animation, entre otras.[138]

En septiembre del 2007, Funimation anunció que adquirió derechos de poder de abogado de Gonzo para eliminar la distribución ilegal de varios títulos, incluso sin estar licenciados en Norteamérica, empezando con la serie Romeo x Juliet. De acuerdo con el sitio Anime News Network, Funimation afirma que "es importante notar que los derechos de autor de los productores japoneses son aplicables y protegibles a nivel mundial, incluso antes de que el anime esté licenciado para su distribución local". También indican que "como parte de la relación entre Funimation y Gonzo, se nos ha pedido monitorear y tomar acción contra la distribución no autorizada de sus títulos. Ya que creemos que esto beneficiará a Funimation y a la industria en general, hemos accedido a hacerlo".[139]​ El 17 de mayo del 2008, Funimation anunció la licencia de Romeo x Juliet en Norteamérica.[140]

Desde octubre de 2009, Funimation ha presentado rutinariamente avisos de DMCA para que se elimine la distribución no autorizada de sus títulos y las de sus socios en los resultados de búsqueda de Google. Hasta febrero de 2018 y de acuerdo con el informe de transparencia de Google, Remove Your Media, representante legal de Funimation, ha eliminado más de 28 millones de vínculos con descargas no autorizadas de títulos de esta compañía. Remove Your Media también tiene convenio con empresas como Viz Media, Aniplex of America, MX International (que representa a Crunchyroll), Japan Creative Contents Aliance (que representa a Sentai Filmworks y sus filiales),[141]​ entre otros.[142][143]

En enero de 2011, Funimation presentó una demanda contra los usuarios de BitTorrent en los Estados Unidos. por la supuesta descarga y subida de la serie One Piece. Funimation retiró la demanda en marzo después de que un juez del norte de Texas, habiendo ya indicado que la corte designaría abogados para los acusados,[144]​ dictaminó que los acusados no estaban "actuando en concierto" y por lo tanto no podían ser demandados como grupo; cada uno tendría que ser demandado por separado.[145]

La película de One Piece en cuestión era un fansub, una copia no autorizada distribuida con subtítulos traducidos y producidos por fanáticos. Poco después de que se abandonara la demanda, se informó que Funimation había estado produciendo sus doblajes desde fansubs. A pesar de ello, Funimation sostiene que la práctica del fansubbing es dañina para la industria del anime e indican que seguirán supervisando y actuando contra la distribución no autorizada de estos títulos.[146]​ Los sitios que distribuyen fansubs o subtítulos creados por fanes por separado siguen siendo un blanco frecuente de acciones civiles por parte de Funimation y otras compañías de anime, así como de enjuiciamiento penal en al menos un caso.[147]​ Debido a esto, algunos miembros de la comunidad de anime en Estados Unidos han llamado a Funimation como el "policía de la industria de la animación japonesa".[148]

Dos meses después del fracaso de demandar masivamente a los usuarios de BitTorrent en el distrito del norte de Texas, Funimation usó la práctica de forum shopping (foro de conveniencia) y procedió a demandar a 1,427 acusados en el vecino distrito del este de Texas por actuar "en concierto" por infringir los derechos de autor de The Legend Is Born: Ip Man. Se permitió que este caso continuara.[149]

Disputas con socios

editar

En noviembre de 2011, Funimation demandó a A.D. Vision, AEsir Holdings, Section23 Films, Valkyrie Media Partners, Seraphim Studios, Sentai Filmworks y su director ejecutivo, John Ledford y a Switchblade Pictures por una suma de 8 millones de dólares, citando "incumplimiento de contratos" y otras cuestiones. Funimation dijo que la transferencia de activos de ADV Films se hizo con "la intención de diferir, obstaculizar o defraudar a los acreedores de ADV [Films]". Funimation buscó la nulidad de la venta de los activos de ADV Films.[150]​ La demanda se resolvió en mediación en 2014. Los términos del acuerdo no fueron revelados.[151]

Demanda de Vic Mignogna

editar

A principios de 2019, se presentaron en Twitter las acusaciones de acoso sexual inapropiada contra el actor de voz Vic Mignogna. Funimation realizó una investigación interna sobre el asunto y anunció el 11 de febrero de 2019 que habían terminado sus vínculos profesionales con Mignogna.[152]​ El 19 de abril de 2019, Mignogna presentó una demanda civil contra Funimation, y las actrices de voces Jamie Marchi, Monica Rial y el prometido de Rial, Ron Toye.[153]​ Mignogna y su abogado buscan un alivio monetario de más de 1 millón de dólares. El 12 de junio de 2019, Funimation presentó una respuesta negando las acusaciones de Mignogna.[154]​ El 1 de julio de 2019, Funimation presentó una moción anti-SLAPP para que Mignogna desestimara su demanda.[155]​ Rial, Marchi y Toye presentaron sus mociones Anti-SLAPP el 19 de julio de 2019.[156]​ El 6 de septiembre de 2019 tuvo lugar una audiencia para considerar las mociones anti-SLAPP de los acusados;[157]​ presidida por el juez del condado de Tarrant, John P. Chupp, desestimó la demanda civil contra Marchi.[158]​ El 4 de octubre de 2019, la demanda civil contra Funimation, Rial y Toye fue desestimada.[159]

El 30 de octubre de 2019, Rial, Toye, Marchi y Funimation presentó una moción para que la apelación de Mignogna fuera desestimada.[160]​ El 5 de noviembre de 2019, Funimation presentó una moción para recuperar los honorarios, costos y sanciones de los abogados relacionados con la demanda.[161]​ El 27 de noviembre de 2019, el juez del condado de Tarrant John P. Chupp dictaminó que Mignogna debe pagar un total de $ 238,042.42 en honorarios de abogados y sanciones a Rial, Toye, Marchi y la propia compañía.[162]

Demanda de Kojicast

editar

El 24 de abril de 2019, Kojicast presentó una demanda contra Funimation alegando que el servicio de transmisión FunimationNOW de la compañía era una infracción de la patente de Kojicast.[163]


Referencias

editar
  1. «Careers». Funimation. Archivado desde el original el 30 de enero de 2022. Consultado el 29 de enero de 2022. 
  2. «20171784: Sony Corporation; FUNimation Holdings, LLC». Federal Trade Commission (en inglés). 22 de agosto de 2017. Consultado el 13 de febrero de 2018. 
  3. a b c d «Japanese cartoon requires PC touch for U.S. viewers». https://animecauldron.com. 8 de septiembre de 1995. Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2008. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  4. «Navarre Corporation Announces Sale of FUNimation Entertainment» (en inglés). 4 de abril de 2011. Consultado el 11 de mayo de 2020. 
  5. Mateo, Alex (9 de agosto de 2021). «Sony's Funimation Global Group Completes Acquisition of Crunchyroll from AT&T (Updated)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 10 de marzo de 2024. 
  6. «Funimation Initial Investor Allen Cocanougher Passes Away». Crunchyroll (en inglés). 11 de noviembre de 2017. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  7. «The Man Who Brought Anime To America: Sony Pictures Television's Funimation CEO Gen Fukunaga». Forbes (en inglés). 14 de enero de 2019. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  8. «Interview with Gen Fukunaga, Part 1». icv2.com (en inglés). Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2007. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  9. «"20 Years of the Best in Anime"». www.funimation.com (en inglés). Archivado desde el original el 19 de mayo de 2014. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  10. «Pioneer announces last Dragonball Z release». Anime News Network (en inglés). 14 de noviembre de 1998. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  11. «International incident». Dallas Observer (en inglés). 20 de enero de 2000. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  12. «20 Years Ago, Dragon Ball Z Came to America to Stay». CBR.com (en inglés). 18 de septiembre de 2016. Consultado el 31 de mayo de 2019. 
  13. «The Oral History of Cartoon Network's Toonami». Complex (en inglés). 21 de marzo de 2017. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  14. «New Anime Series Acquired». Anime News Network (en inglés). 11 de enero de 2001. Consultado el 6 de octubre de 2019. 
  15. «Funimation News». Anime News Network (en inglés). 31 de enero de 2001. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  16. «Lupin Licenced by Funimation». Anime News Network (en inglés). 19 de agosto de 2001. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  17. «Nelvana Home Entertainment Launched». Anime News Network (en inglés). 25 de septiembre de 2003. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  18. «Navarre Corporation Acquires FUNimation, and Provides Financial Update and Guidance». navarre.com (en inglés). 10 de julio de 2012. Archivado desde el original el 10 de julio de 2012. Consultado el 11 de abril de 2005. 
  19. «Navarre Completes FUNimation Acquisition» (en inglés). 11 de abril de 2005. p. icv2.com. Consultado el 13 de febrero de 2018. 
  20. «Funimation moving headquarters to Flower Mound. (07-JUN-07) Fort Worth Star-Telegram (Fort Worth, TX)» (en inglés). 8 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2009. Consultado el 13 de febrero de 2018. 
  21. «NAVARRE/FUNIMATION INTERESTED IN SOME GENEON TITLES» (en inglés). 8 de febrero de 2008. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  22. «FUNimation Entertainment and Geneon Entertainment Sign Exclusive Distribution Agreement for North America». www.funimation.com. Archivado desde el original el 7 de julio de 2008. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  23. «Funimation Picks Up Over 30 Former AD Vision Titles». Anime News Network (en inglés). 4 de julio de 2008. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  24. «Funimation Adds Toei's Air Master, Captain Harlock». Anime News Network (en inglés). 3 de abril de 2009. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  25. «Navarre Evaluates Sale of Funimation in Current Quarter». Anime News Network (en inglés). 27 de mayo de 2010. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  26. «Navarre Has 6 Interested Buyers for Funimation». Anime News Network (en inglés). 16 de septiembre de 2010. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  27. «Navarre Corporation» (en inglés). Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  28. a b «Navarre Corporation Announces Sale of FUNimation Entertainment». NBC News (en inglés). 4 de abril de 2011. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  29. «Funimation, Niconico to Jointly License Anime». Anime News Network (en inglés). 14 de octubre de 2011. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  30. «About Us». Funimation Films (en inglés). Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  31. «FUNimation And Universal Pictures Home Entertainment Enter Into Multi-Year Distribution Agreement». PR Newswire (en inglés). 23 de junio de 2015. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  32. «FUNimation Reveals (First?) October 2015 Anime Releases». The Fandom Post (en inglés). 9 de octubre de 2015. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  33. «Introducing Funimation’s New Streaming Experience – FunimationNow». www.funimation.com. Archivado desde el original el 5 de julio de 2020. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  34. «FUNIMATIONNOW, «NUEVO» SERVICIO DE ANIME EN STREAMING Y MULTIDISPOSITIVO». wwwhatsnew. 8 de enero de 2016. Consultado el 31 de mayo de 2020. 
  35. Anousha, Sakoui (4 de mayo de 2017). «Universal and Sony Are Eyeing ‘Dragon Ball' Importer Funimation». Bloomberg.com (en inglés). Consultado el 29 de octubre de 2017. 
  36. a b «Sony Pictures Television Networks To Acquire Substantial Majority Stake In Funimation | Sony Pictures Entertainment». www.sonypictures.com. Archivado desde el original el 12 de julio de 2020. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  37. «Sony Pictures TV Networks To Acquire Majority Stake in Funimation» (en inglés). 31 de julio de 2017. 
  38. Johel Rosales (1 de agosto de 2017). «Funimation: Distribuidora es adquirida por Sony Pictures». ANMTVLA. Consultado el 29 de octubre de 2017. 
  39. John Eggerton. «Feds OK Sony Purchase of Funimation». multichannel.com (en inglés). Consultado el 29 de octubre de 2016. 
  40. Osborn, Alex (27 de octubre de 2017). «Sony Pictures TV Officially Acquires Anime Distributor Funimation». IGN (en inglés estadounidense). Consultado el 29 de octubre de 2017. 
  41. Green, Scott (27 de octubre de 2017). «Funimation Agrees To Be Acquired By Sony Pictures Television Networks». Crunchyroll (en inglés). Consultado el 29 de octubre de 2017. 
  42. «Chinese Animation ‘Big Fish & Begonia’ Set for April U.S. Release». Variety (en inglés). 16 de febrero de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  43. «Funimation Is Bringing Dragon Ball Super: Broly to North American Theaters in 2019». IGN (en inglés). 12 de julio de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  44. «AT&T sigue apostando a la publicidad con la adquisición de Otter Media». TeleSemana. 8 de agosto de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  45. «Crunchyroll y FUNimation terminan su asociación de distribución de anime». Anmo Sugoi. 19 de octubre de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  46. «Funimation, Crunchyroll End Content-Sharing Partnership (Update)». Anime News Network (en inglés). 18 de octubre de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  47. «Funimation: Gen Fukunaga Habla Sobre la Alianza con Crunchyroll». ANMTVLA. 18 de diciembre de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  48. Martinez, Phillip (13 de diciembre de 2018). «Funimation President Gen Fukunaga on Crunchyroll Split and Why Hulu Deal 'Makes Sense'». Newsweek. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  49. «Hulu Lands Funimation First-Look Deal for Japanese Anime Series (EXCLUSIVE)». Variety (en inglés). 4 de diciembre de 2018. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  50. «Funimation Founder Gen Fukunaga Moves Into Chairman Role, Sony Seeks New GM for Anime Service (EXCLUSIVE)». Variety (en inglés). 1 de febrero de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  51. «Sony’s Funimation Taps Ex-Crunchyroll Exec Colin Decker as GM (EXCLUSIVE)». Variety (en inglés). 6 de mayo de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  52. «Funimation, bilibili Establish Partnership for Joint Anime Licensing». Anime News Network (en inglés). 23 de marzo de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  53. «Sony’s Funimation Acquires U.K. Anime Distributor Manga Entertainment». Variety (en inglés). 29 de mayo de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  54. «Funimation, Right Stuf/Nozomi Ent. Announce Partnership for Anime Streaming». Anime News Network (en inglés). 5 de julio de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  55. «Aniplex of America and Funimation Films Bring Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl Film to Theaters in the U.S. and Canada in October». Anime News Network (en inglés). 2 de septiembre de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  56. a b c «Sony Pictures Television and Aniplex Announce Global Anime Streaming Merger | Sony Pictures Entertainment». www.sonypictures.com. Archivado desde el original el 12 de julio de 2020. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  57. «Sony Merges Anime Streaming Businesses Under Funimation-Led Joint Venture (EXCLUSIVE)». Variety (en inglés). 24 de septiembre de 2019. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  58. «FunimationNow Streaming Content Moves to AnimeLab in Australia, New Zealand». Anime News Network (en inglés). 24 de enero de 2020. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  59. «Join Kodansha Comics & Funimation Fridays for the Home Anime Club». Kodansha Comics (en inglés). 5 de mayo de 2020. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  60. «Funimation Teams with NIS America to Bring Classic Anime Series to its Streaming Service». Anime News Network (en inglés). 7 de mayo de 2020. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  61. «Funimation anuncia funimationcon, un gran salón del ANIME de dos días». Cine más cómics. 5 de mayo de 2020. Consultado el 1 de junio de 2020. 
  62. «Newsletter - December 2019» (en inglés). Archivado desde el original el 10 de marzo de 2020. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  63. a b «Funimation nos traerá grandes series con doblaje. Pronto». FUNiAnime. 16 de mayo de 2020. Consultado el 22 de mayo de 2020. 
  64. a b «Funimation podría buscar la expansión de su marca a América Latina - TVLaint». www.tvlaint.com. Archivado desde el original el 12 de julio de 2020. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  65. «Funimation estaría en planes de expandir su marca en América Latina - Anime, Manga y TV». www.anmtvla.com. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  66. a b «Anime Specialist Funimation Plans Fall Streaming Expansion To Mexico And Brazil – Deadline». Deadline (en inglés). Consultado el 4 de julio de 2020. 
  67. a b «Anime Specialist Funimation Plans Fall Streaming Expansion To Mexico And Brazil». sports.yahoo.com (en inglés). Consultado el 2 de julio de 2020. 
  68. «¿Ya te enteraste? Es oficial, lanzaremos Funimation.com en Diciembre en México con más de 200 series disponibles, ¡además de películas! Todo subtitulado en español y títulos selectos con doblaje. #SiempreMásAnime». Twitter. 28 de septiembre de 2020. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  69. «Funimation To Expand Streaming Service To Mexico And Brazil Beginning Fall 2020 | Sony Pictures Entertainment». www.sonypictures.com. Archivado desde el original el 12 de julio de 2020. Consultado el 13 de julio de 2020. 
  70. «¿Adivinaste?». Twitter. 17 de julio de 2020. Consultado el 20 de julio de 2020. 
  71. «¿Adivinaste?». Twitter. Consultado el 23 de julio de 2020. 
  72. «¿Adivinaste?». Twitter. Consultado el 30 de julio de 2020. 
  73. «Para adivinarlo no es que necesitaras un quirk.». Twitter. Consultado el 6 de agosto de 2020. 
  74. «¡Esto se está poniendo caliente!». Twitter. Consultado el 13 de agosto de 2020. 
  75. «Pero calma, "No se trata de ir primero. Se trata del flujo general"». Twitter. Consultado el 20 de agosto de 2020. 
  76. «¿Ya sabes? ¡Esto será colosal! Ve Attack on Titan doblado o subtitulado pronto en Funimation». Twitter. Consultado el 27 de agosto de 2020. 
  77. «El objetivo de estos estudiantes es su maestro. ¡Ve Assassination Classroom doblada o subtitulada pronto en Funimation!». Twitter. Consultado el 3 de septiembre de 2020. 
  78. «Es más que un juego. Ve Overlord doblado o subtitulado pronto en Funimation.». Twitter. Consultado el 10 de septiembre de 2020. 
  79. «El portal está abierto. Blood Blockade Battlefront subtitulada y doblada al español.». Twitter. Consultado el 17 de septiembre de 2020. 
  80. «Este es un verdadero aventurero del espacio con mucho estilo. Prepárate para disfrutar Space Dandy subtitulada en Funimation.». Twitter. Consultado el 29 de septiembre de 2020. 
  81. «Esta es la banda de cazarrecompensas más entretenida del año 2071. ¿Quieres ver Cowboy Bebop subtitulado? Pronto #SiempreMásAnime». Twitter. Consultado el 1 de octubre de 2020. 
  82. «Llegará mucho poder femenino con Claymore doblado al español». Twitter. Consultado el 6 de octubre de 2020. 
  83. «Con que un dios pequeño ¿Eso cómo funciona? Noragami. Subtitulada. Temporadas 01 y 02». Twitter. Consultado el 8 de octubre de 2020. 
  84. «Ay si tuviéramos uno de esos… Espera The Future Diary subtitulada en Funimation #SiempreMásAnime». Twitter. Consultado el 13 de octubre de 2020. 
  85. «Manipular una línea temporal tiene consecuencias… Descúbrelo en Steins;Gate doblada o subtitulada». Twitter. Consultado el 15 de octubre de 2020. 
  86. «BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense.». Twitter. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  87. «ID: Invaded». Twitter. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  88. «Sewayaki Kitsune no Senko-san». Twitter. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  89. «Kakuriyo - Bed & Breakfast for Spirits». Twitter. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  90. «Toilet-bound Hanako-kun». Twitter. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  91. «Cautious Hero: The Hero Is Overpowered but Overly Cautious». Twitter. Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  92. «Dijimos que los ghouls llegarán a México y lo harán. Tokyo Ghoul y Tokyo Ghoul √A doblado y subtitulado.». Twitter. Consultado el 20 de octubre de 2020. 
  93. «¿Crees en el más allá? Es real en Death Parade, subtitulado próximamente en Funimation». Twitter. Consultado el 22 de octubre de 2020. 
  94. «¿Quieres saber acerca de un mundo donde los vampiros esclavizan a la humanidad? Mira Seraph of the End subtitulado en Funimation.». Twitter. Consultado el 27 de octubre de 2020. 
  95. «Nada más qué decir. Hensuki: Are you willing to fall in love with a pervert, as long as she's a cutie? Vélo subtitulado en Funimation». Twitter. Consultado el 29 de octubre de 2020. 
  96. «Esto es para ti que te gusta el anime con haréns. Highschool DxD Hero próximamente subtitulado en Funimation.». Twitter. Consultado el 3 de noviembre de 2020. 
  97. «Arifureta: From Commonplace to World's Strongest Subtitulado». Twitter. Consultado el 5 de noviembre de 2020. 
  98. «Eureka Seven AO Subtitulado». Twitter. Consultado el 10 de noviembre de 2020. 
  99. «Eureka Seven AO Subtitulado». Twitter. 12 de noviembre de 2020. Consultado el 17 de noviembre de 2020. 
  100. «Descubre más animes subtitulados que verás en Funimation en el siguiente hilo #AlwaysMoreAnime». Twitter. Consultado el 17 de noviembre de 2020. 
  101. Spangler, Todd (9 de diciembre de 2020). «AT&T to Sell Crunchyroll to Sony's Funimation for $1.175 Billion». Variety. Consultado el 10 de diciembre de 2020. 
  102. Mateo, Alex (24 de marzo de 2021). «Report: U.S. Justice Department Extends Antitrust Review of Sony's Proposed Acquisition of Crunchyroll». Anime News Network. Consultado el 24 de marzo de 2021. 
  103. «Sony's Funimation Global Group Completes Acquisition of Crunchyroll from AT&T». Sony Pictures Entertainment. 9 de agosto de 2021. Consultado el 18 de agosto de 2021. 
  104. Mateo, Alex (13 de agosto de 2021). «Crunchyroll Confirms VRV as a Part of Sony Following Acquisition». Anime News Network. Consultado el 15 de agosto de 2021. 
  105. Luster, Joseph (25 de enero de 2022). «Crunchyroll to Bring JUJUTSU KAISEN 0 Movie to Theaters on March 18». Crunchyroll. 
  106. Spangler, Todd (1 de marzo de 2022). «Crunchyroll Adds All Funimation Anime Content, Sony Starts to Phase Out Funimation Brand». Variety. Consultado el 1 de marzo de 2022. 
  107. «Anime Fans Win as Funimation Global Group Content Moves to Crunchyroll Starting Today». Crunchyroll. Sony Pictures. 1 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 15 de abril de 2022. Consultado el 1 de marzo de 2022. 
  108. Antonio Pineda, Rafael (16 de marzo de 2022). «Funimation's Anime Titles Now Listed Under Crunchyroll for Home Video in June». Anime News Network. Consultado el 17 de marzo de 2022. 
  109. Mateo, Alex (11 de marzo de 2022). «Crunchyroll, Wakanim Suspend Services in Russia». Anime News Network. Consultado el 12 de marzo de 2022. 
  110. «Donation to Humanitarian Aid in Ukraine Emergency» (en inglés). Sony. 2 de marzo de 2022. Consultado el 10 de marzo de 2024. 
  111. Mateo, Alex (5 de abril de 2022). «Funimation's YouTube Channel Becomes 'Crunchyroll Dubs' Channel». Anime News Network. Consultado el 8 de abril de 2022. 
  112. Official, Crunchyroll (4 de agosto de 2022). «Crunchyroll Closes Deal to Acquire Anime Superstore Right Stuf» (en inglés). Crunchyroll. Consultado el 10 de marzo de 2024. 
  113. Mateo, Alex (4 de agosto de 2022). «Crunchyroll Purchases Anime Retailer Right Stuf» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 10 de marzo de 2024. 
  114. «Kyle McCarley May Not Star in Mob Psycho 100 III Anime Due to Disagreement with Crunchyroll about Union Dubs (Updated)». Anime News Network (en inglés). Consultado el 23 de septiembre de 2022. 
  115. «Crunchyroll is under fire for allegedly refusing to employ union contracts for voice actors». MSN (en inglés estadounidense). Consultado el 23 de septiembre de 2022. 
  116. «Crunchyroll's Mob Psycho 100 season 3 recasting strikes a nerve with the anime world». MSN (en inglés estadounidense). Consultado el 23 de septiembre de 2022. 
  117. «Mob Psycho 100's English Voice Actor Probably Isn't Coming Back Because Of Crunchyroll». Kotaku (en inglés estadounidense). 20 de septiembre de 2022. Consultado el 23 de septiembre de 2022. 
  118. Loveridge, Lynzee (21 de febrero de 2023). «Crunchyroll Lays Off Approximately 85 Employees Globally» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 10 de marzo de 2024. 
  119. «Anime Limited to Distribute Funimation Titles». Anime News Network (en inglés). 13 de mayo de 2016. Consultado el 3 de junio de 2020. 
  120. «My Hero Academia Season 1 smashes its way to the UK this May!». Anime UK News (en inglés). 13 de abril de 2017. Consultado el 3 de junio de 2020. 
  121. «Sony Confirms My Hero Academia Season 2, Part 1 for April Release». Anime UK News (en inglés). 5 de marzo de 2018. Consultado el 3 de junio de 2020. 
  122. Slykura (14 de diciembre de 2018). «Some insights». Madboards (en inglés). Archivado desde el original el 12 de febrero de 2019. Consultado el 2 de junio de 2020. 
  123. Slykura (7 de enero de 2019). «In short, we have a new distribution agreement with Funimation which means that we are their local distributors NOT licensee, but distributor for their products.». Madboards (en inglés). Archivado desde el original el 12 de febrero de 2019. Consultado el 2 de junio de 2020. 
  124. «FUNimation Spanish DBZ DVDs Forthcoming? - Kanzenshuu». Kanzenshuu (en inglés estadounidense). 6 de abril de 2007. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  125. «FUNimation Spanish DVD Updates - Kanzenshuu». Kanzenshuu (en inglés estadounidense). 20 de abril de 2007. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  126. «Carátula de una de las películas de Rebuild of Evangelion, versión mexicana.». 
  127. «Carátula de Rebuild of Evangelion, versión brasileña.». 
  128. «DSXFILMS». 21 de junio de 2014. Archivado desde el original el 21 de junio de 2014. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  129. «Exclusivo: Kuroshitsuji llega a toda Latinoamérica por Cityvibe - Anime, Manga y TV». 7 de noviembre de 2010. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2010. Consultado el 20 de febrero de 2018. 
  130. «Konnichiwa Festival». www.facebook.com. Consultado el 20 de febrero de 2018. 
  131. «Godzilla Resurgence estrenará en Cinemex | Cine PREMIERE». Cine PREMIERE. 4 de octubre de 2016. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  132. Company, Sato (28 de febrero de 2018). «Attack On Titan - Live Action está chegando nos Cinemas Brasileiros! Pré - Venda Cinemark Brasil: 02 de Março #AnimeNight Estreia: 04 de Abril 2018 - 19h30 Pré-Venda Cinemas Kinoplex: 01 de Março Estreia : 08 de Abril 2018 - 16h #AttackOnTitans #ShingekinoKyojin #LiveActionpic.twitter.com/15N8PBjlmK». @SatoCompany (en portugués). Consultado el 1 de marzo de 2018. 
  133. ANMTV (17 de febrero de 2018). «Anime Night: Rede Cinemark anuncia Shingeki no Kyojin e Fireworks - ANMTV». ANMTV (en portugués de Brasil). Archivado desde el original el 19 de febrero de 2018. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  134. «Crunchyroll and Funimation Partnership FAQ». Crunchyroll. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  135. «SelectaVisión». www.facebook.com. Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  136. «DanielRoth.net: Bittorrent: The Great Disrupter». danielroth.net (en inglés). 15 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2008. Consultado el 3 de junio de 2020. 
  137. «Funimation Enforces Intellectual Property Rights». Anime News Network (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  138. «Funimation Sends out Cease & Desist Letters For Multiple Anime». Anime News Network (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  139. «Gonzo Halts Romeo×Juliet Fansub with FUNimation's Help». Anime News Network (en inglés). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  140. «Funimation Acquires Romeo x Juliet, D. Gray-Man (Updated)». Anime News Network (en inglés). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  141. «Japan Creative Contents Alliance». japancreativecontentsalliance.com (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  142. SlideOnline.com. «Rym3.ppt». SlideOnline.com (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  143. «Transparency Report». transparencyreport.google.com (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  144. McSherry, Corynne (15 de febrero de 2011). «Don't Mess With Texas: Another Texas Judge Scrutinizes Mass Copyright Litigation». Electronic Frontier Foundation (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  145. «Funimation Dismisses Its One Piece BitTorrent Lawsuit». Anime News Network (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  146. «3 Titles' Fansubs Pulled on Behalf of Japan's d-rights (Updated)». Anime News Network (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  147. «Student Fined For Running Movie & TV Show Subtitle Download Site - TorrentFreak». TorrentFreak (en inglés). 8 de junio de 2012. Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  148. «Funimation (Creator) - TV Tropes». tvtropes.org (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  149. «CourtListener». CourtListener (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  150. «Funimation Sues A.D. Vision, Sentai, Others for US$8 Million». Anime News Network (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  151. «Funimation v. ADV Lawsuit Settled, Dismissed». Anime News Network (en inglés). Consultado el 18 de febrero de 2018. 
  152. Radulovic, Petrana (11 de febrero de 2019). «Funimation removes voice actor Vic Mignogna from anime, while harassment allegations keep growing» (en inglés). Polygon. Consultado el 30 de abril de 2019. 
  153. Hodgkins, Crystalyn. «Vic Mignogna Sues Funimation, Jamie Marchi, Monica Rial, Ronald Toye» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 30 de abril de 2019. 
  154. Sherman, Jennifer (12 de junio de 2019). «Funimation Files Response to Vic Mignogna's Lawsuit» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 2 de julio de 2019. 
  155. Pineda, Rafael Antonio (3 de julio de 2019). «Funimation Files Anti-SLAPP Motion to Dismiss Vic Mignogna's Lawsuit» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 8 de julio de 2019. 
  156. Pineda, Rafael Antonio. «Monica Rial, Ronald Toye, Jamie Marchi Also File Motions to Dismiss Vic Mignogna's Lawsuit» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 22 de julio de 2019. 
  157. Grigsby, Sharon. «Anime gets its #MeToo moment in clash between Dallas-area voice actors» (en inglés). Dallas News. Consultado el 3 de agosto de 2019. 
  158. Loveridge, Lynzee. «Mignogna's Civil Case Against Voice Actress Jamie Marchi Dismissed» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 7 de septiembre de 2019. 
  159. Grigsby, Sharon (4 de octubre de 2019). «Anime voice actor Vic Mignogna loses big as judge drops final claims that Dallas-area studio and colleagues defamed him» (en inglés). Dallas News. Consultado el 6 de octubre de 2019. 
  160. Pineda, Rafael Antonio (30 de octubre de 2019). «Monica Rial, Ron Toye, Jamie Marchi, Funimation File Motion to Dismiss Vic Mignogna's Appeal» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 4 de enero de 2020. 
  161. Sherman, Jennifer (5 de noviembre de 2019). «Funimation Files Motion to Recover Attorney's Fees for Vic Mignogna's Lawsuit (Update)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 4 de enero de 2020. 
  162. Sherman, Jennifer (27 de noviembre de 2019). «Judge Rules Vic Mignogna Must Pay US$238,042 to Defendants in Lawsuit» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 3 de diciembre de 2019. 
  163. Pineda, Rafael Antonio (26 de mayo de 2019). «Kojicast Sues Funimation Over Alleged Patent Infringment for Media Casting» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 5 de agosto de 2019. 

Enlaces externos

editar