Teodoro Gaza

Teodoro Gaza o Theodore Gazis (en griego, Θεόδωρος Γαζῆς, Theodoros Gazis; en italiano, Teodoro Gaza; en latín, Theodorus Gazes), también llamado por el epíteto Thessalonicensis[3]​ (en latín) y Thessalonikeus[4]​ (en griego) (c. 1398 -. c 1475), fue un humanista griego[5]​ y traductor de Aristóteles, uno de los eruditos griegos que lideró la reactivación en el siglo XV del estudio de las lenguas clásicas que hará posible el Renacimiento.

Teodoro Gaza
Θεόδωρος Γαζῆς
Theodorus Gaza Macedonia.jpg
Información personal
Nombre en griego Θεόδωρος Γαζής Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento c. 1398[1]
Salónica, Eyalet de Rumelia, Imperio Otomano
Fallecimiento c. 1475
San Giovanni a Piro, Calabria, Reino de Nápoles
Nacionalidad griega[2]
Familia
Cónyuge n/d
Educación
Supervisor doctoral Vittorino da Feltre Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Área Literatura griega, filosofía y humanismo
Empleador Universidad de Ferrara Ver y modificar los datos en Wikidata
Estudiantes doctorales Demetrio Calcocondilo Ver y modificar los datos en Wikidata
Alumnos Rodolphus Agricola y Andronicus Callistus Ver y modificar los datos en Wikidata
Movimiento Humanismo Ver y modificar los datos en Wikidata

VidaEditar

Theodorus Gaza nació en Grecia[2][6][7]​ en una ilustre familia[8]​ en Salónica, Macedonia[9]​ aproximadamente en c. 1400, cuando la ciudad estaba bajo su primer período del Imperio Otomano (que fue restaurado a dominio bizantino en 1403). En la captura final de su ciudad natal por los turcos en 1430 escapó a Italia.[10]​ En diciembre de 1440 estuvo en Pavía, donde conoce a Iacopo da San Cassiano, quien le presentó a su señor Vittorino da Feltre. Durante un período de tres años residió en Mantua, donde Vittorino creó la célebre escuela humanista La Giocosa, adquirió rápidamente un conocimiento competente de latín bajo su enseñanza, apoyándose por su parte dando clases en griego, y copiando manuscritos de los clásicos antiguos.

En 1447 fue nombrado profesor de griego en la recién fundada Universidad de Ferrara, a la que los estudiantes de todas partes de Italia pronto fueron atraídos, en un gran número, por su fama como maestro. Entre sus estudiantes estaba incluido Rodolphus Agricola. Había tomado parte en los consejos que se celebraron en Siena (1423), Ferrara (1438) y Florencia (1439), con el objeto de lograr una reconciliación entre las Iglesias griega y latina; y en 1450, por invitación del Papa Nicolás V, fue a Roma, donde fue durante algunos años empleado por su patrón en la toma de las traducciones latinas de Aristóteles y otros autores griegos. En Roma continuó sus actividades de enseñanza: se conoció de que en una ocasión el Papa Sixto IV encargó a Gaza para traducir las obras de Aristóteles al latín, con la paga de varias piezas de oro; Sin embargo al recibir el pago, Gaza fue insultado por el importe pagado, y furiosamente echó el dinero en el río Tíber.[11]

Entre sus alumnos estaban Demetrio Calcocondilas, un destacado estudioso del período del Renacimiento y Andronicus Callistus, un primo de Teodoro Gaza.[12]

Después de la muerte de Nicolás (1455), siendo incapaz de ganarse la vida en Roma, Gaza se retira a Nápoles, donde disfrutó del mecenazgo de Alfonso el Magnánimo durante dos años (1456-1458). Poco después fue nombrado por el cardenal Bessarion a un beneficio en Calabria, donde se pasó los últimos años de su vida, y donde murió aproximadamente en 1475 y fue enterrado en el monasterio Basiliano de San Giovanni a Piro.[13]

 
Theodorus Gaza según lo representado por Botticelli en la Adoración de los Magos, en la Galería de los Uffizi de Florencia, Italia.[14]

Tras la muerte de Gaza fue recordado por los escritores renacentistas y alabado por sus habilidades; una carta escrita al Papa Sixto IV por Ermolao Barbaro en 1480 incluye una evaluación detallada de las capacidades de traslación de Gaza:

Tras la muerte de Gaza fue recordado por los escritores renacentistas y alabado por sus habilidades; una carta escrita al Papa Sixto IV por Ermolao Barbaro en 1480 incluye una evaluación detallada de las capacidades de traducción de Gaza:

No hace mucho, Santidad, que sufrió una gran pérdida e incomparable en la persona de Teodoro Gaza. Ese hombre griego superó a todos los latinos en la tarea de escribir y traducir. Si hubiera vivido más tiempo, habría enriquecido la lengua latina en este campo también. Lo hizo efectivamente en los libros más perfectos de Aristóteles sobre los animales y de Teofrasto sobre las plantas. En mi opinión, él es el único que desafiar la antigüedad misma. Me he propuesto para honrar e imitar a este hombre. Reconozco y confieso que me ayudó con sus escritos. Yo lo leí con no menos curiosidad que leí M. Tulio, Plinio, Columela, Varrón, Séneca, Apuleyo, y los demás que uno tiene que examinar en este tipo de estudio[15]

En la campaña emprendida por Plethon contra el aristotelismo, contribuyó con su parte a la defensa. Su influencia en los humanistas era considerable, en el éxito con el que enseñó la lengua griega y la literatura. En Ferrara fundó una academia para contrarrestar la influencia de la academia platónica fundada por Plethon en Florencia.

TrabajosEditar

Sus traducciones fueron superiores, tanto en precisión y estilo, a las versiones en uso antes de su tiempo. Dedicó especial atención a la traducción y la exposición de las obras de Aristóteles en las ciencias naturales.

Gaza se puso en cabeza en la opinión de la mayoría de sus contemporáneos, pero aún era mayor en la de los eruditos de la generación siguiente. Su gramática griega (en cuatro libros), escrito en griego, primero impresa en Venecia en 1495, y luego parcialmente traducido por Erasmus en 1521, aunque en muchos aspectos defectuosa, especialmente en su sintaxis, fue durante mucho tiempo el libro de texto más importante. Sus traducciones al latín eran muy numerosas, incluyendo:

También tradujo en griego De senectute y Somnium Scipioni de Cicerón, con mucho éxito, en la opinión de Erasmo; con más elegancia que exactitud, de acuerdo con el juicio más frío de los estudiosos modernos. Fue autor también de dos pequeños tratados de derecho De Mensibus y De origine Turcarum.

El género de plantas fanerógamas, Gazania, del sur de África, fue nombrada en su honor.

NotasEditar

  1. Jost Trier, Philologische Studien und Quellen, Vol. 101, p.120 (BRD, 1981).
  2. a b Cuvier, Georges (baron) ; Cuvier, Georges; Pietsch, Theodore W. (1995). Historical portrait of the progress of ichthyology: from its origins to our own time. Johns Hopkins University Press. p. 49. ISBN 0-8018-4914-4. «Theodorus of Gaza — [b. ca. 1400] a Greek from Thessalonica who went to Italy in 1429 and died in 1478. – appeared for the first time in Venice in 1476.» 
  3. Geanakoplos, Deno John (1989). Constantinople and the West: essays on the late Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman churches. Univ of Wisconsin Press. p. 69. ISBN 0-299-11884-3. «That Gaza was born in Thessalonica seems clear from the epithet Thessalonicensis (en latín) or Thessalonikeus (in Greek) found in his own treaties as well as those of Italian humanists.» 
  4. Geanakoplos, Deno John (1989). Constantinople and the West: essays on the late Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman churches. Univ of Wisconsin Press. p. 69. ISBN 0-299-11884-3. «That Gaza was born in Thessalonica seems clear from the epithet Thessalonicensis (in Latin) or Thessalonikeus (in Greek) found in his own treaties as well as those of Italian humanists.» 
  5. Wollock, Jeffrey (1997). The noblest animate motion: speech, physiology and medicine in pre-Cartesian linguistic thought. J. Benjamins Pub. p. 77. ISBN 90-272-4571-1. «Soon afterward, another Greek Humanist, Theodore Gaza (1398-1478), warmly supported by Cardinal Bessarion (1403-ca.l472), was called in to retranslate the Problems and a number of other texts of Aristotle.» 
  6. Bisaha, Nancy (2006). Creating East and West: Renaissance humanists and the Ottoman Turks. University of Pennsylvania Press. p. 77. ISBN 0-8122-1976-7. «Filelfo, who had commissioned a Greek, Theodore Gazes, to write a history of the Turks for him, may have arrived at this conclusion». 
  7. Surtz, Edward L. (1957). The praise of pleasure: philosophy, education, and communism in More's Utopia. Harvard University Press. p. 139. OCLC 248237281. «Constantine Lascaris and Theodore Gaza, both fifteenth- century Greeks, as grammarians». 
  8. Dalzel, Andrew (1821). Substance of Lectures on the Ancient Greeks, and on the Revival of Greek Learning in Europe. A. Constable & Co. p. 400. OCLC 10091987. «Theodore Gaza, a youth of an illustrious family of Thessalonica, arrived in that country.» 
  9. Barnhart, Clarence Lewis (1954). The New Century cyclopedia of names, Volume 2. Appleton-Century-Crofts. p. 1704. OCLC 123650044. «Teodoro Gaza; English, Theodore Gaza; Greek, Theodoros Gazes.] b. at Salonika, in Macedonia, c1400; d. in Italy, 1478. Greek scholar, resident in Italy after the capture of his native town by the Turks, and a professor of Greek at Ferrara (1447-50).» 
  10. Milner, Henry (2009). The Turkish Empire: The Sultans, the Territory, and the People. BiblioBazaar. p. 87. ISBN 1-113-22399-5. «Theodore Gaza, one of these exiles, escaped from Saloniki, his native city, upon its capture by Amurath.» 
  11. Geanakoplos, Deno John (1989). Constantinople and the West: essays on the late Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman churches. Univ of Wisconsin Press. p. 87. ISBN 0-299-11884-3. «In the service of these persons he (Theodore Gaza) continued his work of copying Greek manuscripts in his elegant hand and especially under the aegis of Sixtus IV, again took up the task of translating Aristotle’s works into Latin. It is reported that on one occasion, when Sixtus paid him a number of gold pieces (not so much, it seems, for his elegantly rendered Latin version of Aristotle’s De animalibus as for the cost of the expensive gold binding of the manuscript), Gaza angrily cast the money into the Tiber river..» 
  12. Diller, Aubrey (1983). Studies in Greek manuscript tradition. A. M. Hakkert. p. 260. ISBN 90-256-0837-X. «He had put Bessarion in touch with Andronicus Callistus, who was his kinsman. Callistus was cousin (consobrinus) of Theodore Gaza, who remembered him so in his will .» 
  13. Geanakoplos, Deno John (1989). Constantinople and the West: essays on the late Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman churches. Univ of Wisconsin Press. p. 88. ISBN 0-299-11884-3. «There in Calabria, historically so long tied to the Byzantine East, Theodore Gaza died obscurely, doubtless in 1475, and was buried in the Basilian monastery of San Giovanni de Piro..» 
  14. Soudavar, Abolala (2008). Decoding old masters: patrons, princes and enigmatic paintings of the 15th century. I.B.Tauris. p. 47. ISBN 1-84511-658-5. «Sylvia Ronchey has identified two portraits of Theodore of Gaza, one with a white beard among the Medici retinue (fig. 84a) and the other with a black beard in a Botticelli painting at the Uffizi (fig. 84b)». 
  15. Beullens, Pieter ; Gotthelf, Allan. «Theodore Gaza's Translation of Aristotle's De Animalibus.». www.duke.edu. Archivado desde el original el 14 de junio de 2010. Consultado el 23 de noviembre de 2009. «However, it adds a dedicatory letter to Matthäus Lang, a councillor of Emperor Maximilian, and a long quotation from the preface by Ermolao Barbaro to his translation of Themistius’ paraphrasis of Aristotle’s Posterior Analytics, written in 1480 and dedicated to none other than Sixtus IV, in which he includes an elaborate appraisal of Gaza’s translating abilities: Not long ago, Your Holiness, we suffered a great and incomparable loss in the person of Theodore Gaza. That Greek man outdid all Latins in the task of writing and translating. If he had lived longer, he would have enriched the Latin language in this field as well. He did that indeed in those most perfect books of Aristotle’s On Animals and Theophrastus’ On Plants. In my view, he is the only one to challenge antiquity itself. I have set myself to honour and imitate this man. I admit and I confess that I was helped by his writings. I read him with no less curiosity than I read M. Tullius, Pliny, Columella, Varro, Seneca, Apuleius, and the others that one needs to examine in this kind of study.»  |archiveurl= y |urlarchivo= redundantes (ayuda); |archivedate= y |fechaarchivo= redundantes (ayuda)

ReferenciasEditar

  • For a complete list of Gaza's works, see Fabricius, Bibliotheca Graeca (ed. Harles), x.
  • «Theodore of Gaza». Catholic Encyclopedia (en inglés). Nueva York: Robert Appleton Company. 1913. OCLC 1017058. 
  • Nancy Bisaha, Creating East and West: Renaissance humanists and the Ottoman Turks, University of Pennsylvania Press, 2006. ISBN 0-8122-1976-7
  • Deno J. Geanakoplos, `Theodore Gaza, a Byzantine scholar of the Palaeologan "renaissance" in the Italian Renaissance', Medievalia et Humanistica 12 (1984), 61-81 and in *Deno J. Geanakoplos, 'Theodore Gaza: a Byzantine Scholar of the Palaeologan "Renaissance" in the early Italian Renaissance, c. 1400-1475', in Geanakoplos, Constantinople and the West, University of Wisconsin Press, 1989, pp. 68–90. ISBN 0-299-11884-3
  • Jonathan Harris, 'Byzantines in Renaissance Italy', in Online Reference Book for Medieval Studies – «Copia archivada». Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2003. Consultado el 9 de febrero de 2015. 
  • Jonathan Harris, Greek Émigrés in the West, 1400-1520, Porphyrogenitus, Camberley UK, 1995. ISBN 1-871328-11-X
  • Fotis Vassileiou & Barbara Saribalidou, Short Biographical Lexicon of Byzantine Academics Immigrants in Western Europe, 2007.
  • N.G. Wilson, From Byzantium to Italy. Greek Studies in the Italian Renaissance (London, 1992). ISBN 0-7156-2418-0

Enlaces externosEditar