Africada postalveolar sonora
(Redirigido desde «Sonora postalveolar africada»)
La consonante africada postalveolar sonora es un sonido del habla humana presente en distintas lenguas. En el alfabeto fonético internacional se representa como [d͡ʒ].
Africada postalveolar sonora | ||
---|---|---|
d͡ʒ | ||
Codificación | ||
N.º de orden en el AFI | 104 (135) | |
Unicode (hex) | U+0064 U+0361 U+0292 | |
X-SAMPA |
dZ o d_rZ | |
Kirshenbaum |
dZ | |
Sonido | ||
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional | ||
Características editar
- Su modo de articulación es africado, lo que significa que se produce primero una oclusión, al impedir el paso del aire, y después se deja pasar repentinamente a través de una vía estrecha causando una fricación.
- Su punto de articulación es postalveolar, lo que significa que se articula por un lado con la parte delantera de la lengua sobre la cresta alveolar, y por otro lado con el cuerpo de la lengua que se dobla sobre el paladar.
- Su fonación es sonora, lo que significa que se produce con vibración de las cuerdas vocales.
- Es una consonante oral, lo que significa que el aire se escapa solo por la boca.
- Es una consonante central, lo que significa que se produce dejando el aire pasar por encima de la parte media de la lengua, más que por los lados.
Ocurrencia editar
Idioma | Palabra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abjasio | аџыр | [ad͡ʒər] | 'steel' | ||
Adigué | джанэ | ⓘ | 'vestido' | ||
Alemán | Estándar[1] | Dschungel | [ˈd͡ʒʊŋəl] | 'jungla' | Laminal o apico-laminal y fuertemente labializado.[1] Algunos hablantes pueden fusionarlo con /t͡ʃ/. Véase fonología del alemán. |
Albanés | xham | [d͡ʒam] | 'vidrio' | ||
Amhárico | እንጀራ | [ɨnd͡ʒəra] | 'injera' | ||
Árabe | Estándar moderno[2] | جَرَس | [d͡ʒaras] | 'campana' | En otros estándares y dialectos, corresponde a ɡ o ʒ. Véase fonología del árabe. |
Hiyazí | جَزْمَة | [d͡ʒazma] | 'zapatos' | Pronunciado como ʒ por algunos hablantes. | |
Armenio | Armenio oriental[3] | ջուր | [d͡ʒuɾ] | 'agua' | |
Armenio occidental | ճանճ | [d͡ʒɑnd͡ʒ] | 'mosca' | ||
Azerí | ağac | [ɑɣɑd͡ʒ] | 'árbol' | ||
Bengalí | জল | [d͡ʒɔl] | 'agua' | Contrasta con la forma aspirada. | |
Búlgaro | джудже | [ˈd͡ʒʊd͡ʒɛ] | 'enano' | ||
Cabilio | lǧiran | [id͡ʒiræn] | 'los vecinos' | ||
Chino | Dialecto de Quzhou | 重 / zon | [d͡ʒõ] | 'pesado' | |
Checo | léčba | [lɛːd͡ʒba] | 'tratamiento' | ||
Copto | ϫⲉ | [d͡ʒe] | 'eso' | ||
Esperanto | manĝaĵo | [manˈd͡ʒaʒo̞] | 'comida' | Véase fonología del esperanto. | |
Francés | adjonction | [ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃] | 'adición' | Raro. Véase fonología del francés. | |
Georgiano[4] | ჯიბე | [d͡ʒibɛ] | 'bolsillo' | ||
Húngaro | lándzsa | [laːnd͡ʒɒ] | 'lanza' | Raro, principalmente en préstamos. | |
Indonesio | jarak | [ˈd͡ʒaraʔ] | 'distancia' | ||
Indostánico | जाना / جانا | [d͡ʒäːnäː] | 'ir' | Contrastes con la forma aspirada. | |
Inglés | jump | [ˈd͡ʒʌmp] | 'saltar' | Véase fonología del inglés. | |
Italiano[5] | gemma | [ˈd͡ʒɛmma] | 'gema' | [dʒ] ocurre cuando la letra 'G' está antes de las vocales delanteras [e], [i] y [ɛ], mientras que cuando 'G' está delante de las vocales [o], [a], [u] y [ɔ] el fonema cambia a una oclusiva velar sonora. | |
Kurdo | Dialecto norteño | cîger | [d͡ʒiːˈɡɛɾ] | 'pulmón' | |
Dialecto central | جەرگ | [d͡ʒɛɾg] | 'hígado' | ||
Dialecto sureño | [d͡ʒæɾg] | ||||
Limburgués | Hasselt dialect[6] | djèn | [d͡ʒɛːn²] | 'Eugenio' | |
Lituano | džiaugsmingas | [d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs] | 'alegre' | ||
Macedonio | џемпер | [ˈd͡ʒɛmpɛr] | 'suéter' | ||
Malayo | jahat | [d͡ʒahat] | 'mal' | ||
Manchú | ᠵᡠᠸᡝ | [d͡ʒuwe] | 'dos' | ||
Maratí | जय | [d͡ʒəj] | 'victoria' | ||
Occitano | Languedociano | jove | [ˈd͡ʒuβe] | 'joven' | |
Provenzal | [ˈd͡ʒuve] | ||||
Ojibwa | ᐄᒋᑭᐌᐦ / iicikiwee | [iːd͡ʒikiwẽːʔ] | 'hermano' | ||
Oriya | ଜମି/jami | [d͡ʒɔmi] | 'tierra' | Contrasta con la forma aspirada. | |
Pastún | جګ | [d͡ʒeɡ] | 'alto' | ||
Persa | کجا | [kod͡ʒɒ] | 'dónde' | ||
Polaco | Gmina Istebna | dziwny | [ˈd͡ʒivn̪ɘ] | 'extraño' | /ɖ͡ʐ/ y /d͡ʑ/ se fusionan en [d͡ʒ] en esos dialectos. En polaco estándar, /d͡ʒ/ se usa comúnmente para transcribir lo que en realidad es una africada retrofleja sonora. |
Dialecto de Lubawa[7] | |||||
Dialecto de Malbork[7] | |||||
Dialecto de Ostróda[7] | |||||
Dialecto de Warmia[7] | |||||
Portugués | Mayoría de dialectos brasileños[8] | grande | [ˈɡɾɐ̃d͡ʒi] | 'grande' | Alófono de Archivo de audio "d" no encontrado antes de /i, ĩ/(incluso cuando la vocal está eludida) y otras instancias de [i] (por ejemplo, epéntesis), sonido marginal de lo contrario. |
Mayoría de dialectos | jambalaya | [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] | 'jambalaya' | En variación libre con ʒ en algunos préstamos recientes. | |
Rumano | ger | [ˈd͡ʒɛ̝r] | 'helada' | Véase fonología del rumano. | |
Gaélico escocés | Dia | [d͡ʒia] | 'dios' | ||
Idioma serbocroata | Algunos hablantes | џем / džem | [d͡ʒê̞m] | 'mermelada' | Puede ser una africada retrofleja sonora en su lugar, dependiendo del dialecto. |
Somalí | joog | [d͡ʒoːɡ] | 'para' | ||
Tagalo | diyan | [d͡ʒän] | 'allí' | Se utiliza para pronunciar los multígrafos ⟨dy⟩ y ⟨diy⟩ en palabras nativas y ⟨j⟩ en palabras prestadas fuera del español. | |
Turco | acı | [äˈd͡ʒɯ] | 'dolor' | Véase fonología del turco. | |
Turcomano | jar | [d͡ʒär] | 'barranco' | ||
Tyap | jem | [d͡ʒem] | 'hipopótamo' | ||
Ucraniano | джерело | [d͡ʒɛrɛˈlɔ] | 'fuente' | ||
Uigur | جوزا | [d͡ʒozɑ] | 'escritorio' | ||
Frisón occidental | siedzje | [ˈʃɪd͡ʒə] | 'sembrar' | ||
Yidis | דזשוכע | [d͡ʒʊxə] | 'insecto' | ||
Zapoteca[9] | dxan | [d͡ʒaŋ] | 'Dios' |