Abrir menú principal

Idioma tehuelche

lengua perteneciente al grupo chon

La lengua tehuelche, o aonikenk, es una lengua perteneciente al grupo chon, hablada por el pueblo llamado tehuelche o aonikkenk, de la Patagonia. En el siglo XXI cuenta con menos de 5 hablantes nativos, pero existen organizaciones tehuelches que luchan por su recuperación. La palabra "tchon", como muchos etnónimos, significa sencillamente "gente" o "persona". En su lengua, se lo denominaba Aonekko 'a'ien [a'onekʔo ʔaʔjen]. La denominación tehuelche se suele considerar un exónimo proveniente del idioma mapuche, pero nada puede indicarlo con precisión.

Tehuelche, aonikenk
Aonek’o ’á’jen, ’awk’oj
Hablado en ArgentinaFlag of Argentina.svg Argentina
ChileFlag of Chile.png Chile
Región Patagonia
Hablantes ~4
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia

Chon
 Continental

  Tehuelche
Estatus oficial
Códigos
ISO 639-2 sai (colectivo)
ISO 639-3 teh

Índice

Estatus y Programa de Reclamación actualEditar

Es hoy hablada por un reducido número de personas en la Patagonia. Existe en un Plan de Reclamación de la Lengua Tehuelche denominado "Kkomshkn e winne awkkoi 'a'ien - No me da vergüenza hablar en tehuelche", a cargo de la comunidad-grupo Anseunkkeaukentsh (Somos muchos los tehuelches).[1]

ClasificaciónEditar

La evidencia lingüística permite clasificar al tehuelche dentro de las lenguas chon meridionales. Dentro de las lenguas chon el tehuelche parece especialmente cercano al extinto idioma teushen.

FonologíaEditar

VocalesEditar

El tehuelche posee tres vocales, todas ellas con versiones breves y largas.

Anterior Central Posterior
Media e ē o ō
Abierta a ā

Donde las vocales /ā, ē, ō/ representan vocales largas (= AFI /aː, eː, oː/).

ConsonantesEditar

El inventario de consonantes es el siguiente (usando el alfabeto fonético americanista):

Labial Dental Palatal Velar Uvular Glotal
Nasal m n
Ocl. sorda simple p t č k q ʔ
Ocl. glotalizada p' t' č' k' q'
Oclusiva sonora b d g ɢ
Fricativa s š x χ
Aproximante r, l j w

Los fonemas /č/ (= AFI ʧ) y /č'/ obviamente son fonéticametne africadas, pero fonológicamente tienen un comportamiento y distribución equiparable a las oclusivas.

AcentoEditar

El acento de intensidad cae siempre sobre la primera sílaba de la palabra, a menos que esta sílaba sea un prefijo. Es decir, el acento cae en la primera sílaba de la raíz.

GramáticaEditar

Morfología nominalEditar

El nombre presenta categoría de género: masculino, femenino o neutro. Un mismo lexema puede ser tratado como perteneciente a dos géneros distintos, cambiando el significado. Por ejemplo, un nombre en masculino puede indicar un objeto singular, y en neutro, un colectivo.

MorfosintaxisEditar

El tehuelche presenta dos subsistemas de alineamiento morfosintáctico. El más antiguo parece haber sido de tipo ergativo y el más moderno y más extendido, que es de tipo nominativo-acusativo aunque un tanto inusual. En este segundo sistema tanto el argumento A (agente) de una oración transitiva como el argumento S de una oración intransitiva llevan la misma marca de caso, frente al argumento O (paciente) de la oración transitiva que no lleva ninguna marca explícita.

PronombreEditar

Las formas libres de los pronombres personales.

Singular Dual Plural
1 persona okwā ošwā
2 persona mkmā mšmā
3 persona tktā tštā

Los pronombres personales también presentan formas afijadas.

Singular Dual Plural
1 persona e-, -e ok- oš-
2 persona m-, -m mk- mš-
3 persona t-, -t tk- tš-

Morfología verbalEditar

El verbo tiene tres modos: real, no real e imperativo, y cuatro tiempos: pasado lejano, pasado reciente, futuro mediato y futuro de intención.

PostposicionesEditar

El idioma tehuelche presenta dos clases de postposiciones: las concordantes, que modifican su forma de acuerdo al género del sustantivo al que se posponen, y las invariables, que no lo hacen (Fernández Garay 1998: 297). Las posposiciones concordantes toman un sufijo k- para el masculino y el femenino y un prefijo ʔ- para el neutro:

qawel k-awr
caballo m.-sobre
'sobre el caballo'
k:aw ʔ-awr
casa nt.-sobre
'sobre la casa'

Alineamiento morfosintácticoEditar

El alineamiento del tehuelche corresponde al tipo llamado ergativo extendido: el paciente semántico de un verbo transitivo no recibe ninguna marca, el agente recibe una marca por medio de funcionales (š~n~r). El participante único en una oración intransitiva, por su parte, recibe las mismas marcas funcionales que el agente de una transitiva (Fernández Garay, 2002).

NumeralesEditar

El sistema de numeración es de base decimal.

chuche' = uno
jauke = dos
qqaash = tres
qague = cuatro
ktten = cinco
wenaqash = seis
qoke = siete
posh = ocho
jamaqtten = nueve
oqaken = diez

Además, presenta dos numerales más altos, préstamos del mapudungun, que a su vez los tomó del quechua o del aimara y el quechua.

pataqq = cien (map. pataka)
warenk = mil (map. warangka)

Vocabulario[2]Editar


Búho = 'Aamen
Ciervo = Moch
Cerro = Ieut
Agua = Le'e, '
Fuego = Yaik'
Flecha = Shotkorr
Caballo = Ga'woy
Cabeza = Ch'et'er
Campo = Gueut
Verde = Berdetenk
Azul = Qaltenk

Beige = Mortenk

Amarillo = Waltenk
Rojo = Qáapenk
Blanco = 'Oorrenk
Negro = Ppolenk
Sol = Ssewen
Luna = Qenkon
Tierra = Téem

ReferenciasEditar

  1. «Grupo de trabajo sobre la lengua tehuelche. Kketoshmekot.org». 
  2. «Diccionario hablado aonekko». talkingdictionary.swarthmore.edu. Consultado el 7 de agosto de 2018. 

BibliografíaEditar

  • Fernández Garay, Ana V. (1997): Testimonios de los últimos tehuelches. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.
  • Fernández Garay, Ana (1998), El tehuelche. Una lengua en vías de extinción, Valdivia: Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chile
  • Fernández Garay, Ana (2002): "Aspects of ergativity in tehuelche". In: Contemporary Perspectives on the Native Peoples of Pampa, patagonia, and Tierra del Fuego. Edited by Claudia Briones and José Luis Lanata.
  • Fernández Garay, Ana V. (2004): Diccionario tehuelche-español / índice español-tehuelche. Leiden: University of Leiden [Indigenous Languages of Latin America 4].
  • Viegas Barros, J. Pedro (2005): Voces en el viento. Raíces lingüísticas de la Patagonia. Buenos Aires: Mondragón.

Enlaces externosEditar