Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas

Asociación que promueve el idioma náhuatl

El Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas (en náhuatl: Zacatlan Macehualtlallamiccan o IDIEZ) es una asociación civil con sede en el estado mexicano de Zacatecas que promueve la revitalización, la investigación y la enseñanza del idioma náhuatl.[2]​ Está asociada a la Universidad Autónoma de Zacatecas. Provee becas a indígenas nahuahablantes en cooperación con la asociación civil Macehualli Educational Research de los Estados Unidos.[3]

Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas
Zacatlan Macehualtlallamiccan

Logotipo del Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas

Localización
País México México
Bandera de Estados Unidos Estados Unidos
Información general
Sigla IDIEZ
Tipo Institución lingüística
Sede Zacatecas[1]
Organización
Dirección Eduardo de la Cruz
Relacionados John Joseph Sullivan
Abelardo de la Cruz
Sabina Cruz de la Cruz
Carlos Cerecedo Cruz
Historia
Fundación 2002
Sitio web oficial

Una de las obras más conocidas publicadas por el IDIEZ es el Tlahtolxitlauhcayotl, el primer diccionario monolingüe náhuatl (en su variante huasteca), el cual contiene 10 500 entradas y está disponible para su descarga en línea. Otras obras incluyen los diccionarios ilustrados Tlahtolixcopincayotl.[4]

Objetivos editar

El sitio web oficial del IDIEZ afirma:[5]

Involucrar directamente a los indígenas en las actividades de docencia, investigación y revitalización que realiza el instituto, junto con la participación de investigadores no indígenas tanto nacionales como extranjeros. La multiculturalidad base integradora de la sociedad mexicana debe promoverse a través de la educación que permita al indígena ejercerse como profesionista, desarrollar su identidad étnica y continuar participando en el desarrollo de su comunidad.

Publicaciones del IDIEZ editar

Publicaciones conjuntas del IDIEZ con la Universidad de Varsovia.[4]

Diccionarios editar

  • Tlahtolxitlauhcayotl: Chicontepec, Veracruz (2016); un volumen de 644 páginas (cuenta con 10 500 entradas —de estas, 360 son préstamos—). Es una publicación de John Joseph Sullivan en coautoría. Incluye etimología, frases de ejemplo, definiciones, análisis morfológico, categoría gramatical, etc., utilizando la ortografía ACK del náhuatl.[6]
  • Tlahtolixcopincayotl (2016); un pequeño diccionario ilustrado de 82 páginas. Es una publicación de Abelardo de la Cruz en coautoría. Incluye unas páginas sobre la historia de varias civilizaciones mesoamericanas importantes, además de nombres objetos, alimentos, lugares, frutas, etc. ilustrados.
  • Tlahtolixcopincayotl: Atliaca, Guerrero (2019); un pequeño diccionario ilustrado de 92 páginas. Es una publicación de Humberto Iglesias Tepec en coautoría. Incluye prácticamente el mismo contenido que el Tlahtolixcopincayotl, pero en mexicano de Guerrero y reemplazando la información sobre Chicontepec por la de Atliaca.

Otras publicaciones editar

El IDIEZ también ha publicado cuentos infantiles, libros informativos y obras teatrales. Entre estos, Cenyahtoc cintli tonacayo: Huahcapatl huan tlen naman (2017) de Eduardo de la Cruz; Citlalmachiyotl (2017); y Nahui Tonatiuh (2015) de Isabel Bueno Bravo en coautoría.[4]

Véase también editar

  1. Sede central.
  2. «Idiezmacehualli». idiezmacehualli.org. Consultado el 19 de octubre de 2021. 
  3. Sullivan, John (1 de enero de 2011). «The IDIEZ Project: A Model for Indigenous Language Revitalization in Higher Education». Collaborative Anthropologies 4: 139-154. doi:10.1353/cla.2011.0008. Consultado el 20 de octubre de 2021. 
  4. a b c «Publicaciones». idiezmacehualli.org. Consultado el 19 de octubre de 2021. 
  5. «Objetivos». idiezmacehualli.org. Consultado el 19 de octubre de 2021. 
  6. «Tlahtolxitlauhcayotl Chicontepec Veracruz - 9528213034». archiwum.allegro.pl (en polaco). Consultado el 19 de octubre de 2021. 

Enlaces externos editar

Redes sociales editar