Salmo 33

Capitulo 33 del Libro de los salmos

El salmo 33 es, según la numeración hebrea, el trigesimotercer salmo del Libro de los salmos de la Biblia. Corresponde al salmo 32 según la numeración de la Biblia Septuaginta griega, empleada también en la Vulgata latina.[1]​ Por este motivo, recogiendo la doble numeración, a este salmo también se le refiere como el salmo 33 (32).

Salmo 33

Contenido editar

En la serie International Critical Commentary , Charles y Emilie Briggs lo describieron de la siguiente manera: «El Salmo. 33 es un cántico de alabanza. (1) Un llamado a adorar en el templo con cánticos, música y gritos (v. 1-3 ), a causa de la justicia y bondad de Yahweh (v. 4-5 ). (2) Toda la humanidad está llamada a temer a Yahweh, el Creador de todas las cosas y el que dispone de todas las naciones (v. 6-10 ). (3) Yahveh desde su trono celestial inspecciona a toda la humanidad (v. 13-15 ); y la victoria no se debe a los ejércitos ni a los guerreros (v. 16-17 ). (4) Él libra a los que le temen (v. 18-19 .); por tanto, su pueblo lo anhela, se alegra en él y confía en su nombre para la victoria (v. 20-22 ). Una glosa elogia los planes de Yahveh como eternamente seguros, y también la felicidad de su pueblo (v. 11-12 )».[2]

El Salmo 33 no contiene una atribución a ningún autor en particular en el texto hebreo, aunque la Septuaginta griega se lo atribuye a David. Los Briggs sugieren que se remonta a la época de los Macabeos.[3]

Usos editar

Judaísmo editar

  • Se recita en su totalidad durante el Pesukei Dezimra en Sabbat, Yom Tov y Hoshaná Rabá.[4]
  • Se recita durante Tashlij.[4]
  • Se recita en los días de ayuno Behab en algunas tradiciones.[5]
  • El versículo 1 es parte de Shochein Ad.[4]
  • El versículo 10 es el décimo verso de Yehi Kivod en Pesukei Dezimra. El versículo 11 es el duodécimo verso de Yehi Kivod. El versículo 9 es el decimotercer verso de Yehi Kivod.[4]
  • El versículo 15 se encuentra en el Tratado de Rosh Hashaná 1:2.[6]
  • Los versículos 20-22 son del segundo al cuarto versículo de Hoshia Et Amecha de Pesukei Dezimra.[4]
  • El versículo 22 es parte del párrafo final de Tajanún[4]​ y Baruch Hashem L'Olam durante Arvit.[7]
  • Es el Salmo del día para BaHaB (un ayuno el lunes, jueves y el lunes siguiente) según Siddur Avodas Yisrael y Siddur Beis Ya'akov.[8]

Nuevo Testamento editar

  • El Salmo 33:6, «Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos»,[9]​ se alude en Hebreos 11:3: «Por la fe sabemos que el universo fue hecho por mandato de Dios».[10]

Versículo 7 editar

Él junta las aguas del mar como un montón;
Pone el abismo en almacenes.[11]
Alternativamente, «como un montón» puede leerse como «en un recipiente», o «en un odre».[12]

Referencias editar

  1. Traducción y estandarización. Vervuert Verlagsgesellschaft. 31 de diciembre de 2004. pp. 99-112. ISBN 978-3-96456-533-4. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  2. Briggs, Asa, ed. (1960). Essays in Labour History. doi:10.1007/978-1-349-15446-3. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  3. Briggs, Asa; Eversley, D. E. C. (1960-03-XX). «Social Theories of Fertility and the Malthusian Debate.». Population Studies 13 (3): 286. ISSN 0032-4728. doi:10.2307/2172254. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  4. a b c d e f Sokolov, M. N. (2003). Sidur, Vadim. Oxford Art Online. Oxford University Press. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  5. Martínez Delgado, José (30 de diciembre de 2012). «El uso de la métrica árabe en la obra Ben Tĕhillim de Samuel Ibn Nagrela». Sefarad 72 (2): 263-294. ISSN 1988-320X. doi:10.3989/sefarad.012.008. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  6. ACHIR GHEVENTER, ESTER. CONTE QUE EU APRENDO: O CONTO A DESCOBERTA DA MACIEIRA NA FESTA DE ROSH HASHANÁ. Faculdades Catolicas. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  7. Orthodox by Design. University of California Press. 31 de diciembre de 2019. pp. 259-265. ISBN 978-0-520-94554-8. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  8. Carroll, Robert, ed. (1 de enero de 1611). The Bible: Authorized King James Version. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953594-1. Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  9. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Psalms%2033:6
  10. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Hebrews%2011:3
  11. «Bible Gateway passage: Psalm 33:7 - New King James Version». Bible Gateway (en inglés). Consultado el 10 de mayo de 2021. 
  12. Léxico y argumentación en el discurso público actual. Peter Lang. ISBN 978-3-631-62569-9. Consultado el 10 de mayo de 2021. 

Bibliografía editar

  • Charles Augustus Briggs; Emilie Grace Briggs (1960) [1906]. Un comentario crítico y exegético sobre el libro de los Salmos . Comentario crítico internacional. 1 . Edimburgo: T & T Clark.
  • Nosson Scherman (1984), The Complete Artscroll Siddur , Mesorah Publications, ISBN 978-0899066509

Enlaces externos editar