Re:La vida del Buscón editar

Exactamente por lo que comentas: Has hecho una copia literal de un texto sometido a la legislación de propiedad intelectual, y salvo permiso expreso del autor o sus familiares, no está permitida la transcripción de dichos textos. Saludos. Galandil (discusión) 22:45 2 ene 2014 (UTC) -- No he copiado ni plagiado, sino citado un texto dando la referencia y atribuyendo la frase entre comillas al autor original. En otras palabras he hecho exactamente lo que debía, y lo que otros editores del artículo hicieron cuando citaron los textos de otras autoridades.Avaroyricoypobre (discusión) 21:34 3 ene 2014 (UTC)Responder

Copiar o citar editar

Como bien se me ha indicado, he procedido a verificar lo expuesto, y se considera plagio a Frases (dentro de etimología). A continuación pues se debe proceder a verificar si este plagio está permitido o no; es decir, la propiedad intelectual o los derechos de autor. En este caso se aplica el de "En la actualidad, y tal como establece la LPI, puede decirse de modo general que, en el caso más simple y frecuente de un solo autor, los derechos de explotación de la obra duran toda la vida del autor y 70 años después de su muerte o declaración del fallecimiento".

Así pues tenemos un plagio de una frase, dicha frase procede de un libro publicado en 1999. Desconozco si el autor está vivo o muerto, pero incluso en el extremo de que hubiese muerto en el año de publicación de la obra, no habrían pasado ni 15 años, muy lejos aun de los 70 que indica la legislación. Así pues, guste o no, la cita textual de una frase es un plagio, pero el problema deriva en que en este caso, contraviene también los derechos de autor.

El que otros lo hagan mal, no significa que esté permitido o que pase a ser correcto. Saludos. Galandil (discusión) 18:00 4 ene 2014 (UTC)Responder