Opa (interjección)

Opa (en griego: ώπα) es una interjección frecuente en el Mediterráneo. Se usa a menudo en celebraciones como bodas o bailes tradicionales griegos.[1]​ En la cultura griega, la interjección acompaña a veces a la rotura festiva de platos.[2]​ También se puede usar para expresar entusiasmo, shock o sorpresa, o después de cometer un error.

«¡Opa!» exclama el camarero de un restaurante griego de Chicago mientras prepara un saganaki.

Opa también se usa en Italia y Albania, y en algunos países eslavos del sur, como Serbia, Croacia y Macedonia del Norte como expresión de sorpresa, o en sus bailes tradicionales. En la cultura judía se usa para el mazel tov. Los árabes e israelitas del Mediterráneo Oriental a veces lo pronuncian como «obah» (en árabe, por la ausencia del sonido /p/), y usan la expresión sobre todo cuando juegan con niños o los levantan en brazos (en español «¡aúpa!»).

Opa también se usa en Brasil y Portugal, con la variante menos usada epa. Opa (o epa) se puede usar también para llamar la atención de alguien (como «¡eh!» en español). En las culturas rumana (hopa) y rusa (опа) se usa mientras se está muy concentrado en una acción, durante la espera de una resolución feliz de la acción o cuando acaba, por ejemplo, mientras se lanza una pelota de baloncesto a la canasta, o cuando se coge en brazos a un niño.

Referencias editar

  1. Pattakos, Alex (17 de mayo de 2015). «Everybody Say 'OPA!'». Huffington Post. Consultado el 19 de abril de 2015. 
  2. Detraci, Regula. «Opa!». about.com. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2015. Consultado el 19 de abril de 2015. 

Enlaces externos editar