Abrir menú principal

Mulan

película animada estadounidense de 1998 producida por Walt Disney Feature Animation
(Redirigido desde «Mulán»)

Mulan es una película de animación estadounidense de 1998 dirigida por Tony Bancroft y Barry Cook y escrita por Rita Hsiao, Philip LaZebnik, Chris Sanders, Eugenia Bostwick-Singer y Raymond Singer e inspirada en una historia de Robert D. San Souci. La película está producida por Walt Disney Pictures y cuenta con las voces de Ming-Na Wen, Eddie Murphy, Miguel Ferrer y BD Wong en el audio original mientras que Jackie Chan se encarga del doblaje al chino. El filme está basado en la leyenda china de Hua Mulan.[3]

Mulan fue una de las tres producciones que realizó Disney en los estudios Disney-MGM de Orlando, Florida.[4]​ El desarrollo de la obra comenzó en 1994, cuando varios supervisores artísticos viajaron a China para informarse sobre la cultura del país. La película obtuvo críticas positivas por parte de los críticos y del público. La recaudación en la taquilla fue de más de 304 millones de dólares. Fue premiada con un Globo de Oro y varios premios Annie al mejor largometraje animado aparte de ser nominada a los premios Óscar.[5][6][7]​ En 2004 se produjo una secuela Mulan 2 publicada directamente en vídeo.

La trama está ambientada en la dinastía Han. Fa Mulan es la hija única del anciano Fa Zhou. Debido a la edad de su padre, decide hacerse pasar por un hombre para luchar contra la invasión de los hunos capitaneados por Shan Yu. En su aventura la acompañan Mushu, un dragón diminuto, un grillo de la suerte, y los guerreros Yao, Ling y Chien-Po.

ArgumentoEditar

Cuando Fa Mulan se entera de que su anciano padre, Fa Zhou, el único hombre en su familia y veterano del ejército, va a ir a la guerra una vez más, ella se pone ansiosa y aprensiva debido a su salud debilitada. Tomando la vieja armadura de su padre, se disfraza de hombre para poder alistarse en lugar de a su padre. La familia se entera rápidamente de su partida, y la abuela de Mulan reza a los antepasados ​​de la familia por la seguridad de Mulan. Los ancestros ordenan a su "gran dragón de piedra" para proteger a Mulan; un pequeño dragón llamado Mushu, un antiguo guardián deshonrado, es enviado a despertar al dragón de piedra, pero accidentalmente lo destruye en el proceso, que Mushu oculta a los antepasados ​​y resuelve proteger el mismo a Mulan.

La película comienza con el reclutamiento de un varón por cada familia de China por orden del emperador ante la invasión de los hunos bajo el mando de Shan Yu. En desacuerdo con el hecho de que su anciano y enfermo padre, Fa Zhou, deba enlistarse al ser el único varón de la familia, la joven Mulan

En su casa, Mulán demuestra su frustración por lo sucedido y por no poder ser "ella misma". Su padre la consuela comparándola con una flor de cerezo que aún no había florecido, pero que cuando lo hiciera "sería la más hermosa de todas". De pronto, se escucha un tambor y llega el asesor del emperador, Chi Fu (James Hong), anunciando que los hunos habían invadido China, por lo que un hombre de cada familia deberá enlistarse en el ejército imperial. Cuando Fa Zhou (Soon-Tek Oh) (el padre de Mulan) es llamado a filas, su hija protesta la idea de su padre, porque él ya estaba en edad muy avanzada, pero Zhou quería ir por una cuestión de honor. Viendo que la decisión de su padre no cambiaría, Mulan se escapa de casa y se hace pasar por su hijo.

Tras enterarse de que ella se había escapado, la abuela reza a los ancestros para que cuiden de ella y vuelva sana y salva a casa. Tras oír sus súplicas, el ancestro supremo (George Takei) ordena a Mushu (Eddie Murphy), un pequeño dragón, que despierte al Gran Dragón de Piedra para protegerla, pero acaba por destrozar el monumento y es el propio Mushu quien decide ir tras ella con Crick-Kee, ya que si la convertía en una heroína podría recuperar su antiguo puesto de guardián familiar, del cual había sido degradado por el ancestro supremo. Mushu le dice a Mulan que ha sido enviado por sus ancestros para guiarla en esa farsa, por lo que la joven acepta su ayuda.

Al principio Mulan se mete en problemas, siguiendo las tácticas de Mushu para convertirla en un hombre, ya que en el primer día acaba peleándose en el campamento y todos se enfurecen con él (o ella). La joven se hace llamar Ping y dice ser el hijo de Fa Zhou ante su Capitán, Li Shang (BD Wong). Al día siguiente comienza su entrenamiento. Shang tira una flecha a lo más alto de un largo palo de madera y pide a cada uno de sus soldados que la bajen, empezando con Yao, pero con una condición: debían utilizar dos pesas que representaban disciplina y fuerza. Al principio ninguno puede bajarla y el capitán se da cuenta de que los hombres que le encomendó el general son bastante débiles, en especial Ping, por lo que decide excomulgarla del ejército y enviarla a casa. Pero Mulan, decidida a no rendirse, decide subir el palo de madera que todavía tiene la flecha con las dos pesas y logra bajarla. Gracias a este acto se gana el respeto de todos y consigue entablar amistad con Yao, Ling y Chien-Po (Harvey Fierstein, Gedde Watanabe y Jerry Tondo). Al final, Ping se convierte en el mejor soldado del ejército, mientras que el resto también mejora sus habilidades.

A pesar de que habían completado su entrenamiento, Chi Fu no cree que los soldados de Shang estén listos para luchar contra los hunos. Empeñado en que Mulan siga en el ejército, Mushu redacta una orden falsa con la firma del General Li (James Shigeta) en la que exige que traslade las tropas a las montañas. Cuando llegan a una aldea, donde se suponía que los esperaba el General (quien también era el padre de Shang), ven que los hunos ya habían pasado por allí y habían arrasado con todo a su paso, e inclusive habían matado al General Li y sus tropas. Shang muestra fuerza y decide seguir su camino y dirigirse a la Ciudad Imperial usando un atajo por la montaña. Mientras siguen su camino por la montaña uno de los cañones se dispara por accidente y termina alertando a los hunos de su presencia. Comienza así una batalla utilizando los pocos cañones que tienen (ya que el carruaje donde los llevaban se incendió y explotaron). De pronto Shan Yu aparece con todo el ejército de los hunos preparados para atacar y Shang les ordena a sus soldados que se preparen para la batalla, en la que parecen tener todas las de perder, debido a su inferioridad numérica contra el ejército de los hunos, hasta que Mulan toma el último cañón que Shang había ordenado apuntar contra Shan Yu y apunta a lo alto de una montaña cercana para provocar una avalancha, con la que consigue vencer al ejército de los hunos. No obstante, la valentía de la joven termina costándole caro, pues Shan Yu en represalia la corta con su espada en el costado derecho, mientras el ejercito de Shang se protege de la avalancha en una pequeña saliente de la montaña. Por otro, lado Mulán arriesga su vida para salvar a Shang, quien se encontraba inconsciente y a punto de caer al vacío. Sin embargo, Yao les lanza una flecha con una soga para rescatarlos, pero accidentalmente se le escapa de las manos, aunque por fortuna Mulan toma la misma flecha y se las lanza devuelta. Yao y las tropas empiezan a tirar de la soga para recatarlos, aunque con una pequeña ayuda de Chien-Po, que es el más fuerte del ejercito y así logran subirlos a salvo. Debido a esto Mulan se gana la confianza de Shang, pero descubren que está herido y llaman al médico. Tras ser atendido por el médico, éste informa al Capitán que el valiente soldado es en realidad una mujer. A pesar de que las normas instan a ejecutarla, Shang le perdona la vida dándole vida por vida, por haberse arriesgado por él y salda su deuda pendiente con ella. Luego es abandonada a su suerte, mientras los demás se dirigen a la Ciudad Imperial para informar al Emperador de que el enemigo ha sido derrotado. Mientras está sola en la montaña, Mulan se culpa de todo lo que había pasado y decide volver a casa, sin embargo, un pequeño grupo de hunos (entre los que se encuentra Shan Yu) consigue sobrevivir a la avalancha provocada por Mulan y prosiguen su camino en su afán por capturar al Emperador. Sin embargo, Mulan los descubre y decide ir a la Ciudad Imperial ella misma para alertar a Shang.

Mulan trata de avisar a Li Shang del peligro de los hunos, pero éste se niega a escucharla, hasta que los hunos consiguen asaltar el palacio. Con la ayuda de Mulan, Yao, Ling y Chien-Po trazan un plan en el que los tres se disfrazan de concubinas para poder entrar así de incógnito al palacio imperial; a ellos se les une el Capitán y consiguen reducir a los hombres de Shan Yu e impedir que este mate al Emperador. Mientras, Mulan lleva el combate contra Shan Yu a un tejado del palacio, sin que este último se de cuenta de que se trataba de una trampa en la que Mushu le apunta con fuegos artificiales y lo lanza contra la torre que tenía guardados el resto de los otros fuegos artificiales, matándolo en el acto. El Emperador y el pueblo chino alaba el valor de la joven, quien acepta el medallón y la espada de su enemigo como compensación, pero rechaza trabajar como asesor del ejército y pide volver con su familia. Al volver a casa y entregarle a su padre los regalos del Emperador, éste se alegra de verla sana y salva. Momentos después, Shang aparece en la casa de la familia Fa, los cuales lo invitan a cenar. Por otra parte, el ancestro supremo acepta a regañadientes ascender a Mushu como guardián de la familia una vez más.

RepartoEditar

ProducciónEditar

Antecedentes y redacción del guionEditar

En 1989, los estudios Walt Disney Feature Animation Florida abrieron con entre cuarenta y cincuenta empleados,[8]​ con la intención de producir cortos y featurettes.[9]​ Sin embargo, a finales de 1993 tras la acumulación de numerosas tareas de animación en La bella y la bestia (1991), Aladdín (1992) y El rey león (1994), los ejecutivos de Disney acordaron permitir que Feature Animation Florida produjese su primer largometraje independiente.[10]​ Al mismo tiempo, Disney Feature Animation desarrolló interés en las leyendas asiáticas, como por ejemplo la publicación de los varios libros infantiles del autor Robert D. San Souci, quien colaboraba en tareas de consultoría con el ejecutivo de la compañía, Jay Dyer.[11]​ A su vez, se encontraba en fase de desarrolló un corto directamente para vídeo titulado China Doll —trad. literal: Muñeca china— sobre una niña china miserable y oprimida, que se escapa con un encantador príncipe británico para disfrutar de la felicidad occidental. Thomas Schumacher preguntó a Souci si tenía cuentos adicionales, a lo que este le entregó un manuscrito de un libro basado en el poema chino La balada de Fa Mu Lan, por lo que decidieron combinar ambos proyectos.[12][13]


El origen de Mulan fue un cortometraje producido directamente para vídeo titulado China Doll, sobre una niña china oprimida y pobre a quien un príncipe encantador británico lleva a Occidente para hacerla feliz. Más tarde, el asesor de Disney y autor de libros infantiles Robert D. San Souci sugirió hacer una película del poema chino La canción de Hua Mulan, y Disney combinó los dos proyectos.[14]

El desarrollo de la película se inició en 1993 y la producción comenzó en 1994 después de que el equipo de producción enviara a un grupo de supervisores artísticos a China durante tres semanas para tomar fotografías y realizar bocetos de monumentos históricos y zonas culturales que les sirviesen de inspiración.[15]​ Los cineastas decidieron cambiar la personalidad de Mulan y hacerla más atractiva y altruista.[16]​ A diferencia de El rey león y El jorobado de Notre Dame, utilizaron un diseño artístico que se asemejara lo máximo posible al toque oriental.[17]

Para elaborar a los 2000 soldados hunos durante la escena de la batalla, el equipo de producción desarrolló un software al que llamaron Attila que permitía que un millar de personajes se movieran con autonomía. Del programa hicieron una variante llamada Dinasty que utilizaron para la batalla final en la Ciudad Prohibida en la que se crearon 3000 personajes. Para ambientar la escena con el gentío utilizaron el programa RenderMan de los estudios Pixar. Otro software que utilizaron fue el Faux Plane para añadir profundidad a las imágenes bidimensionales, aunque ya había sido utilizado antes en cinco tomas de la película, entre las que se incluyen las de la Gran Muralla China y las de la batalla en la Ciudad Prohíbida. En el momento en que el público ovacionaba a Mulan, las personas eran reales y fueron añadidas dentro de un fondo animado.[18]

EstrenosEditar

TaquillaEditar

La película se estrenó el 19 de junio de 1998 en los cines estadounidenses.[19]​ En el primer fin de semana de su estreno, Mulan recaudó 22.8 millones de dólares, superando en segundo lugar a la película de The X Files.[2][20]​ En total recaudó a nivel estadounidense y canadiense 120 millones de dólares y 304 millones a nivel mundial siendo la segunda película familiar más vista del año por detrás de A Bug's Life y la séptima en todo el año.[21]​ Aunque la película superó a las dos anteriores producciones de Disney, El jorobado de Notre Dame y Hércules, la recaudación en la cartelera volvió a decaer en el intento de ponerse a la altura de las películas de principios de los años 1990 como Aladdín, La bella y la bestia y El rey león.[22]​ En Reino Unido la cinta recaudó 14.6 millones de dólares y en Francia, 10.2 millones.[23]​ Sin embargo, la taquilla en China fue más discreta: en la provincia de Hunan la recaudación fue de solo 30 000 dólares,[24]​ siendo el total de dinero recaudado a nivel nacional el más bajo del extranjero.[25]

Premiére y taquilla en ChinaEditar

Disney buscaba promocionar Mulan al público chino con la esperanza de repetir el éxito que tuvieron en 1994 con El Rey León, la cual fue una de las películas occidentales más taquilleras de todos los tiempos. También esperaban mejorar la relación con el Gobierno chino, perjudicada por la emisión de Kundun, película biográfica sobre el Dalái lama que el Gobierno consideró como una provocación política.[26]​ China amenazó con recortar en inversiones, aparte de que en territorio chino solo se permiten diez producciones extranjeras por año, por lo que las posibilidades de que el filme se estrenara en el país eran escasas.[27]​ Tras un año de retraso, el Gobierno dio permiso a la productora para el estreno de la película, pero solo en el Año Nuevo chino, para asegurarse de que las producciones locales se beneficiaran en el mercado estival.[28][29]Kelly Chen, Coco Lee (doblaje taiwanés) y Xu Qing (doblaje chino principal) prestaron sus voces a Mulan en sus respectivos idiomas: cantonés y mandarín, mientras que Jackie Chan dobló a Shang en los tres doblajes.

Mercado internacionalEditar

El 20 de noviembre de 1998 se estrenó la película en España. A finales de octubre la productora buscó promocionar la película en el país europeo con un circo chino inspirado en los personajes y el cual estuvo ubicado en el cine Coliseum de Madrid. En el espectáculo actuaron 23 artistas de los 160 que trabajaban en el circo Beijing.[30]

RecepciónEditar

CríticaEditar

El portal web especializado Rotten Tomatoes valoró la película con un 86% por parte de la comunidad, basada en 74 reseñas, con una calificación promedio de 7.52/10.[31]​ En la misma web se realizó una clasificación de las 50 mejores películas de Disney, en la que Mulan apareció listada en la vigesimosexta posición, aunque la lista puede verse afectada por cambios dependiendo de las reseñas y estrenos de otras producciones. Algunos críticos coincidieron en que la película trataba los valores familiares como el deber y el honor aparte de romper con el arquetipo de las películas de animación de Disney.[32]​ En Metacritic, la película tiene una puntuación de 71 sobre 100, basada en 24 reseñas, lo que indica "reseñas generalmente favorables".[33]CinemaScore informó que el público le dio a la película una calificación excepcional de "A +".[34]

Gene Siskel, del Chicago Tribune, describió la película como "una gran decepción en comparación con las otras películas recientes del estudio sobre una heroína que busca la independencia". Fue más crítico con la caracterización de Mulan en comparación con Ariel y Belle, y afirmó que "el diseño de la película no aprovecha la inspiración proporcionada por los artistas chinos clásicos, y las canciones no son memorables".[35]​ Reseñando la película para Los Angeles Times, Kenneth Turan escribió "Mulan tiene sus logros, pero a diferencia de lo mejor de las producciones de Disney, parece más manufacturado que mágico". Si bien elogió al personaje principal, destacó que "para tendencias estándar actuales (prepararse para bromas sobre transformismo) es tan tibio que ni siquiera cinco escritores acreditados pueden revivirlo, y las canciones de Matthew Wilder y David Zippel (con Lea Salonga y Donny Osmond cantando para los protagonistas) carecen de la chispa que las letras de Zippel trajeron a la subestimada Hércules".[36][37]​ Ed González de Slant Magazine criticó la película como "sin alma" en su interpretación de la sociedad asiática.[38]​ El crítico Kyle Suggs, de Christian Answers.net, describió los efectos visuales como «impresionantes»,[39]​ mientras que Dan Jardine, de Apollo Guide, las calificó como «animaciones magnificas».[40]

La película también fue objetivo de comentarios de medios feministas. Mimi Nguyen, del medio Theory, dijo: «[la película] naturaliza comicamente los roles de género en última instancia represivos que buscan hacer de Mulan una criatura domesticada».[41]​ Nadya Labi, de TIME Magazine, estuvo de acuerdo, diciendo que "hay una letra (musical) en la película que desliza la falsa noción de bravuconería como parte del movimiento de poder femenino". Ella también señaló que se representa que Mulan necesitó convertirse en un chico para lograr lo que hizo. Kathleen Karlyn, profesora asistente de idioma inglés en la Universidad de Oregón, también criticó la representación de la película sobre los roles de género: "Para incluso imaginar el heroísmo femenino, lo estamos colocando en el reino de la fantasía". Pam Coats, dijo que la película tiene como objetivo presentar un personaje que exhibe influencias tanto masculinas como femeninas, siendo física y mentalmente fuerte.[42]

En países hispanohablantes tuvo mayor aceptación por los críticos profesionales. María Míguez, del medio español El Mundo, declaró que las últimas Princesas Disney habían ganado en independencia y libertad y puso de ejemplo a Mulan como «quizá, junto con la Rapunzel de Enredados, la más revolucionaria».[43]​ Adolfo C. Martínez, del diario argentino La Nación, reseñó positivamente el argumento y la animación a los que calificó de belleza visual con tintes de poesía y comedia.[44]

Recepción en ChinaEditar

Disney estaba ansioso por promocionar a Mulan entre la audiencia china, con la esperanza de replicar su éxito con la película The Lion King de 1994, que era una de las películas occidentales más taquilleras en aquel país hasta ese momento. Disney también esperaba que pudiera suavizar las relaciones con el gobierno chino que se habían deteriorado después del estreno de Kundun, una biografía del Dalai Lama financiada por Disney que el gobierno chino consideraba políticamente provocativa.[45]​ China había amenazado con reducir las negociaciones comerciales con Disney sobre esa película y, dado que el gobierno solo aceptaba diez películas extranjeras por año en aquel momento para ser exhibidas en su país,[46]​ las posibilidades de que Mulan fuera aceptada eran bajas.[47]​ Finalmente, después de un año de retraso, el gobierno chino permitió un estreno limitado de la película, pero solo después del Año Nuevo chino, para garantizar que las películas locales dominaran el mercado más lucrativo de esa víspera festiva.[48][29]​ Los ingresos de taquilla para Mulan fueron bajos, debido a la fecha de estreno desfavorable y la piratería desenfrenada. El publico chino también se quejo de la representación de Mulan como siendo demasiado "occidental" y la historia como siendo muy diferente de los mitos clásicos.[24]

Premios y nominacionesEditar

La película obtuvo varios Premios Annie y se hizo con el galardón a la mejor película de animación. Otros premios fueron a parar a Pam Coats por la mejor producción, a Barry Cook y Bancroft por la dirección, a Rita Hsiao, Christopher Sanders, Phillip LaZebnick, Raymond Singer y Eugenia Bostwick-Singer por el mejor guion, a Chris Sanders por el guion gráfico, a Hans Bacher por el mejor diseño de producción, a David Tidgwell por los efectos visuales, a la actriz Ming-Na Wen por la mejor voz, a David Zippel y Jerry Goldsmith por la composición musical y a Ruben A. Aquino por la animación de los personajes.[5]​ La música también recibió una alabanza significativa. Jerry Goldsmith ganó el BMI Film Award de 1999 y fue nominado a un Globo de Oro a la mejor banda sonora en 1998. El filme también fue nominado a un Óscar a la mejor banda sonora en 1998, pero lo perdió en detrimento de Shakespeare in Love, de Stephen Warbeck.[7]​ Además, Matthew Wilder y David Zippel fueron nominados al Globo de Oro por la canción «Reflection».[6]

El American Film Institute nominó a Mulan para estar en su lista de los diez mejores filmes animados.[49]

Mulan en la cultura chinaEditar

La leyenda de Hua MulanEditar

La leyenda de Hua Mulan se centra en una joven mujer que se disfraza de hombre para ocupar el puesto de su anciano padre en el ejército. Tanto La balada de Hua Mulan como el personaje de la película guardan paralelismos con la leyenda original sobre la hija rebelde de un respetable veterano de guerra que siempre está en líos por no ser la "dama sofisticada" que la sociedad espera de ella. Una de las diferencias respecto a la película es que en la novela no se descubre el sexo biológico de la joven hasta el final.

Los inicios de la leyenda se remontan a la dinastía Wei (364-534). Sin embargo, existe otra versión que señala que Mulan sirvió de concubina para el Emperador Sui Yangdi, el cual reinó desde el año 604 hasta el 617.[3]​ Los fuegos artificiales que se muestran en la película indican que la trama de la misma tiene lugar durante la dinastía Sui. La película omite correctamente los pies de loto, pero incluye varios anacronismos, por ejemplo: la Ciudad Prohibida en la época Ming está localizada en Pekín cuando realmente la capital del Emperador Sui estaba en Xi'an. Otra observación es que Mulan reside en el norte de China (cuya zona lingüística es mandarina), y sin embargo la productora optó por la pronunciación cantonesa "Fa" para el nombre familiar.[50]

LenguajeEditar

Mientras Mulan estereotipa la imagen masculina, su nombre es un juego de palabras chino. "Fa Ping" ((花平, Huā Píng) suena parecido a 花瓶 (huāpíng), cuyo significado literal es "jarrón" y en sentido coloquial "bombón" (piropo dirigido tanto a un hombre como a una mujer). En el idioma chino, para que el juego de palabras no perdiera sentido la pronunciación es más débil y aparece subtitulado con el carácter 平 para los múltiples dialectos chinos.

MúsicaEditar

Jerry Goldsmith fue el encargado de componer seis de las canciones de la película, mientras que Matthew Wilder y David Zippel compusieron la música y la letra respectivamente de cinco canciones. Hubo planeada una sexta para Eddie Murphy (voz de Mushu), pero se desechó la idea al tener ya su personaje bastante protagonismo.[51]

La cantante Christina Aguilera interpretó el tema «Reflection», incluido también en su álbum homónimo de 1999. Las críticas positivas del sencillo la llevaron a firmar un contrato con la discográfica RCA Records que benefició su carrera musical.[52]​ Hubo dos versiones en español de la misma canción dependiendo del doblaje; la versión castellana fue interpretada por Malú, mientras que Lucero se hizo cargo en Hispanoamérica.

Lea Salonga, encargada de la voz cantante de Mulan, también interpretó a la princesa Jasmín en las canciones de Aladdín. La actriz pudo haber doblado también la voz normal del personaje, pero los directores no creyeron que tuviera la voz lo bastante profunda para hablar de manera varonil y el papel se lo llevó Ming-Na Wen.[53]​ La música de la escena del corte de pelo, titulada «Mulan Decision» en la banda sonora, difiere de la misma pieza del álbum de la banda sonora original. Mientras que para el álbum se usó una la orquesta, en la película se usaron sintetizadores; esta versión estuvo disponible en edición limitada en CD.[54]​ Salonga también cantó los temas de la película en sus conciertos, entre ellos una versión extendida de «Reflection». La propia actriz volvió a prestar su voz al personaje en la secuela.

Donny Osmond interpretó la canción «I'll Make a Man Out of You» y comentó que sus hijos decidieron que su aparición en una película de Disney suponía que finalmente había logrado triunfar en el mundo del espectáculo.[55]

Banda sonoraEditar

El 2 de junio de 1998 se publicó el álbum con la banda sonora. El 18 de julio del mismo año el disco alcanzó el puesto número 24 de la lista Billboard 200.[56]​ Ninguno de los sencillos apareció en el Hot 100, sin embargo, el tema «Reflection», de Christina Aguilera, alcanzó el puesto decimonoveno del Adult Contemporary chart.[57]

Además de la edición sencilla, publicaron un álbum de edición coleccionista en el que se incluyen todas la composiciones de Goldsmith.

  1. «Honor to Us All» — Beth Fowler, Lea Salonga y Marni Nixon
  2. «Reflection» — Lea Salonga
  3. «I'll Make a Man Out of You» — Donny Osmond y coros
  4. «A Girl Worth Fighting For» — Harvey Fierstein, James Hong, Jerry Tondo, Lea Salonga y Matthew Wilder
  5. «True to Your Heart» (sencillo) — 98° y Stevie Wonder
  6. «Suite from Mulan» (partitura)
  7. «Attack at the Wall» (partitura)
  8. «Mulan's Decision» (partitura)
  9. «Blossoms» (partitura)
  10. «The Huns Attack» (partitura)
  11. «The Burned-Out Village» (partitura)
  12. «Reflection» (versión pop) — Christina Aguilera
  13. «Mulan's Decision (versión en sintetizador) (también llamada Short Hair (Score))» - bonus track de la edición limitada

LegadoEditar

Adaptación en imagen realEditar

Walt Disney Company acordó producir un remake en imagen real y en formato 3D, protagonizado por la actriz Liu Yifei y dirigido por Chuck Russell. La producción estaba prevista para ser realizada en China a partir de octubre de 2010[58]​ pero finalmente el proyecto fue cancelado. El 30 de marzo de 2015 Hollywood Reporter anunció que Disney estaba desarrollando un remake de Mulan con Chris Bender y J. C. Spink en la producción y Elizabeth Martin y Lauren Hynek en la escritura del guion.[59]​ El 14 de febrero del 2017, se confirmó que la directora Niki Caro sería la encargada de dirigir esta adaptación de la historia legendaria de Mulan con el productor William Kong. Se tenía previsto el estreno para el 18 de noviembre del 2018, pero fue finalmente fue movido hasta 2019. Más tarde, se confirmó que su estreno será el 22 de marzo del 2020.

Referencias en la industria DisneyEditar

Aunque no pertenezca a la realeza por linaje ni por matrimonio (su marido es un Militar de alto rango), Mulan es considerada como una de las Princesas Disney, debido a su heroica hazaña por su nación.[4]​ En la película Lilo y Stitch, Nani tiene un póster de la película en su habitación.[60]​ El personaje también aparece en el videojuego Kingdom Hearts; además, en la segunda entrega del juego, Mushu hace acto de presencia,[61]​ mientras que en Kingdom Hearts II la trama de la película está ambientada en "El mundo de los Dragones". Junto a los dos personajes también aparecen Sora, el Pato Donald y Goofy.[61]

Además, la actriz Jamie Chung interpreta a Mulan en la segunda temporada de la serie Once Upon a Time.[62]

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. «Mulan». The-Numbers (en inglés). Nash Information Services. Consultado el 14 de mayo de 2012. 
  2. a b «Box Office Report for Mulan» (en inglés). Box Office Mojo. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  3. a b J. Lau. «Ode to Mulan» (en inglés). Yellow Bridge. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  4. a b «Disney Princess Official Homepage» (SWF) (en inglés). The Walt Disney Company. Consultado el 8 de septiembre de 2007. 
  5. a b «26th Annie Award Winners» (en inglés). 1998. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007. Consultado el 9 de agosto de 2007. 
  6. a b «1998 56th Golden Globe Awards» (en inglés). LA Times. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2007. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  7. a b «1998 Academy Award Winners» (en inglés). 1999. Consultado el 9 de agosto de 2007. 
  8. Pack, Todd (13 de junio de 2004). «Disney Animation Unit Fades Away In Orlando». Orlando Sentinel (en inglés). Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2014. Consultado el 30 de marzo de 2019. 
  9. Hinman, Catherine (19 de noviembre de 1990). «Disney Dips Into Local Inkwell Florida Animation Team Lends Hand To 'Rescuers' 'rescuers'». Orlando Sentinel (en inglés). Archivado desde el original el 19 de noviembre de 2015. Consultado el 30 de marzo de 2019. 
  10. King, Jonathon (26 de diciembre de 1993). «New Home, Same Magic». Sun-Sentinel (en inglés). Archivado desde el original el 30 de marzo de 2019. Consultado el 30 de marzo de 2019. 
  11. Kurtti, 1998, p. 27
  12. Brown, Corie; Shapiro, Laura (8 de junio de 1998). «Women Warrior». Newsweek (en inglés). Consultado el 3 de junio de 2015. (requiere suscripción). 
  13. Whipp, Glenn (19 de junio de 1998). «'Mulan' Breaks the Mold with Girl Power; Newest Heroine Isn't Typical Disney Damsel Waiting for Her Prince to come.». Los Angeles Daily News (en inglés). Consultado el 3 de junio de 2015. 
  14. Brown, Corie and Laura Shapiro. "Woman Warrior." Newsweek. 8 de junio de 1998. Vol 131: p. 64-66. (en inglés)
  15. "Discovering Mulan" (Documentary film) (en inglés). Mulan DVD: Walt Disney Home Entertainment. 2004. 
  16. "Finding Mulan" (Documentary film) (en inglés). Mulan DVD: Walt Disney Home Entertainment. 2004. 
  17. "Art Design" (Documentary film) (en inglés). Mulan DVD: Walt Disney Home Entertainment. 2004. 
  18. Mulan DVD Commentary (DVD) (en inglés). Walt Disney Home Entertainment. 2004. 
  19. Ficha de Mulan, Cines Argentinos.ar. Fecha de acceso 3 de septiembre de 2012
  20. «Box Office Report for X-Files» (en inglés). Box Office Report. Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2006. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  21. «1998 WORLDWIDE GROSSES» (en inglés). Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  22. Corliss, Richard (24 de junio de 2002). «Stitch in Time?» (en inglés). TIME Magazine. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  23. Woods, Mark (1 de diciembre de 1998). «'Mulan' hits $100 mil» (en inglés). Variety. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  24. a b «Disney magic fails 'Mulan' in China» (en inglés). The Baltimore Times. 3 de mayo de 1998. Consultado el 3 de septiembre de 2012. 
  25. «China prepara la versión patriótica de «Mulan» para contrarrestar a Disney». La Voz de Galicia. 7 de diciembre de 2012. Consultado el 3 de septiembre de 2012. 
  26. «Chinese unimpressed with Disney's Mulan». BBC News (en inglés). BBC News. 19 de marzo de 1999. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  27. Michael Fleeman (1998). «Hollywood hopes more movies will follow Clinton to China». The Associated Press (en inglés). Consultado el 23 de junio de 2007. 
  28. Kurtenbach, Elaine (8 de febrero de 1999). «China Allows Disney film Screening». Associated Press (en inglés). Consultado el 23 de junio de 2007. 
  29. a b Shelly Kraicer (14 de agosto de 1999). «China vs. Hollywood : the BBC World Service talks to me» (en inglés). Consultado el 23 de junio de 2007.  Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre «mulan» está definido varias veces con contenidos diferentes
  30. Disney trae un circo chino para presentar "Mulan", la última película de su factoría, El País. Consultado el 28 de octubre de 1998
  31. «Rotten Tomatoes» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  32. «Disney Animation Celebration» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 25 de septiembre de 2012. 
  33. «Mulan (1998) Reviews». Metacritic. 
  34. «Cinemascore». CinemaScore. 2012. Consultado el 24 de agosto de 2018. 
  35. Siskel, Gene (19 de junio de 1998). «Mulder, Scully Make A Good Team». Chicago Tribune. Consultado el 24 de agosto de 2018. 
  36. Turan, Kenneth (19 de junio de 1998). «'Mulan': Formula With a New Flavor». Los Angeles Times. Consultado el 24 de agosto de 2018. 
  37. «Review of Mulan» (en inglés). Need Coffee. 1998. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  38. Gonzales, Ed (1998). «Review of Mulan» (en inglés). Slant Magazine. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  39. Suggs, Kyle (1998). «Review of Mulan» (en inglés). Christian Spotlight. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  40. Jardine, Dan (1998). «Review of Mulan» (en inglés). Apollo Guide. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  41. Nguyen, Mimi. «Role Models: Mulan?» (en inglés). Theory.org. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  42. Labi, Nadya (26 de junio de 1998). «Girl Power» (en inglés). TIME Magazine. pp. 1-2. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  43. La larga 'lista negra' de Disney, Fecha de acceso 11 de noviembre de 2011.
  44. Martínez, Adolfo C (9 de julio de 1998). «Walt en China - El espíritu Disney otra vez». La Nación. Consultado el 25 de septiembre de 2012. 
  45. «Chinese unimpressed with Disney's Mulan». BBC News. 19 de marzo de 1999. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  46. «Foreign Films in China: How Does It Work?». China Film Insider. 2 de marzo de 2017. Consultado el 28 de abril de 2018. 
  47. Michael Fleeman (1998). «Hollywood hopes more movies will follow Clinton to China». Associated Press. 
  48. Kurtenbach, Elaine (8 de febrero de 1999). «China Allows Disney Film Screening». Associated Press. Consultado el 23 de junio de 2007. 
  49. AFI's 10 Top 10 Ballot American Film Institute Fecha de acceso 2 de septiembre de 2012 (en inglés)
  50. «China Factbook» (en inglés).  CIA Fecha de acceso 2 de septiembre de 2012
  51. "Songs of Mulan" (Documentary film) (en inglés). Mulan DVD: Walt Disney Home Entertainment. 2004. 
  52. Smith, Andy. «One talented teen». Providence Journal (en inglés). 
  53. Hischak, Thomas S. (2011). Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary (en inglés). McFarland. p. 186. ISBN 978-0-7864-6271-1. 
  54. Clemmensen, Christian (7 de julio de 2007). «Mulan (Jerry Goldsmith)» (en inglés). Filmtracks. Consultado el 28 de julio de 2007. 
  55. Scheerer, Mark (8 de julio de 1998). «Donny Osmond rolls with the punches for 'Mulan' success» (en inglés). CNN. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  56. Original Soundtrack Awards, All Music.com fecha de acceso 18 de julio de 1998 (en inglés).
  57. Reflection - Christina Aguilera (fecha de acceso 12 de septiembre de 1998), (en inglés) Billboard.com.
  58. "Zhang Ziyi to produce and star in 3D Mulan film" Channel News Asia. 27 de julio de 2010. Consultado el 14 de agosto de 2010. (en inglés)
  59. Rebecca Ford, «Disney Developing Live-Action 'Mulan' (Exclusive)», The Hollywood Reporter, 30 de marzo de 2015
  60. «Lilo & Stitch Easter Egg Archive». www.eeggs.com (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2007. 
  61. a b «Official Kingdom Hearts Website» (SWF) (en inglés). 8 de febrero de 2006. Consultado el 11 de agosto de 2007. 
  62. Hibberd, James (6 de julio de 2012). «'Once Upon a Time' scoop: 'Hangover 2' actress cast as legendary warrior -- EXCLUSIVE». Entertainment Weekly (en inglés). Consultado el 6 de julio de 2012. 

Enlaces externosEditar