Abrir menú principal

Santa María Huazolotitlán

Santa María Huazolotitlán ( Significa "Lugar de Guajolotes", etimología "Huexlotl": guajolote y "Titlán": lugar de ) es el municipio 414, perteneciente al distrito 21 de Santiago Jamiltepec, del estado mexicano de Oaxaca.

Santa María Huazolotitlán
Localidad
Lema: Por la diversidad, la cultura y la nación, orgullosos de nuestras raíces
Santa María Huazolotitlán ubicada en México
Santa María Huazolotitlán
Santa María Huazolotitlán
Localización de Santa María Huazolotitlán en México
Santa María Huazolotitlán ubicada en Oaxaca
Santa María Huazolotitlán
Santa María Huazolotitlán
Localización de Santa María Huazolotitlán en Oaxaca
Coordenadas 16°18′05″N 97°54′45″O / 16.301388888889, -97.9125Coordenadas: 16°18′05″N 97°54′45″O / 16.301388888889, -97.9125
Entidad Localidad
 • País Bandera de México México
 • Estado Oaxaca
 • Municipio Santa María Huazolotitlán
Eventos históricos  
 • Fundación 24 de mayo de 1826
Altitud  
 • Media 280 m s. n. m.
Población (2015)  
 • Total 11 400 hab.[1]
Gentilicio Huazoloteco(a)
Huso horario Tiempo del Centro (UTC -6)
 • en verano UTC -5
Código postal 71790
Clave Lada 954
Código INEGI 204140001[2][3]
Código INEGI 204140001

Se localiza en la región de la costa del estado, en las coordenadas 97°55' longitud oeste, 16°18' latitud norte y a una altura de 290 metros sobre el nivel del mar.

El municipio limita al norte con el municipio de San Andrés Huaxpaltepec; al sur con el Océano Pacífico; al oriente con el municipio de Santiago Jamiltepec ; al poniente con el municipio de Santiago Pinotepa Nacional.

Su distancia aproximada a la capital del Estado es de 340 kilómetros.

FIESTAS Y COSTUMBRES

Una de las costumbres de la comunidad es el pedimento de lluvia el donde la comunidad se reúne en el templo católico para ir a "Cerro Grande" para hacer una oración y agradecr a Dios, este ritual se ha llevado a cabo desde tiempos prehispánicos en donde participan indígenas negros y mestizos.


En cuanto a las festividades, existen dos cuyos eventos son anuales: el primero es el inicio de la cuaresma o primer viernes en donde junto con el carnaval tradicional la comunidad celebra la primera semana de cuaresma en casa del mayordomo quemando por la noche los tradicionales toritos.

La otra festividad anual se celebra el día 15 de agosto en honor a la Asunción de María (patrona de la comunidad) donde se celebra en casa del mayordomo iniciando por las tardes la tradicional calenda.

La comunidad también celebra fiestas religiosas como el nacimiento del Niño Dios, Día de Reyes, Semana Santa, entre otros.


DANZAS

En la comunidad se bailan las siguientes danzas:

danza de los tejorones: Una danza que se remonta en los tiempos coloniales que se baila en los días de carnaval.

danza de la tortuga: Una danza que se baila en las mayordomías importantes de la comunidad tomando referencia a los mitos mixtecos.

danza de moros y cristianos: Esta danza narra los sucesos de la guerra entre cristianos y musulmanes, se ha ido perdiendo en la comunidad pero también se ha empezado a recuperar.

danza de los chareos: Esta danza es la variante de los moros y cristianos se baila al inicio de la celebración anual del 15 de agosto.

danza de los plumudos: Esta danza se baila en varias comunidadea teniendo cada una sus variaciones, se bailan en festividades importantes.

danza de las mascaritas: Esta danza se baila en las comunidades colindantes con varias variantes se baila en mayordomías de la comunidad.


TOPONIMIA

La lengua principal de este lugar era el mixteco, y su nombre en este idioma es Ñuutendi ( Ñuu, es tierra o pueblo y Tendí es guajolote, Tierra de guajolotes).

Sin embargo la conquista, y la posterior colonización española, muchos nuevos enclaves recibieron topónimos basados en el español y a otros se le añadieron al nombre prehispánico algún antropónimo español. ("Santa María de la Asunción" en el caso de esta poblacion).

Los españoles se sirivieron ampliamente de hablantes de náhuatl para sus propósitos, por lo que el náhuatl se convertiría en lingua franca de la region, usandose en topónimos de nueva creación o para renombrar a los pueblos ya existentes, que tenían el nombre en otra lengua mesoamericana distinta al Náhuatl.

Huazolotitlan es un ejemplo de topónimo de origen náhuatl, en un lugar donde antes de la conquista no se habló náhuatl o no era la lengua principal, ( "Lugar de Guajolotes", etimología "Huexlotl": guajolote y "Titlán": lugar de).

ReferenciasEditar

2. Gutiérrez Tibón, (2017), Historia y Nombre de la Fundación de México, México, CDMX, Fondo de Cultura Económica