El idioma mocoví o moqoit la’qaatqa es una lengua de la familia lingüística mataco-guaicurú hablada en Argentina por el pueblo mocoví, que habita en localidades del centro y norte de la provincia de Santa Fe y en la zona sur de la provincia del Chaco[3]​.

Mocoví
Moqoit La’qaatqa
Hablado en Flag of Argentina.svg Argentina
Región Provincias de Santa Fe y Chaco
Hablantes ~4530 (2000)[1]
3000-5000 (2008)[2]
Familia Mataco-guaicurú
Estatus oficial
Oficial en Provincia del Chaco
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ---
ISO 639-2 ---
ISO 639-3 moc
[editar datos en Wikidata]

En 2010 la provincia del Chaco designó al mocoví como idioma cooficial con el idioma español y las lenguas indígenas toba (o qomlaqtaq) y wichí.[4]

La familia de lenguas mataco-guaicurú es un conjunto de 11 lenguas indígenas de América habladas en Argentina, Bolivia, Brasil y Paraguay, que comprende dos subfamilias con un total aproximado de 100 000 hablantes distribuidos en las cuencas de los ríos Bermejo, Pilcomayo y Paraguay. Otras lenguas de la familia se hallan extinguidas y algunas otras están amenazadas de desaparición.

Con respecto a la difusión de la lengua, en la provincia de Santa Fe es utilizada mayormente por la población mocoví anciana, entre los adultos está extendido el bilingüismo y entre los jóvenes se prefiere el idioma español. En la provincia del Chaco la lengua y la cultura mocoví son cuidadosamente preservadas.[5]​ La escritura en idioma mocoví fue inexistente hasta la década de 1950, cuando un grupo de misioneros desarrolló un sistema de escritura en alfabeto latino para la lengua toba, que luego fue adaptada al mocoví para la traducción de la Biblia por Alberto Buckwater. Este sistema de escritura todavía está basado en la correspondencia con la lengua española.

El lenguaje mocoví tiene 23 consonantes, 4 vocales cortas y 4 largas. Las consonantes dobles están ausentes. El acento recae en la última sílaba de una palabra.[6]

ReferenciasEditar

  1. Ethnologue report for language code - Mocoví
  2. Vid. Martínez, Angelita (2008), "Argentina", en la obra de: Palacios Alcaine, Azucena (coord.). (2008) [2001]. El español en América: contactos lingüísticos en Hispanoamérica, Barcelona: Ariel; pp. 258-259.
  3. Universidad Nacional del Litoral (6 de marzo de 2006). «Lenguaje y cosmovisión. Mocovíes, o la historia de una lengua que se pierde». Consultado el 20 de octubre de 2017. 
  4. «El Qom, el Moqoít y el Wichí son lenguas oficiales en el Chaco». DiarioChaco.com. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011. Consultado el 15 de julio de 2010. 
  5. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2016. Ethnologue: Languages of the World, Nineteenth edition. Dallas, Texas: SIL International.
  6. A GRAMMAR OF MOCOVI. Por Veronica Grondona