Abrir menú principal

El scouse es un dialecto y un acento característico de la ciudad inglesa de Liverpool y su área de influencia la región del Merseyside, conocido técnicamente también como inglés de Liverpool, o inglés de Merseyside.[1][2][3][4]​ El uso del dialecto se extiende a Birkenhead y toda la costa de Gales del Norte, desde Flintshire y Wrexham, donde la influencia es más fuerte, hasta Prestatyn, Rhyl, Colwyn Bay, Penmaenmawr y Bangor donde los acentos locales se superponen con el galés y el scouse. En algunos casos el scouse puede oirse también en Runcorn y Widnes en Cheshire, así como en Skelmersdale en Lancashire.[5][6][7][8][9][10][11][12]

Scouse
Hablado en Inglaterra
Región Liverpool, Merseyside
Familia

indoeuropeas
  germánicas
   germánicas occidentales
    anglo-frisonas
     ánglicas
      inglés

       inglés norteño
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Merseyside UK locator map 2010.svg

El acento scouse es sumamente distintivo y tiene poco en común con el que se utiliza en las vecinas regiones de Cheshire y Lancashire.[8]​ Algunas áreas de Merseyside, sin embargo, como St. Helens y Southport, mantienen acentos similares al histórico acento lancasteriano, característico del norte de Inglaterra.[5][6][7][8][9][11]

Hasta la década de 1950, el scouse estuvo limitado a Liverpool, momento en que fueron demolidas las viviendas precarias ubicadas en la zona céntrica, produciendo una migración de las clases obreras hacia nuevos barrios suburbanos.[10][13]​ La expansión de la ciudad puso en contacto a sus habitantes con áreas que no estaban históricamente asociadas con Liverpool, como Prescot, Whiston y Rainhill, en Merseyside, así como Widnes, Runcorn y Ellesmere Port in Cheshire.[10]

El scouse registra variaciones zonales, tanto en el acento como en el dialecto, así como coloquialismos populares, que muestran un alejamiento progresivo del dialecto lancasteriano,[10]​ y una expansión del scouse en un área cada vez más amplia.[5][6][7][8][9][11]

Debido al acento, es muy habitual utilizar el gentilicio "scouser", para referirse a la persona que habita Liverpool.[14]

Índice

EtimologíaEditar

La palabra "scouse" es una abreviatura de la palabra "lobscouse", cuyo origen es incierto.[15]​ Se relaciona con las palabras noruega lapskaus, sueca lapskojs, neerlandesa labskovs y bajo alemana Labskaus, y se refiere a un estofado común entre los marineros. En el siglo XIX era habitual entre los habitantes pobres de Liverpool, Birkenhead, Bootle y Wallasey comer "scouse", un plato barato y familiar en el mundo de los marineros. Los ingleses de fuera de estas regiones, solían llamar a sus habitantes como "scousers".[16]

En The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby sugiere que la palabra comenzó a usarse nacionalmente, con un sentido peyorativo, a partir del programa de televisión de la BBC llamado Till Death Us Do Part (1965-1975), cuyos personajes centrales eran un socialista de Livepool que hablaba scouse, y un conservador de Londres, que hablaba cockney.[17]

OrígenesEditar

Liverpool fue inicialmente una pequeña aldea de pescadores. A partir del siglo XVIII, se convirtió en el principal puerto comercial internacional del Imperio Británico, incluyendo el comercio de personas reducidas a la esclavitud.[18]​ La ciudad recibió personas provenientes de muy diversas partes, incluyendo migraciones de Irlanda y de personas afrocaribeñas y africanas, que conformaron la comunidad negra más antigua de Europa.[18]

Hasta mediados del siglo XIX el acento dominante en Liverpool era similar a las áreas circundantes de Lancashire. La influencia de los inmigrantes contribuyó a crear un acento distintivo en Liverpool.[19]​ La primera referencia a un acento específico en Liverpool data de 1890.[20]

El lingüista Gerald Knowles sugirió que la característica nasal del acento pudo haber derivado de las malas condiciones de salud de la población de Liverpool en el siglo XIX, que hizo padecer enfermedades respiratorias a amplios sectores, causando el sonido nasal que luego fue imitado socialmente.[21]

Investigación académicaEditar

Las primeras investigaciones realizadas sobre los dialectos ingleses, dejaron de lado al scouse. El investigador Alexander John Ellis dijo que Liverpool y Birkenhead "no tenían dialecto propio", debido a que él consideraba que los dialectos eran formas de hablar que pasaban de generación en generación desde los antiguos hablantes germánicos. Ellis investigó algunos lugares de Wirral, pero sus entrevistados hablaron en el tradicional dialecto de Cheshire y no en scouse.[22]

La Encuesta de Dialectos Ingleses realizada en la década de 1950 grabó el tradicional dialecto lancasteriano desde Halewood y no encontró ninguna influencia del scouse. En ese momento, el fonetista John C Wells sostuvo que "El acento scouse podría no existir" en la obra The Linguistic Atlas of England (Atlas Lingüístico de Inglaterra), que fue la principal obra resultante de la encuesta mencionada en la frase anterior.[23]

El primer estudio académico sobre el scouse fue realizado por Gerald Knowles en la Universidad de Leeds en 1973. Knowles se dio cuenta que la investigación tradicional sobre dialectos había estado enfocada a analizar el desarrollo de una sola protolengua, pero el scouse (y muchos otros dialectos urbanos) han sido el resultado de la interacción de un número desconocido de protolenguas. También notó que la escritura fonética tradicional no podía dar cuenta del scouse.[24]

Reconocimiento internacionalEditar

Ejemplo del acento scouse
Voz de John Bishop del programa de la BBC Desert Island Discs, 24 de junio de 2012.[25]

El scouse se distingue considerablemente de otros dialectos ingleses. El 16 de septiembre de 1996 Keith Szlamp presentó la solicitud[26]​ a la IANA para obtener el reconocimiento del scouse como dialecto. Luego de presentar las referencias necesarias,[27][28][29][30][31]​ el pedido fue aceptado el 25 de mayo de 2000, razón por la cual los documentos presentes en Internet pueden ser categorizados con la etiqueta "en-Scouse".

El acento scouse se hizo muy conocido internacionalmente debido a la banda de rock The Beatles,[32]​ originada en Liverpool,[33]​ con la salvedad que el scouse de las décadas de 1950 y 1960, cambió considerablemente desde entonces.[32]

Véase tambiénEditar

FuentesEditar

ReferenciasEditar

  1. Watson (2007, pp. 351–360)
  2. Collins, Beverley S.; Mees, Inger M. (2013), Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd edición), Routledge, pp. 193-194, ISBN 978-0-415-50650-2 
  3. Coupland, Nikolas; Thomas, Alan R., eds. (1990), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0 
  4. Howard, Jackson; Stockwell, Peter (2011), An Introduction to the Nature and Functions of Language (2nd edición), Continuum International Publishing Group, p. 172, ISBN 978-1-4411-4373-0 
  5. a b c Julie Henry (30 de marzo de 2008). «Scouse twang spreads beyond Merseyside». The Telegraph. 
  6. a b c «Geordie and Scouse accents on the rise as Britons 'look to protect their sense of identity'». Daily Mail. 4 de enero de 2010. 
  7. a b c Nick Coligan (29 de marzo de 2008). «Scouse accent defying experts and 'evolving'». Liverpool Echo. 
  8. a b c d Dominic Tobin and Jonathan Leake (3 de enero de 2010). «Regional accents thrive against the odds in Britain». The Sunday Times. 
  9. a b c Chris Osuh (31 de marzo de 2008). «Scouse accent on the move». Manchester Evening News. 
  10. a b c d Patrick Honeybone. «New-dialect formation in nineteenth century Liverpool: a brief history of Scouse». Open House Press. 
  11. a b c Richard Savill (3 de enero de 2010). «British regional accents 'still thriving'». The Telegraph. 
  12. John Mullan (18 de junio de 1999). «Lost Voices». The Guardian. 
  13. Knowles, Gerald (1973). «2.2». Scouse: the urban dialect of Liverpool (PhD). University of Leeds. Consultado el 2 de diciembre de 2017. 
  14. Chris Roberts, Heavy Words Lightly Thrown: The Reason Behind Rhyme, Thorndike Press, 2006 (ISBN 0-7862-8517-6)
  15. "lobscouse" en el Oxford English Dictionary; retrieved 13 May 2017
  16. "Scouse" at Oxford English Dictionary; retrieved 13 May 2017
  17. Alan Crosby, The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, 2000, entry for word Scouser
  18. a b «Liverpool Black community trail». Liverpool Museums. 
  19. Paul Coslett, The origins of Scouse, BBC Liverpool, 11 January 2005. Retrieved 6 February 2015
  20. Peter Grant, The Scouse accent: Dey talk like dat, don’t dey?, Liverpool Daily Post, 9 August 2008. Retrieved 18 April 2013
  21. Times Higher Education, Scouse: the accent that defined an era, 29 June 2007. Retrieved 6 February 2015
  22. Knowles, Gerald (1973). «2.2». Scouse: the urban dialect of Liverpool (PhD). University of Leeds. Consultado el 2 de diciembre de 2017. 
  23. Review of the Linguistic Atlas of England, John C Wells, The Times Higher Education Supplement, 1 December 1978
  24. Knowles, Gerald (1973). «3.2». Scouse: the urban dialect of Liverpool (PhD). University of Leeds. Consultado el 2 de diciembre de 2017. 
  25. «John Bishop». Desert Island Discs. BBC Radio 4. 24 de junio de 2012. http://www.bbc.co.uk/programmes/b01k2b32. Consultado el 18 de enero de 2014. 
  26. «LANGUAGE TAG REGISTRATION FORM». IANA.org. 25 de mayo de 2000. Consultado el 25 de noviembre de 2015. 
  27. Shaw, Frank; Spiegl, Fritz; Kelly, Stan. Lern Yerself Scouse. 1: How to Talk Proper in Liverpool. Scouse Press. ISBN 978-0901367013. 
  28. Lane, Linacre; Spiegl, Fritz. Lern Yerself Scouse. 2: The ABZ of Scouse. Scouse Press. ISBN 978-0901367037. 
  29. Minard, Brian. Lern Yerself Scouse. 3: Wersia Sensa Yuma?. Scouse Press. ISBN 978-0901367044. 
  30. Spiegl, Fritz; Allen, Ken. Lern Yerself Scouse. 4: The Language of Laura Norder. Scouse Press. ISBN 978-0901367310. 
  31. Szlamp, K.: The definition of the word 'Scouser', Oxford English Dictionary
  32. a b «CLEAN AIR CLEANING UP OLD BEATLES ACCENT». abcnews.go.com. 23 de febrero de 2002. Consultado el 29 de diciembre de 2017. 
  33. Scouse en AllMusic

BibliografíaEditar

Referencias generalesEditar

Enlaces externosEditar