Abrir menú principal

Luis Alonso Schökel

jesuita español, biblista, teólogo
Luis Alonso Schökel S.J.

Luis Alonso Schökel (Madrid, 15 de febrero de 1920Salamanca, 10 de julio de 1998) fue un sacerdote jesuita español, estudioso de la Sagrada Escritura y profesor del Pontificio Instituto Bíblico de Roma.

Índice

VidaEditar

Nació en Madrid[1]​ en 1920, e ingresó en la Compañía de Jesús.

Profesor del Pontificio Instituto Bíblico desde 1957. Su contribución específica a los estudios bíblicos ha sido la consideración de la Sagrada Escritura como obra literaria,[2]​ especialmente atento a la poética hebrea, y también a la influencia de la Biblia en la literatura castellana.[3]

ObraEditar

El profesor Alonso Schökel fue autor de una obra muy vasta, que se extiende a lo largo de cinco décadas, toda la segunda mitad del siglo XX. Inicialmente dedicado a cuestiones literarias en general, pasó más tarde a centrarse en los estudios bíblicos (suyas son las posiblemente más bellas traducciones del Antiguo Testamento a la lengua española) hasta desembocar en la espiritualidad.

De entre su gran producción[4][5]​ cabe destacar:

  • Historia de la literatura griega y latina, Santander 1945.
  • La formación del estilo. Libro del profesor, Santander 1947.
  • Introducción a la poesía moderna, Santander 1948.
  • Poesía española 1900-1950, Santander 1950.
  • Pedagogía de la comprensión, Barcelona 1954.
  • Viaje al país del Antiguo Testamento, Santander 1954.
  • El hombre de hoy ante la Biblia, Barcelona 1959.
  • Estudios de poética hebrea, Barcelona 1963.
  • La palabra inspirada. la Biblia a la luz de la ciencia del lenguaje, Barcelona 1966.
  • Doce Profetas Menores. Traducción y notas, Madrid 1966.
  • Salmos. Traducción y notas, Madrid 1966.
  • Jeremías. Traducción y notas, Madrid 1967.
  • Isaías. Traducción y notas, Madrid 1967 (en colaboración).
  • Apuntes de hermenéutica, Madrid: Trotta, 1994. ISBN 84-87699-90-1 (junto con José María Bravo Aragón)
  • Diccionario bíblico hebreo-español, Madrid: Editorial Trotta, 2008 (3 ed.). ISBN 84-8164-985-6.
  • Símbolos matrimoniales en la Biblia, Estella: Verbo Divino, 1997. ISBN 84-8169-182-8.
  • Mis fuentes están en Ti: estudios bíblicos de literatura española, Madrid: Universidad Pontificia Comillas, 1998. ISBN 84-89708-29-0.
  • Como el padre me envió, yo os envío: apostolado y ejercicios espirituales, Santander: Sal terrae, 1997. ISBN 84-293-1215-3.
  • Dios, Bilbao: Mensajero, 1997. ISBN 84-271-2123-7.
  • El estilo literario: arte y artesanía, Bilbao: EGA, 1995. ISBN 84-271-1954-2 (junto con Francisco Pérez Gutiérrez y José Luis Blanco Vega).

TraduccionesEditar

Schökel es principalmente conocido por la traducción de la Biblia que dirigió junto a Juan Mateos y que se publicó como Nueva Biblia Española (1976). Para llegar a un público amplio publicó en 1993 la Biblia del Peregrino. Edición de estudio, con notas para facilitar a muchos la consulta, el estudio y lectura profunda de la Sagrada Escritura.[6]La Biblia de Nuestro Pueblo[7]​ es una versión con comentarios de corte pastoral de cada pasaje y letra grande, con dos ediciones diferentes, una para España y otra adaptada para Latinoamérica.

ReferenciasEditar

  1. El misterio de la Palabra. Homenaje a Luis Alonso Schökel, Madrid: Cristiandad, 1983, ISBN 84-7057-338-1, p. 11
  2. El misterio de la Palabra. Homenaje a Luis Alonso Schökel, Madrid: Cristiandad, 1983, ISBN 84-7057-338-1, p. 11-13
  3. O. González de Cardedal, "Luis Alonso Schokel", art. en el diario ABC (diario), 15 de julio de 1998, p.3.
  4. El misterio de la Palabra. Homenaje a Luis Alonso Schökel, Madrid: Cristiandad, 1983, ISBN 84-7057-338-1, pp. 14-21
  5. Luis Alonso Schökel; Dialnet.
  6. Schökel, Luis Alonso; Ediciones Cristiandad.
  7. Biblia de nuestro Pueblo; Traducción de Luis Alonso Schökel.