Referéndum constitucional sobre el matrimonio igualitario en Irlanda de 2015

La ley de la trigésima cuarta enmienda de la Constitución (matrimonio igualitario) de 2015 (anteriormente conocuida como proyecto de ley n.º 5 de 2015) enmendó la Constitución de la República de Irlanda para permitir el matrimonio entre dos personas sin distinción de su sexo.[2]​ Antes de la promulgación, se suponía que la Constitución contenía una prohibición implícita del matrimonio entre personas del mismo sexo en Irlanda.[3]​ Fue aprobada en un referéndum el 22 de mayo de 2015 por el 62 % de votantes y con una participación del 61 %.[1][4]​ Era la primera vez que un Estado legalizó el matrimonio igualitario mediante el voto popular.[5][6]​ El Tribunal de Apelaciones desestimó dos impugnaciones legales relativas a la celebración del referéndum el 30 de julio y el presidente de la República firmó el resultado del referéndum el 29 de agosto.[7][8]​ Una enmienda a la Ley de matrimonio de 2015 proveía a los matrimonios permitidos con el nuevo estatus constitucional. La ley entró en vigor el 16 de noviembre de 2015; la primera ceremonia de matrimonio entre personas del mismo sexo se celebró el 17 de noviembre de 2015.[9]

← 2013 • Bandera de Irlanda • 2018 →
Referéndum sobre la trigésima cuarta enmienda de la Constitución de la República de Irlanda
Permitir que dos personas contraigan matrimonio sin distinción de sexo
Fecha 22 de mayo de 2015
Tipo Referéndum

Demografía electoral
Hab. registrados 3 221 681
Votantes 1 949 725
Participación
  
60.52 %[1]
Votos válidos 1 935 907
Votos nulos 13 818

Resultados
Votos 1 201 607  
  
62.07 %
No
Votos 734 300  
  
37.93 %

Resultado por circunscripción
Referéndum constitucional sobre el matrimonio igualitario en Irlanda de 2015
Reconocimiento de uniones entre personas del mismo sexo

  Anillos y franjas: Jurisdicción mixta de matrimonio
  Ley o sentencia judicial que habilita el matrimonio, pero aún no entra en vigencia
  Otro tipo de unión: uniones civiles (lista) y/o parejas de hecho
  Reconocimiento legal limitado: convivencia no registrada, tutela legal, etc.
  Franjas: Jurisdicción mixta o certificados no vinculantes
  Matrimonio celebrado en ciertas otras jurisdicciones con reconocimiento limitado, como derechos de residencia para los cónyuges
  País sujeto a sentencia judicial internacional que mandata el reconocimiento del matrimonio entre personas del mismo sexo
  Sin reconocimiento legal o prohibición de uniones del mismo sexo

Cambios al texto editar

La enmienda insertó una nueva sección 4 al artículo 41 de la Constitución. El texto inglés e irlandés dice:

4. Marriage may be contracted in accordance with law by two persons without distinction as to their sex.
4. Féadfaidh beirt, gan beann ar a ngnéas, conradh pósta a dhéanamh de réir dlí.
4. El matrimonio puede ser contraído de conformidad con la ley por dos personas sin distinción del sexo.

El texto en irlandés e inglés pretende tener el mismo significado; en caso de conflicto, prevalece la versión irlandesa.[10][11]

Modificaciones a la redacción en irlandés editar

El texto irlandés de la enmienda cuando presentó en primera lectura legislativa era:[12]

4. Féadfaidh beirt, cibé acu is fir nó mná iad, conradh a dhéanamh i leith pósadh de réir dlí.

El periodista Bruce Arnold argumentó en contra del proyecto de ley en dos artículos en The Irish Times, uno de los cuales se centró en supuestos problemas con el texto irlandés.[10][13]​ Arnold argumentó que el texto irlandés describe solo parejas del mismo sexo, por lo que el matrimonio entre personas de distinto sexo sería ilegal.[10]​ Fuentes de gobierno señalaron que las palabras impugnadas por Arnold (beirt y cibé acu is fir nó mná) ya se utilizaban con una intención similar en otras partes de la constitución.[14]​ Los contrapuntos de los académicos en derecho fueron que la estricta interpretación construccionista de Arnold sería superada por la «doctrina del absurdo» y que no mencionar el matrimonio entre personas de distinto sexo no lo convertiría en ilegal.[14]​ No obstante, algunos argumentaron que el texto irlandés tendría que modificarse para eliminar todas las dudas.[14]​ El taoiseach Enda Kenny anunció el 10 de marzo de 2015 que se realizaría dicho cambio.[15]​ La ministra de Justicia Frances Fitzgerald presentó la enmienda en el Dáil al día siguiente.[16]

Antecedentes editar

Katherine Zappone y Ann Louise Gilligan perdieron una demandda en un tribunal de primera instancia en 2006 para el reconocimiento por el Estado irlandés de su matrimonio celebrado en Canadá.[17]​ La Ley de Unión Civil y Obligaciones y Derechos Seguros de Cohabitantes de 2010 instituyó la unión civil en el país. Después de las elecciones generales de 2011, los partidos Fine Gael y Laborista formaron una gobierno de coalición, cuyo programa incluyó el establecimiento de una convención constitucional para examinar cambios potenciales en temas específicos, como la «Provisión para la legalización de matrimonio del mismo sexo». La convención consideró el asunto en mayo de 2013 y votó para recomendar que se requiera al Estado, en lugar de simplemente permitir, que permita el matrimonio igualitario.[18]​ Su informe fue entregado formalmente en julio y el gobierno respondió en diciembre, cuando el taoiseach Enda Kenny dijo que se celebraría un referéndum «a más tardar a mediados de 2015».[19]​ Todas las enmiendas a la Constitución tienen que ser refrendadas por el pueblo en un referéndum antes de convertirse en ley.

Algunos académicos legales afirmaron que extender el matrimonio a parejas del mismo sexo no requería una enmienda constitucional y podría haberse logrado mediante una ley ordinaria del Oireachtas.[20][21]​ El entonces ministro Shatter no estuvo de acuerdo en noviembre de 2013, afirmando que había «amplia jurisprudencia» en el sentido de que «el matrimonio se entiende como entre un hombre y una mujer».[3]

En enero de 2015, la redacción de la enmienda propuesta se acordó en una reunión especial del gabinete y se publicó en la prensa. El proyecto de ley fue presentado formalmente en el Dáil por la ministra de Justicia e Igualdad, Frances Fitzgerald.[22][23]

En abril se aprobó de manera independiente la Ley de Relaciones Infantiles y Familiares de 2015, que incluía los derechos de adopción por las parejas del mismo sexo; antes de su aprobación, las personas solteras homosexuales o lesbianas, o una de las parejas de una pareja del mismo sexo, podían adoptar, pero la adopción conjunta por parte de ambos no era posible.[24]​ El esquema general de este proyecto de ley fue publicado para consulta en enero de 2014;[25]​ en 2015 fue aprobado por el Dáil el 12 de marzo y el Seanad el 30 de marzo y promulgado el 6 de abril.[26][27]​ En mayo de 2018, los efectos de esta legislación solo se ha iniciado parcialmente.[28]

Referéndum editar

 
Pines en inglés e irlandés promoviendo el sí en el referéndum.

El 22 de mayo de 2015 se celebraron dos referendos, sobre el proyecto de ley de matrimonio y otra enmienda constitucional, para reducir la edad de candidatura a la Presidencia.[29][30]​ Los referendos necesitan una mayoría simple de los votos emitidos para aprobarse. El mismo día se celebró una elección parcial del Dáil en Carlow-Kilkenny.[29]

Según la Comisión del Referéndum, si se aprueba el referéndum:[31]

  • Dos personas del sexo opuesto o del mismo sexo podrán casarse entre sí.
  • Las otras reglas detalladas sobre quién puede casarse seguirán estando establecidas en la legislación.
  • El estatus constitucional del matrimonio se mantendrá inalterado.
  • Un matrimonio entre dos personas del mismo sexo tendrá el mismo estatus bajo la Constitución que un matrimonio entre un hombre y una mujer.
  • Las parejas casadas del sexo opuesto o del mismo sexo serán reconocidas como familia y tendrán derecho a la protección constitucional de la familia.

Encuestas de opinión editar

Encuestas de opinión o intención de voto en referéndum sobre matrimonio del mismo sexo
Fecha de publicación Excluye otro[n 1] Incluye otro Encuestadora Encargado por Referencias
Sí (%) Ningún (%) Sí (%) Ningún (%) Otro (%)[n 1]
17 de mayo de 2015 73 27 69 25 6 Red C The Sunday Business Post [32][33][34]
17 de mayo de 2015 71 29 63 26 11 Behaviour & Attitudes The Sunday Times [33][35]
17 de mayo de 2015 69 31 53 24 23 Millward Brown Sunday Independent [36][37]
16 de mayo de 2015 70 30 58 25 17 Ipsos MRBI The Irish Times [38]
7 de mayo de 2015 78 16 6 Amárach Research RTÉ – Claire Byrne Live [39]
25 de abril de 2015 78 22 72 20 8 Red C The Sunday Business Post [40][41]
17 de abril de 2015 77 14 9 Amárach Research RTÉ – Claire Byrne Live [42]
27 de marzo de 2015 74 26 Ipsos MRBI The Irish Times [43]
24 de enero de 2015 77 22[n 2] Red C The Sunday Business Post [44][45]
8 de diciembre de 2014 81 19 71 17 12 Ipsos MRBI The Irish Times [46]
13 de octubre de 2014 76 24 68 23 9 Ipsos MRBI The Irish Times [47][46]
1 de abril de 2014 76 24 67 21 12 Ipsos MRBI The Irish Times [48]
20 de febrero de 2014 80 20 76 19 5 Red C The Sunday Business Post / Prime Time [49][50]
7 de noviembre de 2013 81 19 76 18 6 Red C Paddy Power [51][52]
1 de noviembre de 2012 64 36 53 30 17 Ipsos MRBI The Irish Times [48]
  1. a b Otros incluye «no sé», «indeciso» o «se negó a responder».
  2. Del 77% que estaba a favor en esta encuesta de enero de 2015, 33/77 tenían «algunas reservas sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo» y 29/77 tenían «algunas reservas sobre la adopción por parejas homosexuales».

Resultado editar

El conteo comenzó a las 09:00 IST del 23 de mayo (08:00 UTC). Los primeros sondeos rápidamente comenzaron a indicar una victoria para la campaña del sí, con el ministro de Estado Aodhán Ó Ríordáin declarando una victoria «aplastante» en Dublín a solo 8 minutos de haberse contado.[53]​ Figuras clave en la campaña del no, como David Quinn, comenzaron a admitir la derrota a las 10:00, mucho antes que cualquier distrito electoral que declarara su conteo final.[54]

Las regiones urbanas generalmente registraron índices de aprobación más altos para el cambio. Los porcentajes del sí más altos se registraron en la región de Dublín con la totalidad de los diez primeros por porcentaje de votos afirmativos en la región (con un voto afirmativo total de 71% para la región) y los primeros quince puestos situados en el Gran Dublín Área. Los distritos urbanos de Cork también se ubicaron por encima del promedio nacional, al igual que la ciudad de Limerick. Aunque se esperaba que los distritos electorales de Donegal devolvieran un voto negativo,[55]​ de hecho, de todos los distritos que informaron una mayoría de votos afirmativos, el margen más bajo se registró en el suroeste de Donegal, donde un voto del sí se alcanzó por un margen de solo 33 votos, Roscommon-South Leitrim fue el único distrito electoral que obtuvo una mayoría de votos del no.

Resultado nacional editar

Los resultados nacionales fueron los siguientes:[56]

Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015[1]
Sí o no Votos Porcentaje
  1 201 607 62.07 %
No 734 300 37.93 %
Votos válidos 1 935 907 99.29 %
Votos no válidos o en blanco 13 818 0.71 %
Votos totales 1 949 725 100.00 %
Participación 60.52 %
Censo 3 221 681
Resultado del referéndum nacional (excluidos los votos inválidos)
Sí:

1 201 607 (62.07 %)
No:

734 300 (37.93 %)

Resultados por circunscripción editar

Resultados por circunscripción[57][58]
Circunscripción Electorado Porcentaje (%) Votos Proporción de votos
Yes No Yes No
Carlow–Kilkenny 104 735 65.43% 38 166 29 697 56.24% 43.76%
Cavan–Monaghan 99 265 57.19% 28 494 27 763 50.65% 49.35%
Clare 81 809 59.44% 28 137 20 154 58.27% 41.73%
Cork East 81 534 60.90% 30 383 18 845 61.70% 38.30%
Cork North-Central 75 263 59.87% 28 479 16 182 63.77% 36.23%
Cork North-West 62 118 62.80% 22 388 16 298 57.90% 42.10%
Cork South-Central 92 422 63.86% 38 591 20 072 65.78% 34.22%
Cork South-West 59 813 61.70% 20 627 16 225 56.00% 44.00%
Donegal North-East 59 721 51.44% 16 040 14 492 52.46% 47.54%
Donegal South-West 62 171 51.98% 15 907 15 874 50.05% 49.95%
Dublin Central 57 193 57.98% 23 861 9 108 72.37% 27.63%
Dublin Mid-West 67 091 63.39% 29 984 12 291 70.93% 29.07%
Dublin North 72 523 65.83% 34 494 13 009 72.61% 27.39%
Dublin North-Central 53 785 68.85% 25 382 11 431 68.95% 31.05%
Dublin North-East 59 549 66.38% 26 222 13 090 66.70% 33.30%
Dublin North-West 50 943 59.64% 20 919 8 814 70.36% 29.64%
Dublin South 103 969 69.24% 49 109 21 150 69.90% 30.10%
Dublin South-Central 80 406 60.56% 34 988 13 418 72.28% 27.72%
Dublin South-East 59 376 58.02% 25 655 8 594 74.91% 25.09%
Dublin South-West 71 232 63.41% 32 010 12 901 71.27% 28.73%
Dublin West 65 643 64.36% 29 690 12 350 70.62% 29.38%
Dún Laoghaire 80 176 67.05% 38 284 15 168 71.62% 28.38%
Galway East 85 900 56.01% 25 389 22 265 53.28% 46.72%
Galway West 95 180 55.18% 32 037 20 053 61.50% 38.50%
Kerry North–West Limerick 62 523 57.21% 19 678 15 808 55.45% 44.55%
Kerry South 57 524 58.19% 18 357 14 831 55.31% 44.69%
Kildare North 79 014 62.05% 33 960 14 782 69.67% 30.33%
Kildare South 60 384 58.41% 23 199 11 861 66.17% 33.83%
Laois–Offaly 108 436 58.37% 35 685 27 135 56.81% 43.19%
Limerick 64 100 58.51% 20 322 16 797 54.75% 45.25%
Limerick City 61 421 63.30% 24 789 13 855 64.15% 35.85%
Longford–Westmeath 87 425 54.77% 25 445 22 025 53.60% 46.40%
Louth 102 561 59.92% 38 758 22 313 63.46% 36.54%
Mayo 97 296 57.48% 28 801 26 566 52.02% 47.98%
Meath East 64 956 59.68% 24 525 14 025 63.62% 36.38%
Meath West 63 649 56.28% 21 374 14 189 60.10% 39.90%
Roscommon–South Leitrim 59 392 61.49% 17 615 18 644 48.58% 51.42%
Sligo–North Leitrim 62 031 57.78% 19 043 16 502 53.57% 46.43%
Tipperary North 62 233 62.50% 22 077 18 298 54.68% 45.32%
Tipperary South 56 060 59.30% 19 203 15 012 54.69% 45.31%
Waterford 79 669 59.37% 28 313 18 620 60.33% 39.67%
Wexford 111 474 57.82% 40 692 23 298 63.59% 36.41%
Wicklow 94 275 68.77% 44 059 20 384 68.37% 31.63%
Total 3 206 151 60.52% 1 201 607 734 300 62.07% 37.93%

Promulgación editar

En virtud de la Ley de Referéndum de 1994, el escrutador nacional emitió un certificado provisional del resultado del referéndum al magistrado presidente del Tribunal Superior y publicó un aviso en el Iris Oifigiúil, la gaceta oficial.[59][60]​ Los ciudadanos tienen siete días para presentar una petición impugnando el resultado.[61][60]​ Si no se presenta ninguna inpugnación, el certificado provisional se toma como definitivo por el magistrado presidente y el proyecto de ley se envía a la Presidencia de la República para ser sancionada como ley, modificándose con ello la Constitución.[62][60]​ Dos peticiones contra el referéndum matrimonial fueron rechazadas en el Tribunal Superior en junio y en el Tribunal de Apelaciones en julio, tras lo cual el presidente Michael D. Higgins firmó el proyecto de ley el 29 de agosto de 2015[8][63]

Peticiones de impugnación editar

El certificado provisional de referéndum se emitió el 25 de mayo de 2015 y se publicó al día siguiente en el Iris Oifigiúil. Dentro del plazo establecido, se presentaron dos peticiones separadas que impugnaban el certificado y se examinaron en el Tribunal Superior el 5 de junio.[64]​ Los peticionarios, Gerry Walshe y Maurice J. Lyons, eran litigantes legos.[65]​ Walshe argumentó que a los partidos políticos que reciben fondos estatales se les debería haber prohibido hacer campaña, que las copias de la enmienda deberían haber estado disponibles en las oficinas de correos y que el secreto del voto se vio comprometido por los números de serie en las papeletas y las cámaras de circuito cerrado de televisión en algunos colegios electorales.[65][66]​ Lyons argumentó que la enmienda está redactada de manera demasiado vaga y es incompatible con el «espíritu cristiano» de la Constitución y la referencia a «la mujer... en el hogar» y también que los no votantes deberían haber sido contados como «no votantes».[67][68]​ Nicholas Kearns, presidente del Tribunal Superior, desestimó ambas solicitudes y cargó las costas a los peticionarios.[69][67][70]​ Walshe y Lyons apelaron las decisiones y el 29 de junio el Tribunal de Apelaciones programó audiencias para el 30 de julio.[71][72][73][74]​ El 30 de julio el tribunal confirmó las desestimaciones y las indemnizaciones en costas contra ambos peticionarios.[7][75]​ Los pasos restantes fueron los prescritos por la Ley de Referéndum de 1994: el 24 de agosto, el magistrado del Tribunal Superior notificó formalmente al escrutador del referéndum Ríona Ní Fhlanghaile que no había aceptado ninguna petición;[76]​ el 28 de agosto, Ní Fhlanghaile envió el certificado de referéndum definitivo al taoiseach y al presidente;[77]​ el 29 de agosto, el presidente firmó la enmienda para convertirla en ley.[78][79][63][80]

Mientras tanto, el 27 de agosto, tanto Walshe como Lyons solicitaron al Corte Suprema que revocara la decisión del Tribunal de Apelación, aunque ninguno pidió una suspensión de los actos del magistrado presidente ni del escrutador nacional; sus solicitudes no impidieron que el proyecto de ley fuese promulgado.[78][81]​ El 16 de septiembre, la Corte Suprema denegó la solicitud de apelación, afirmando que ninguno de los solicitantes había planteado ningún punto de fondo.[82][83]​ La Corte Suprema criticó la decisión de finalizar la certificación del referéndum antes de tomar su decisión;[84]​ sin embargo, el Tribunal Superior rechazó el 23 de septiembre una alegación de Walshe de que, por tanto, el certificado no era válido.[79][85]​ La Presidencia de la República y el Departamento de Medio Ambiente también manifestaron haber actuado de conformidad con la ley.[63][86]​ El magistrado presidente del Tribunal Superior dijo que el problema surgió porque la Ley de Referéndum de 1994 no tuvo en cuenta el Tribubal de Apelaciones, creado en 2014 por medio del referéndum de la trigésima tercera enmienda de la Constitución.[78][86]​ El conferencista Conor O'Mahony sugirió que el magistrado presidente, aunque no estaba obligado a esperar una apelación de la Corte Suprema, mejor hubiese optado por hacerlo.[86]​ La Corte Suprema sugirió que el hecho de que los demandantes no solicitaran una suspensión de la decisión del Tribunal de Apelaciones en espera de una solicitud de apelación del Tribunal Supremo era una consecuencia de que eran litigantes legos y que un abogado profesional no habría cometido tal omisión.[87]

Implementación editar

En marzo de 2015, el Departamento de Justicia publicó el esquema general del Proyecto de Ley de Matrimonio de 2015, en el que se establecen los cambios que se realizarán en la legislación sobre matrimonio si se promulga la enmienda propuesta. Estos incluyen eliminar la prohibición legislativa sobre el matrimonio de parejas del mismo sexo,[88]​ permitir que los matrimonios extranjeros entre personas del mismo sexo se registren en Irlanda como matrimonios en lugar de parejas civiles[89]​ y disolver una unión civil si la pareja se casan.[90]​ Los oficiantes autorizados para matrimonio religiosos se les permitiría negarse a celebrarlo en ceremonias entre personas del mismo sexo.[91][92]​ El abogado Benedict Ó Floinn consideró que la redacción del proyecto de ley debería haberse completado antes del referéndum, para minimizarlagunas legales por las que la ley estaría fuera de sintonía con la Constitución.[93]​ La Ley de Reconocimiento de Género de 2015 requiere que una persona transgénero no esté casada para reconocer un cambio de sexo legal;[94]​ el proyecto de ley de matrimonio tiene la intención de eliminar esta restricción.[95][96]

El gobierno esperaba que se promulgara el Proyecto de Ley de Matrimonio antes del aplazamiento de verano de Oireachtas, pero las audiencias de petición de referéndum en el Tribunal de Apelaciones retrasaron esto.[71][72][97]​ El gobierno tenía la intención de promulgar el proyecto de ley de matrimonio «lo antes posible» después de la reanudación del Dáil el 22 de septiembre de 2015.[98]​ El proyecto de ley establece que las solicitudes de unión civil pendientes cuando entre en vigor se pueden convertir en solicitudes de matrimonio.[99][98][100]​ La ministra de Justicia declaró que los matrimonios en virtud de esta disposición deberían tener lugar en noviembre.[100][101]​ El proyecto de ley fue aprobado en una reunión de gabinete el 16 de septiembre para su publicación al día siguiente.[102]​ Pasó su etapa final en la legislatura el 22 de octubre de 2015[103]​ y, en ausencia del jefe de Estado que se encontraba fuera del país, fue promulgada el 29 de octubre de 2015 por la Comisión Presidencial.[104]

La Ley de Matrimonio de 2015 entró en vigor el 16 de noviembre de 2015.[105]​ La primera ceremonia de matrimonio entre personas del mismo sexo se realizó al día siguiente en Clonmel, condado de Tipperary.[106]

Referencias editar

  1. a b c Ní Fhlanghaile, Ríona (26 de mayo de 2015). «Referendum Act 1994: Constitutional Referendum». Iris Oifigiúil (en ga, en) (Dublin: Stationery Office) (42): 1067-69. 
  2. Fitzgerald, Frances (10 de marzo de 2015). «Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015: Second Stage». Dáil Éireann debates. Consultado el 29 de octubre de 2015. «The wording is intended to give a right to marry to couples without distinction as to their sex. If the wording is approved by the people, there would be a corresponding obligation and requirement on the State to respect and vindicate that right in its legislation. Therefore, it would not be open to the State to maintain in being legislation which prohibits the marriage of same-sex couples.» 
  3. a b «Written Answer No.120: Constitutional Amendments». Dáil Éireann debates. 28 de noviembre de 2013. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  4. «National Summary Results». RTÉ. 23 de mayo de 2015. Consultado el 23 de mayo de 2015. 
  5. Johnston, Chris (23 de mayo de 2015). «Ireland becomes first country to legalise same-sex marriage by popular vote - live». The Guardian. Consultado el 23 de mayo de 2015. 
  6. «Huge Ireland vote for gay marriage». BBC News. 23 de mayo de 2015. Consultado el 23 de mayo de 2015. 
  7. a b «Court of Appeal dismisses challenges to referendum». 30 de julio de 2015. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  8. a b «2015 Legislation». President of Ireland. Consultado el 29 de agosto de 2015. 
  9. «Same-sex marriage will be possible from November». The Irish Times (en inglés estadounidense). Consultado el 20 de mayo de 2016. 
  10. a b c Arnold, Bruce (20 de febrero de 2015). «Uncertainty in wording of 'marriage equality' Bill seriously threatens Constitution». Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  11. «Constitution of Ireland». Irish Statute Book. pp. Article 25.5.4°. Consultado el 10 de marzo de 2015. «In case of conflict between the texts of any copy of this Constitution enrolled under this section, the text in the national language shall prevail.» 
  12. «Bill as introduced». Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015. Oireachtas. January 2015. Consultado el 23 de enero de 2015. 
  13. Arnold, Bruce (12 de febrero de 2015). «Head to head: Why we should vote against the same-sex marriage referendum». Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  14. a b c McGee, Harry (25 de febrero de 2015). «Experts say constitutional changes should look at subtlety of Irish translation». Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  15. «Irish version of proposed amendment to allow for gay marriage to be rephrased». RTÉ. 10 de marzo de 2015. Consultado el 10 de marzo de 2015. 
  16. «Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015: Committee and Remaining Stages». Dáil Éireann debates. Oireachtas. 11 de marzo de 2015. Consultado el 11 de marzo de 2015. 
  17. «Zappone & Anor -v- Revenue Commissioners & Ors». Judgments. Courts Service of Ireland. pp. [2006] IEHC 404. Consultado el 23 de enero de 2015. 
  18. «Same-sex marriage report submitted to Government by Convention on the Constitution». Constitutional Convention. 2 de julio de 2013. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2013. Consultado el 14 de agosto de 2013. 
  19. «Third Report of the Constitutional Convention - Same-Sex Marriage: Statements». Dáil Éireann debates. 17 de diciembre de 2013. Consultado el 3 de febrero de 2014. 
  20. O'Mahony, Conor (24 de marzo de 2014). «Is a referendum needed to introduce same-sex marriage?». Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  21. Daly, Eoin (15 de julio de 2012). «Same-sex marriage doesn't need a referendum». Human Rights in Ireland. Archivado desde el original el 1 de julio de 2016. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  22. McGee, Harry (22 de enero de 2015). «Same-sex marriage referendum wording published». Consultado el 23 de enero de 2015. 
  23. «Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015». Oireachtas. January 2015. Consultado el 23 de enero de 2015. 
  24. Collins, Stephen (21 de enero de 2015). «Gay adoption law due before same-sex marriage referendum». Consultado el 23 de enero de 2015. 
  25. «Minister Shatter publishes General Scheme of Children and Family Relationships Bill for consultation». Press releases. Department of Justice and Equality. 30 de enero de 2014. Consultado el 27 de enero de 2015. 
  26. «Children and Family Relationships Bill 2015 (Number 14 of 2015)». Bills. Oireachtas. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  27. Minihan, Mary (31 de marzo de 2015). «What happens next to the Children and Family Relationships Bill?». Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  28. «Legislation Directory: Children and Family Relationships Act 2015». Irish Statute Book. Consultado el 2 de diciembre de 2015. 
  29. a b «Wording of same-sex marriage referendum published». 21 de enero de 2015. Consultado el 26 de enero de 2015. 
  30. «Ireland Sets Date For Same Sex Marriage Vote». Sky News. 20 de febrero de 2015. 
  31. «Marriage Referendum – Effect of this proposal». Referendum Commission. Archivado desde el original el 15 de abril de 2015. Consultado el 13 de abril de 2015. 
  32. «Three polls show strong Yes lead getting tighter». Irish Examiner. 17 de mayo de 2015. Consultado el 17 de mayo de 2015. 
  33. a b «Polls indicate majority Yes vote for marriage referendum». RTÉ News. 17 de mayo de 2015. Consultado el 17 de mayo de 2015. 
  34. «SBP May 2015 Poll report Same Sex Marriage». Red C. 17 de mayo de 2015. Consultado el 14 de septiembre de 2021. 
  35. «Sunday Times/Behaviour & Attitudes May 2015 Opinion Poll 1st–11th May, 2015». Behaviour & Attitudes. 17 de mayo de 2015. Consultado el 20 de mayo de 2015. 
  36. «Yes in free fall but Kenny fights back». Sunday Independent. 17 de mayo de 2015. Consultado el 17 de mayo de 2015. 
  37. «National Opinion Poll: May 2015». Millward Brown. 17 de mayo de 2015. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2015. Consultado el 20 de mayo de 2015. 
  38. Collins, Stephen (16 de mayo de 2015). «Seismic shift needed for No side to carry referendum». The Irish Times. Consultado el 16 de mayo de 2015. 
  39. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas RTÉ08052015
  40. «Poll suggests drop in Govt parties support». RTÉ News. 25 de abril de 2015. Consultado el 26 de abril de 2015. 
  41. «Same Sex Marriage Referendum Opinion Poll». Red C. 26 de abril de 2015. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015. Consultado el 10 de mayo de 2015. 
  42. «Are we on course for a record referendum turnout?». RTÉ News. 17 de abril de 2015. Consultado el 26 de abril de 2015. 
  43. Collins, Stephen (27 de marzo de 2015). «Poll shows same-sex marriage referendum could be close». The Irish Times. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  44. «Poll shows reservations on same-sex marriage remain». RTÉ. 25 de enero de 2015. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  45. «Opinion Poll» (PDF). Red C. 25 de enero de 2015. pp. 11-13. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  46. a b O'Connell, Hugh (8 de diciembre de 2014). «First poll finds large majority in favour of same sex marriage». TheJournal.ie. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  47. Collins, Stephen (13 de octubre de 2014). «Majority of voters want abortion law liberalised». Irish Times. Consultado el 29 de abril de 2018. 
  48. a b Quann, Jack (1 de julio de 2014). «Ireland will hold same-sex marriage referendum in Spring 2015». Newstalk. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015. 
  49. «Poll finds strong support for same-sex marriage». RTÉ. 20 de febrero de 2014. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  50. «Same-Sex Marriage Poll». Red C. 20 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 28 de mayo de 2015. Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  51. «General Election Opinion Poll 7th November 2013». Red C. 7 de noviembre de 2013. pp. 9-11. Archivado desde el original el 9 de enero de 2014. Consultado el 20 de mayo de 2015. 
  52. Bohan, Christine (7 de noviembre de 2013). «First poll finds large majority in favour of same sex marriage». Consultado el 31 de marzo de 2015. 
  53. Ó Ríordáin, Aodhán (23 de mayo de 2015). «tweet 602023396373876737». @AodhanORiordain. Twitter.com. Consultado el 3 de junio de 2015. «I'm calling it. Key boxes opened. It's a yes. And a landslide across Dublin. And I'm so proud to be Irish today. #MarRef». 
  54. «David Quinn on Twitter: "Congratulations to the Yes side. Well done.». Twitter.com. 23 de mayo de 2015. Consultado el 3 de junio de 2015. 
  55. «Ireland becomes first country to approve same-sex marriage by popular vote». Irishtimes.com. Consultado el 3 de junio de 2015. 
  56. «Results received at the Central Count Centre for the referendum on the Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015.». Referendum Commission. May 2015. Archivado desde el original el 1 de junio de 2015. Consultado el 4 de junio de 2015. 
  57. «Thirty-fourth Amendment of the Constitution (Marriage Equality) Bill 2015». Referendum Commission. May 2015. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2015. Consultado el 4 de junio de 2015. 
  58. «Referendum Results 1937–2015». Department of Housing, Planning and Local Government. Consultado el 26 de abril de 2018. 
  59. Referendum Act 1994, Parts 3 and 4
  60. a b c «2.9: Referendum Result». The Referendum in Ireland. Department of the Environment, Community and Local Government. April 2015. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2008. Consultado el 4 de junio de 2015. 
  61. Referendum Act 1994, §42(2)
  62. Referendum Act 1994, §§40,57,58
  63. a b c «President signs same-sex marriage into Constitution». 29 de agosto de 2015. Consultado el 31 de agosto de 2015. 
  64. Carolan, Mary (4 de junio de 2015). «Legal bids to challenge same-sex marriage result due». Consultado el 4 de junio de 2015. 
  65. a b «Court hears applications to challenge referendum». 5 de junio de 2015. Consultado el 5 de junio de 2015. 
  66. [2015] IESCDET 37 §6
  67. a b O’Loughlin, Ann (6 de junio de 2015). «Challenges to equality vote result rejected». Irish Examiner. Cork. Consultado el 9 de junio de 2015. 
  68. [2015] IESCDET 38 §6
  69. Duffy, Rónán (5 de junio de 2015). «"A thumping majority" – The High Court has rejected two legal challenges to the marriage referendum». Consultado el 5 de junio de 2015. 
  70. [2015] IESCDET 37 §23(i); [2015] IESCDET 38 §25(i)
  71. a b Bardon, Sarah (29 de junio de 2015). «Same-sex couples may face marriage delay until next year». Consultado el 29 de junio de 2015. 
  72. a b Comyn, Francesca (29 de junio de 2015). «Same-sex marriage likely to be delayed as challenges go to Court of Appeal». Consultado el 29 de junio de 2015. 
  73. «Marriage referendum challenge adjourned until Friday». 11 de junio de 2015. Consultado el 11 de junio de 2015. 
  74. «News in Brief». 11 de junio de 2015. Referendum application adjourned until tomorrow. Consultado el 11 de junio de 2015. 
  75. [2015] IESCDET 37 §§1,23(ii); [2015] IESCDET 38 §§1,25(ii)
  76. [2015] IESCDET 37 §23(viii–ix)
  77. [2015] IESCDET 37 §23(x)
  78. a b c Mac Cormaic, Ruadhán (1 de octubre de 2015). «President entitled to sign marriage law despite appeals». Consultado el 1 de octubre de 2015. 
  79. a b «Man challenges legality of marriage referendum». 22 de septiembre de 2015. Consultado el 22 de septiembre de 2015. 
  80. [2015] IESCDET 37 §23(xi)
  81. [2015] IESCDET 37 §23(vi)
  82. Carolan, Mary (17 de septiembre de 2015). «Marriage referendum appeals rejected by Supreme Court». Consultado el 17 de septiembre de 2015. 
  83. [2015] IESCDET 37 §§15–21, 29
  84. [2015] IESCDET 37 §§27–28
  85. «That late (late) legal challenge against same-sex marriage has been thrown out». 23 de septiembre de 2015. Consultado el 24 de septiembre de 2015. 
  86. a b c O'Mahony, Conor (16 de octubre de 2015). «The Officer, the Master, the President and the Chief: Supreme Court Unhappy at Signing of Marriage Equality Bill». Constitution Project. University College Cork. Consultado el 6 de noviembre de 2015. 
  87. [2015] IESCDET 37 §26
  88. Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Part 2
  89. Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 8
  90. Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 9
  91. «Religious solemnisers will not be obliged to perform same-sex marriage». 10 de marzo de 2015. Consultado el 23 de mayo de 2015. 
  92. Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 7
  93. «Marriage laws will be out of step with Constitution». 26 de mayo de 2015. Consultado el 3 de junio de 2015. 
  94. Gender Recognition Act 2015, §9(2)(b)
  95. Humphreys, Kevin (5 de marzo de 2015). «Gender Recognition Bill 2014 [Seanad]: Second Stage». Dáil Éireann debates. Oireachtas. Consultado el 25 de julio de 2015. «As Deputies will be aware, the Bill requires that an applicant for gender recognition is single, pending the outcome of the referendum on same-sex marriage that is due to take place in May of this year. I accept that this is not ideal. The existing constitutional prohibition on same-sex marriage is a blockage in this respect. I am happy to confirm that my colleague, the Minister for Justice and Equality, has agreed that the marriage Bill, which will be enacted if the referendum is passed by the people, will include provisions to amend this legislation to remove the requirement to be single.» 
  96. Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 10 (a)
  97. Bardon, Sarah (30 de junio de 2015). «Same-sex marriages won't start until September». Consultado el 30 de junio de 2015. 
  98. a b McGarry, Patsy (1 de agosto de 2015). «Same-sex marriage legislation to arrive early next Dáil term». Consultado el 1 de agosto de 2015. 
  99. Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 3(4)
  100. a b Ryan, Philip (16 de septiembre de 2015). «First same-sex marriages could be next month as Cabinet approve bill». Consultado el 16 de septiembre de 2015. 
  101. Bardon, Sarah (16 de septiembre de 2015). «Same-sex marriage laws to be considered by Cabinet today». Consultado el 16 de septiembre de 2015. 
  102. «Minister Fitzgerald publishes Marriage Bill 2015 -». Department of Justice and Equality. 16 de septiembre de 2015. Consultado el 16 de septiembre de 2015. 
  103. «Christmas weddings on cards as marriage law passes - RTÉ News». RTÉ.ie. 22 de octubre de 2015. Consultado el 22 de octubre de 2015. 
  104. Sheils McNamee, Michael (29 de octubre de 2015). «The Marriage Bill 2015 allowing for same-sex marriage has been signed into law». Consultado el 29 de octubre de 2015. 
  105. Kearns, David (17 de noviembre de 2015). «Ireland's first same sex marriage takes place in Tipperary - Independent.ie». Consultado el 17 de noviembre de 2015.