Transliteración en caracteres chinos
Transliteración se conoce como yīnyì (t=音譯|s=音译) o yìmíng (t=譯名|s=译名) en chino.
Sonido, significado y gráfico editar
Una transliteración hacia caracteres chinos es a veces hecha con la intención de reflejar tanto el significado como el sonido de la palabra transliterada. Por ejemplo,
Connotaciones editar
Ya que una palabra puede ser transliterada de acuerdo al significado o al sonido, una transliteración “inocente” puede ser interpretada sin querer reflejando el significado original.
Historia editar
La transliteración apaereció tempranamente en los textos chinos antiguos cuando los Han interactuaron con gente extranjera, tales como los Xiongnu.
Guía Oficial editar
En la República Popular de China, la guía actual oficial para la transliteración de nombres de personas es la del diccionario...