Abrir menú principal

Per Daniel Amadeus Atterbom

poeta sueco
Per Daniel Amadeus Atterbom.

Per Daniel Amadeus Atterbom (1790 - 1855) fue un poeta romántico sueco, y miembro de Svenska Akademien (La academia sueca). Nacido en Åsbo (Östergötland) y fallecido en Estocolmo, fue instructor del que sería luego el rey Oscar I de Suecia (1819-1821), para luego ser profesor de Estética y Filosofía en la Universidad de Upsala. Se lo eligió director de la Academia Sueca en 1839.

Entre los años 1841-1855 escribió los seis tomos de "Svenska siare och skalder" ("Profetas y bardos suecos"), la primera historia de la literatura sueca. Previamente había publicado la obra "Studier till philosophins historia och system" (1835), "Estudios para la historia y sistema de la filosofía" que solidificó su fama escolástica. Atterbom representa una de las tendencias más subversivas del romanticismo sueco, reflejando la evolución estético-religiosa y la devolución conservadora-nacionalista hasta las utopías medievales.

PoesíaEditar

Su poesía fue muy influenciada por el romanticismo alemán, en particular por la obra de Schelling, a quien conoció durante sus viajes por Italia y Alemania entre 1817-1819. Atterbom constrastaba el norte heroico, representado por la fuerza espiritual y lingüística de los pueblos alemanes, contra un sur sensual y musical, en el que Italia aparece como una Tierra de muerte. Algunas de estas ideas fueron difundidas en la revista Phosphoros (1810-1813), publicada por el grupo literario Auroraförbundet ("Asociación Aurora de Upsala"), que Atterbom fundó junto a otros estudiantes en 1807.

Se considera que su trabajo es el primer ejemplo de integración consciente de todos los elementos musicales de la lengua sueca dentro de la poesía; su estilo es reconocido por las sutilizas de color, imágenes y voz logradas por una combinación de ritmo, rima, y otras formas de juego armónico de sonido.[1]

Una muestra típica de su estilo y concepción se puede ver en estos versos extraídos de Rosen (1811), ”La rosa”.

Ett hjärta blott slår i det eviga allt!
En lag blott jag lyder: vad detta befallt!
I tusende skepnader klappar dess blod,
Och alla sig läska ur varandets flod.
Så delar jag med mig, till tidens fördriv,
Den flödande strömmen av tjusande liv;
Vad mer, om där skummar förgängelsens våg,
Blott rytm är i störtande timmarnas tåg?


Traducción castellana libre:[2]

Tan sólo un corazón late en toda la eternidad.
Tan sólo una ley obedezco: la que éste ha ordenado.
En una infinidad de manifestaciones bate su sangre,
y todos extinguen su sed en ese gran río de existencia.
Así comparto conmigo, para que se consuma el tiempo,
esa corriente que fluye llena del encanto de la vida;
si esa ola de lo que pasa y decae forma espuma,
¿no es tan sólo eso el ritmo, en la procesión apurada de las horas?


Algunas obrasEditar

  • Blommorna ("Las flores") 1812
  • Fågel blå ("Pájaro azul"[3]​) 1813-1814?
(aparece en el tercer tomo de su colección póstuma de poesía, editada en 1858).
  • Lycksalighetens ö (La isla de la felicidad) 1824-27

Atterbom escribió también baladas que han sido musicalizadas y grabadas por Allmänna sången y Orphei drängar, los dos grupos más conocidos de canto tradicional estudiantil sueco, basados en Upsala.

ReferenciasEditar