Pedro Páramo

novela

Pedro Páramo es una novela corta del escritor mexicano Juan Rulfo. El autor concibió la idea de la obra a finales de los años 1940 y, tras recibir una beca del Centro Mexicano de Escritores, publicó adelantos de la misma de 1953 a 1954 en diversas revistas bajo los títulos preliminares Una estrella junto a la luna y Los murmullos. El manuscrito final fue presentado al Fondo de Cultura Económica, editorial que publicó su primera edición en 1955.[1]

Pedro Páramo Ver y modificar los datos en Wikidata
de Juan Rulfo Ver y modificar los datos en Wikidata
Pedro Páramo.jpg
Portada simplificada de la edición de Pedro Páramo publicada por la editorial RM Verlag con motivo de los 50 años de la obra.
Género Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Subgénero Realismo mágico Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en español Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Fondo de Cultura Económica Ver y modificar los datos en Wikidata
País México Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación
  • 1955
  • 7 de enero de 1955
  • 1 de enero de 1955 Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición traducida al español
Título Pedro Páramo
Artista de la cubierta Hanna Gary
Editorial Fondo de Cultura Económica
País México
Fecha de publicación 1959
Serie
Pedro Páramo Ver y modificar los datos en Wikidata

Es la primera y única novela de Rulfo, así como su segunda obra después de El llano en llamas, una recopilación de cuentos de la que retomó los temas de la muerte, la ruralidad, y la pérdida de esperanzas tras la Revolución Mexicana.[2]​ El argumento se sitúa en la época de la Guerra Cristera y narra dos historias: la de un hombre llamado Juan Preciado, quien llega al pueblo de Comala para encontrar a su padre, Pedro Páramo, y cobrar el olvido en el que los mantuvo a él y a su difunta madre; y la del mismo Pedro, un cacique que con el tiempo se corrompió por el poder que le generó la Revolución.

Pedro Páramo encuadra dentro del género de la novela revolucionaria y debido a su uso del realismo mágico es catalogada como una de las obras precursoras del boom latinoamericano, así como uno de los libros cumbre de la literatura en lengua castellana. En un principio fue acreedora de críticas negativas, pero con el tiempo se destacó tanto su novedosa estructura como su narrativa inusual para la época. Gabriel García Márquez señaló que ninguna lectura le había producido tanta conmoción desde que leyó La metamorfosis de Franz Kafka. Jorge Luis Borges la describió en su momento como «una de las mejores novelas de las literaturas de lengua hispánica, y aún de la literatura».[3]

La obra forma parte de la lista de las 100 mejores novelas en español del siglo XX del periódico español El Mundo.[4]​ Se han realizado más de 30 traducciones, además de que ha recibido adaptaciones al cine: la primera, dirigida por Carlos Velo y protagonizada por John Gavin en 1967.

ArgumentoEditar

La novela inicia con el relato del personaje principal Juan Preciado, quien le prometió a su madre en su lecho de muerte, que regresaría a Comala para reclamar a su padre, Pedro Páramo lo que en su momento no les dio. Preciado, cuyo nombre no conocemos hasta avanzada la novela, sugiere que no tenía intenciones de cumplir esta promesa hasta que comienza a tener sueños e ilusiones que finalmente lo inducen a viajar. Su narración está fragmentada y se ve mezclada con diálogos de su recientemente difunta madre, Dolores Preciado. También se ve interrumpida y reemplazada por una línea narrativa en primera persona que aparentemente es de Pedro Páramo.

Preciado se encuentra con varias personas en Comala, a quienes, en determinado momento, comienza a percibir como muertas. Al acabar el primer tercio de la novela, la narración de Preciado se detiene y empieza el monólogo interior de Pedro Páramo como narrador omnisciente. La mayoría de los personajes en la narración de Juan Preciado (Dolores Preciado, Eduviges Dyada, Abundio Martínez, Susana San Juan y Damiana Cisneros) están presentes en esa narración omnisciente, pero con perfil mucho menos subjetivo. Las dos narrativas mayores que compiten, dan versiones descriptivas diferentes de Comala. Sin embargo, es la narración omnisciente la que describe a Pedro Páramo y da detalles de su vida, desde la idealización juvenil hacia Susana San Juan, su encumbramiento, sus abusos tiránicos, su condición de mujeriego, hasta su muerte. Aunque la condición destacable de su personalidad es la crueldad, Pedro Páramo es también mostrado como un padre que adoraba a su hijo, nacido fuera del matrimonio, Miguel Páramo, pero igual criado por él en su hogar. También como un astuto jefe que sabe cómo manejar a sus mercenarios, que de otro modo hubiesen arrasado a Comala.

Mientras que la brocha descriptiva de Juan Preciado, se presenta en forma más o menos lineal, la de Pedro Páramo aparece en desorden e insertada por fragmentos en la de aquel.

En contra de la opinión generalizada de situar a Pedro Páramo dentro del grupo de novelas que abordan la Revolución Mexicana, el mismo Rulfo, en entrevista con Máximo Simpson, la ubicó dentro de los libros con temática humana:

"El amor hacia Susana San Juan era lo único limpio en aquella existencia tan trafagueada. Susana pesaba más en su conciencia que sus crímenes, los cuales sólo habían sido un instrumento para alcanzar el poder. Susana San Juan era el único símbolo de redención que le quedaba, la única forma tangible y hermosa por la cual hizo tantas atrocidades. Ella significaba su perdón, así que al perderla se sintió el más desventurado de los seres humanos. ¿O no cree usted que para algunas personas ciertas mujeres son como un trasunto del cielo, y quizá hasta el cielo mismo?".[5]

Técnica narrativa y estiloEditar

Al igual que la novela Rayuela de Julio Cortázar en el área de la Literatura y al igual que Las meninas de Diego Velázquez en el área de la pintura, todas en cierto sentido requieren de la implicación del lector-contemplador en su interpretación. Ocurre que Rulfo parece haber escrito, digamos, dos cuentos centrales: la narración de Juan Preciado y la narración de Pedro Páramo.

Luego parece haber escrito otros cuentos menores que desarrollaban determinados pasajes de esos dos cuentos centrales: la relación de Juan Preciado con su madre, la relación de Pedro Páramo con Susana San Juan, la relación de Pedro Páramo con sus hombres en armas, la relación de Pedro Páramo con Juan Preciado, etcétera.

Luego parece haber cortado los cuentos menores en trozos relativamente pequeños y haberlos intercalado en lugares muy específicos de los cuentos centrales. Su especificidad radica en que a poco de hacer su entrada en uno de los cuentos centrales, le hacen notar al lector que va avanzando en un entender que no corresponde. Para ello empieza un nuevo párrafo cambiando el género o número de los personajes descritos en párrafos anteriores. Eso hace que el lector se detenga y empiece a buscar “para atrás” en lo leído, para saber cuándo empezó el racconto. Algunos lo perciben, otros no. Entre los que lo perciben, unos consideran que los raccontos empiezan en un cierto lugar y otros en otro. Así, una misma corta novela se convierte en una obra de arte universal, con miles de significados distintos para los distintos lectores y brillante para todos. Así hay en la novela una mezcla y entrelazado apasionantes de las voces y los recuerdos de los distintos personajes presentes y pasados.

La obra de Rulfo está considerada como uno de los exponentes más significativos e influyentes del llamado realismo mágico.

TraduccionesEditar

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. Vital, Alberto (8 de noviembre de 2017). «Pedro Páramo - Detalle de la obra». Instituto de Investigaciones Filológicas IIFL. Consultado el 27 de julio de 2018. 
  2. «Pedro Páramo: En conversación con los difuntos». Miguel Ángel Flores. Febrero de 2005. Consultado el 27 de julio de 2018. 
  3. «Jorge Luis Borges - Juan Rulfo». Consultado el 27 de julio de 2017. 
  4. «Lista completa de las 100 mejores novelas». Elmundo.es. Consultado el 27 de julio de 2018. 
  5. «Pedro Páramo, un resumen de técnica y poesía - La Hoja de Arena». La Hoja de Arena (en inglés estadounidense). 7 de noviembre de 2011. Consultado el 8 de noviembre de 2017. 

BibliografíaEditar

DirectaEditar

  • JORGE BÁEZ; Pedro Páramo, edición de José Carlos González Boixo, Cátedra, Madrid, 16ª edición, 2002 (Letras Hispánicas, 189). ISBN 84-376-0418-4
  • Rulfo, Juan; Pedro Páramo, Editorial RM, México-Barcelona, 2005. ISBN 84-934426-0-7

Enlaces externosEditar