Usuario discusión:Fernando H/Archivo13

Último comentario: hace 13 años por Billyrobshaw en el tema Paranoid Android

Boston editar

Hola Fernando, muchas gracias por el mensaje, siempre se agradecen más impresiones sobre estos detalles de la traducción. Elegí esa opción porque justamente en la CAD de Boston me pidieron que aclarase ese "orgánico" ("patrón orgánico", que es como lo traduje de la versión en inglés). ¿Qué te parece dejar la frase como: "Las calles del centro de Boston no se organizaron de forma cuadriculada, sino que crecían formando un diseño orgánico" o "crecían orgánicamente"? ¿Crees recomendable hacer algún inciso en ese "orgánico"/"orgánicamente" para que no haya dudas? Muchas gracias compañero. --Rowley (discusión) 13:41 1 ago 2010 (UTC)Responder

Si nos ceñimos a la traducción original, la traducción que propones es perfecta pero creo que tú y yo la entendemos bien porque estamos cotejando los artículos de Boston en español y en inglés. La duda que tengo es si un lector casual no pondría cara rara al leerlo. Quizá, en mi opinión, lo mejor sea hacer una traducción algo más libre, como la que propuso Billy, y que yo creo que no se distancia del significado real en inglés con ese "organic". Como ya te dije, en la CAD se quedaron un poco perplejos por el "organic" y por eso opté por una traducción más natural como la que propuso Billy. Pero si crees que lo mejor es incluir esa frase tal cual y quieres incluirla a mi me parece perfecto. Lo dejo todo en tus manos compañero. --Rowley (discusión) 13:34 2 ago 2010 (UTC)Responder
Me parece perfecta la reestructuración que has hecho de la frase. Oye, qué ha pasado con el culo-de-mal-asiento de Billy otra vez? La leche! No se puede morder la lengua el tío? Jejeje, creo que no, pero es una lástima. Está claro que lo mejor, muchas veces, es ir un poco por cuenta propia o rodearse de gente de confianza, porque cuanto más entras en comunidad más roces tienes con la gente, como ha pasado. Y si encima es de los que no se callan... se junta el hambre con las ganas de comer. Es una pena, porque le considero un usuario importante. Bueno, un abrazo Fernando. --Rowley (discusión) 14:16 5 ago 2010 (UTC)Responder

Retrúecanos editar

Hola Fernando, no dejo de asombrarme de que siempre encuentras un retruécano al efecto para cualquier mensaje que dejas :-) Agradezco tu comentario y tus ganas de "poner paz", que aprecio sobremanera, pero en este caso, mi "mosqueo" con Egaida es mucho menos con la letra del mensaje (realmente no me ofende, me sorprende, como dije) sino su espíritu. Eso de "no toques los artículos, que te los apropias o destruyes". Efectivamente, el monstruo muta y no siempre para mejor. Y este es un claro ejemplo de un virus realmente curioso que nos infecta últimamente. Mi mensaje es más de estar dolido que de estar cabreado. Pero claro, esa es mi opinión :-) ¡Cuídate tú también! Y disfruta del verano. --Ecemaml (discusión) 21:33 1 ago 2010 (UTC)Responder

Frank Black editar

Caro Fernando

He observado que continúa indiscriminadamente reverter el termo restaurantes para restauracion, sin tener en cuenta el término original en inglés, restaurant business, donde el artículo fue traducido.

Saludos cordiales

--Leonardo Alves (discusión) 01:09 10 ago 2010 (UTC)Responder

Revision. editar

Saludos, Fernando. Venía con un pequeño favor, la revisión de una sección en un artículo (Dinastía Song). Lo traduje del inglés. La única sección que quiero que me cheque es la de historia, por favor. Cuando tengas el tiempo y estés disponible, y esta vez, sin prisas, que ando de tiempo más que abundante. Sin más que decirte y deseándote que estés en perfecta salud, me despido. Cuídate. --Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 20:18 10 ago 2010 (UTC)Responder

RE: editar

Lo de la cuenta atrás de mi firma se puede saber aquí :) --  Diegusjaimes Quedan 16 días 21:13 10 ago 2010 (UTC)Responder

La respuesta ya está; es hoy :D --  Amaiamonterista14 ¡¡¡Feliz cumpleaños Amaia!!! 19:10 26 ago 2010 (UTC)Responder

Y habrás pensado... editar

Qué descortés este chico, que ni me contesta. Pues mira, no. Resulta que andaba yo por la calle, todo feliz despúes de una gripe, cuando a una familia de bichitos llamados Streptoccocus pneumoniae les dió por pasar las vacaciones en mi interior, y me agarré lo que el común de los mortales llama una neumonía, que, como yo no hago las cosas a medias, encima se complicó, lo que me tuvo todo el mes de julio de baja médica y (para que nos vamos a engañar) jodidillo. Aluego, cuando me reincorporé al curro había mucho trabajo, y ahora me he cogido unos días de vacaciones. Espero que toda esta perorarta sirva para apologize me. Ni que decir tiene, caballero, que me hallo a vuestra entera disposición para lo que vuecencia haya menester. (Y me despido con graciosa reverencia).--Marctaltor (discusión) 09:45 23 ago 2010 (UTC)Responder

Saluditos editar

¡Fernando, amigo! He pasado dos meses fuera de esta santa casa y veo que me dejaste un mensaje en illo tempore. Gracias por tus deseos de buena vacanza, espero que tu verano haya sido también provechoso y feliz (al menos esto último). Un abrazo fuerte. —Macarrones (mensajes) 17:05 31 ago 2010 (UTC)Responder

τετελεσμένον ἐστί editar

Hola Fernando! Veo que estás por aquí de nuevo. Seguro ya viste lo que ha pasado con el prócer de Velia. No pude contenerme e hice el trámite. Si te parece que todavía hay que hacer algún trabajo más sobre el artículo, hay tiempo.... la lista de espera es bien gorda. Un abrazo. -- JJM -- mensajes. -- 15:03 13 sep 2010 (UTC)Responder

Ya estoy editar

de vuelta. ¿Qué te voy a contar que tu no sepas? ¿Quién debe mail a quién? Bueno, da igual, en cuanto me ponga al día te escribo. No quiero correr mucho, ya sabes. Me voy a sacar el perro. Un abrazo. Billy (discusión) 19:33 13 sep 2010 (UTC)Responder

El dato era correcto y el disco en cuestión (Petit Fours) infumable, jeje. Cierto lo de la pequeña Ozzy, pero no quise empezar poniendo bitch/perra en tu discusión, por si acaso. Un abrazo. Billy (discusión) 21:24 13 sep 2010 (UTC)Responder
Hola Fernando, el tono del buen Cantinflas no te salió para nada, pero se agradece el piropo, la felicitación y los saludos. Y es que hoy ha sido un día de buenas noticias, mira que estaba tan «depre», que no sabía sí cortarme las venas o dejármelas largas. Saludos y gusto de verte por acá, que no es lo mismo que por allá.--Rosymonterrey (discusión) 21:54 13 sep 2010 (UTC)Responder


Perfecto pues... editar

... aunque mi edición era más correctora que otra cosa (mis cruzadas sustituyendo holandés por neerlandés cuando procede y arreglando otras cosillas), aunque no pude evitar colocar ese {{demostrar}}, sobre todo porque es habitual que haya algún personaje del que se afirme es de tal o cual sitio... y al final aparecen 20 sitios. Lo importante es que las referencias vayan apareciendo y a su ritmo, que no hay prisa. Un saludo, Kordas (sínome!) 21:44 13 sep 2010 (UTC)Responder

A la argiva manera editar

Yo te saludo, Oh Fernando h, de tremolante penacho. Escucha, te ruego, éstas aladas palabras de un aqueo, de melenuda cabellera (ya me gustaría, ya):

Ya dejando mis armas sobre la madre tierra, nutricia de muchos, y dirigiendo mis pasos hacia las cóncavas naves, de muchos bancos, pensaba en retirarme hacia la feliz Micenas, pastizal de caballos, cuando tus palabras acudieron a mi y me despertaron de mi ensueño como el trueno que sobre la tierra, nutricia de muchos, manda el Cronión para avisar a los mortales de sus designios.

Cierto es que tengo encomendados por Apolo varios trabajos que aún no he llevado a cabo, y temo la justa ira del hijo de Leto, pero debo decir en mi descargo que le he prometido una sacra hecatombe de pingües corderos, todos primogénitos, si derrama sobre mí la crátera de su paciencia, y aparta de mi camino a Desidia y a Pereza y me deja que repode tranquilo en mi tierra natalicia, de fértiles glebas.

Oh, Fernando H, Aristotélida del linaje de Zeus, compadecéte de este pobre mortal y usa tu palabra, siempre fecunda, para que por tu intercesión gane el favor de la ojizarca Atenea y de Hera, de blancos brazos.

Bueno, pues no es tan dificíl escrbir un pasaje que pueda ser calificado de homérico XD....--Marctaltor (discusión) 16:53 15 sep 2010 (UTC)Responder

RE:¡! editar

Con que no la pierda yo   Un abrazo.--Rosymonterrey (discusión) 20:12 22 sep 2010 (UTC)Responder

Estaba mirando de pitufear algunos enlaces de Sex Pistols editar

y díme cuenta de que las giras como Filthy Lucre Tour etc, no están ni en cursiva ni entrecomilladas, ¿what do you say? ¿what shall we do? ¿where are we going? ¿where do we come from? ¿are we alone? Bueno, con que contestes las dos primeras me vale. Espero verte más por aquí. Igual ya sabes... la largamente hablada asociación... Bueno, no te molesto más, ¡por ahora! Un abrazo. Billy (discusión) 23:28 24 sep 2010 (UTC)Responder

Alégrome de verte por estos lares y por dedicarme una edición tan capicua y curiosa, y sí, 10.000 ediciones son muchas, a pesar de que haya wikiadictos como yo, que a pesar de parones (voluntarios y no tanto), las superen, nunca podrán compararse con tus ediciones dignas de un señor de alta alcurnia. Pasando a cosas más mundanas, me parece que no viste mi mensaje de aquí arriba, pero aún espera respuesta, jejeje. Lo de Ecemaml me pareció lo correcto, ya que ciertamente me precipité al llamar erróneas las ediciones y de señores es admitirlo. Ya sabes, un momento de locura y, a pesar de que respecto a sesgos y diferentes conceptos sobre las traducciones estemos en las Antípodas, eso no debería de ser obstáculo para tener buena relación, ya que no dejan de ser diferencias de ideas, aunque aquí eso parezca todo un mundo... Bueno Don Fer, supongo que de huelga nada y de juerga menos, así que... que pases buen día mon amic. Nos vemos por aquí y por otros lados. Billy (discusión) 21:30 28 sep 2010 (UTC) PD: Ahora sí que soy yo el que te debe un mail, y me da la impresión de que va a ser de esos kilométricas, así que ten paciencia, jeje.Responder

Hecho editar

Contestado. Y sabes lo peor...es que sí había plagio. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 16:13 28 sep 2010 (UTC)Responder

¡Enhorabuena... editar

por las diez mil ediciones!, y es un gran honor que me dediques la que redondea la cifra. Pues busca el diff., si te prometí algo tendré que cumplirlo, aunque no creo que fueran mis libros de Gredos. Sobre el título de la Expedición de Jenofonte siempre lo he visto con ese nombre ¿? Yo estoy muy bien y espero que tú estés mejor. Cuídate mucho. Un abrazote. Dorieo (discusión) 18:49 28 sep 2010 (UTC) PD: te dedicaré mi edición 53.000, me lo apunto.Responder

Y yo que creí que «No es plagio» era la número 10 000, y nada que viene siendo la 10 003. Ni modo.  --Rosymonterrey (discusión) 20:01 28 sep 2010 (UTC)Responder
Quid pro quo, lo prometido es deuda, etc, etc. Con este mensajillo llego a las 53.000 edicioncillas (algunas son de mis topos) y te las dedico. Mañana y pasado no me conectaré, pero el lunes si estás por aquí te buscaremos los bichos y yo. Bon cap de setmana, que et donen. Un abraç. Dorieo (discusión) 15:01 1 oct 2010 (UTC)Responder

Para William H. Bonney: editar

(L 20, 23 ó L 4,13)...me da gusto verte activo, sólo pasando a saludar. -- Jaonti   ¡ha!, ¡ha! 19:14 28 sep 2010 (UTC)Responder

Je, je, tú eres el as en el tema. -- Jaonti   ¡ha!, ¡ha! 14:55 30 sep 2010 (UTC)Responder

Mal queda editar

Han pasado dos meses y me sigues debiendo un e-melindo. Ya te vale...:P--Εράιδα (Discusión) 19:01 4 oct 2010 (UTC)Responder

Buscando el momento editar

parece ser que no aparece. Igual debería de dejar de buscar el momento y simplemente ponerme a escribirlo, jeje. Ya sabes, estas cosas pasan. Bueno, respecto a las giras y acontecimientos, yo siempre las puse en mayúscula y punto, como bien dices, pero creo que lo que me hizo dudar y, por ende (jo, ya parezco un verdadero wikipedista, jaja) preguntar, es el hecho de que están todas en inglés; de ahí mi duda. Pero me parece bien lo que me dices. Saluditos, amic. Billy (discusión) 18:48 8 oct 2010 (UTC) PD: Ya no te prometo que sea hoy o mañana el mail, pero prometo ponerme nada más me inspire.Responder

tenme paciencia editar

He estado ocupado (más bien haciendo turismo románico en L'Aquila...) y esta semana tengo varios trabajos peludos. Así es que... eso, tenme paciencia. Un abrazo, Roy 18:34 18 oct 2010 (UTC)Responder

 
¡Saludos peludos para ambos! Macarrones (mensajes) 11:24 19 oct 2010 (UTC)Responder

Un favor editar

Hola Fer, necesito un favor. Tengo este párrafo:

A tradition that Sir Richard Verney, a retainer of Robert Dudley, organized Amy Dudley's violent death evolved early, and Leicester's Commonwealth , a notorious and influential libel of 1584 against Robert Dudley, by then Earl of Leicester, perpetuated this version of events.

Y lo traduje así:

La tradición de que Sir Richard Verney, un empleado de Robert Dudley, organizó la violenta muerte de Amy Dudley, se desarrolló rápidamente, y el Leicester's Commonwealth, un libelo famoso e influyente de 1584 contra Robert Dudley, por ese entonces conde de Leicester, perpetuó esta versión de los hechos.

Podrías sugerirme algo mejor.--Rosymonterrey (discusión) 02:12 19 oct 2010 (UTC)Responder

No había tenido oportunidad de agradecerte por las sugerencias que me habías dejado en mi discusión, no por dejadez, si no porque me he conectado a ratitos por una serie de problemas que he tenido. Ahora tengo doble motivo para darte las gracias. Excelentes los retoques que realizaste a Amy, que se está convirtiendo en un verdadero problema. No quise acudir a tí de nuevo, porque me apena ser una molestia, pero la verdad es que las citas textuales son un quebradero de cabeza. Le voy a dar p´alante, y al final, te molesto con una repasada. Estoy empezando a dudar de mis conocimientos del inglés. Un abrazo y gracias de nuevo.--Rosymonterrey (discusión) 02:11 22 oct 2010 (UTC)Responder

Te veo... editar

Bueno fue casualidad: estaba en el momento preciso cuando sucedió. Y enseguida Montgomery le expulsó. Cuídate amiguete. Un abrazote. Dorieo (discusión) 11:25 19 oct 2010 (UTC)Responder

Qué cosas mas raras preguntas. :P A bote pronto, eso de testante parece un desacierto mayúsculo, porque como participio activo lo sería del supuesto verbo testar/testear. Los que dan testimonio diría que son testimoniantes o, simplemente, testigos. Más interesante es el pelanas de la foto, que no se sabe si es un señor con un gato erizado en la cabeza o un wikipedista entusiasmado por que su artículo acaba de entrar en CAD después de varios meses de espera. Me alegro de verte. :)--Εράιδα (Discusión) 21:07 19 oct 2010 (UTC)Responder
Mucha suerte has tenido entonces si en todo este tiempo que llevas por aquí nadie hasta ahora había vandalizado tu página de usuario :P Montgomery (Do It Yourself) 21:24 20 oct 2010 (UTC)Responder

Por fin... editar

...Parménides entró en la CADsa de la Noche. Le dí un lugar a la cita de Bernabé, cerrando el artículo, ¿cómo te ha parecido? Es con la intención de darle al todo una composición anular. Sobre el enlace en tautología, luego de una profunda meditación, llegué a la conclusión de que no sé que hacer. Enlazarla a cualquier artículo actualmente existente que hable de tautología me parece poco adecuado, pero no enlazarla me parece peor. No está dentro de mis posibilidades actuales corregir el artículo con la acepción lógica. Yo lo dejaría así como está ahora solo porque el artículo con la acepción retórica es el que describe más aproximadamente lo que debe ser explicado. Saludos!-- JJM -- mensajes. -- 15:42 25 oct 2010 (UTC)Responder

Pues gracias! Don Miroslav es uno de los buenos, sobre todo lo digo por su edición de Heráclito. Te comento que he retomado los estudios de alemán, y si logro darle una continuidad, he pensado que en un tiempo no estaría mal ensayar traducción con el artículo de Heráclito de la wiki alemana. Pero bueno..... esos son preanuncios un tanto arriesgados. Mientras tanto se me ha presentado un pequeño problema. Quisiera consignar en la bibliografía de Parménides, en la sección de fuentes históricas, una versión de las Vidas de Diógenes Laercio. He puesto la que yo utilicé (desde alguna WEB), pero creo que es algo vieja. ¿Dejamos esa o ponemos otra? Conocés alguna en línea que sea fiables? Un abrazo. -- JJM -- mensajes. -- 17:20 31 oct 2010 (UTC)Responder
No me lo tengas en cuenta. No pude. :| --Εράιδα (Discusión) 15:38 3 nov 2010 (UTC)Responder
¡Enhorabuena a ti también por Parménides! Fernando, qué grande eres. Por cierto, hace poco he conseguido una edición de las Vidas de Laercio. Le preguntaré a JJ, qué es lo que necesita, pero si se tata de una cita o referencia online... Un abrazote. Dorieo (discusión) 20:26 8 nov 2010 (UTC)Responder
Perdona, Fernando, no había visto tu mensaje. Pues ahora me pasaré por el TI, aunque te avanzo que dicha época no es mi fuerte. Bibilografía tengo, pero muy generalista. A partir de Alejandro Magno tengo menos material qué de épocas precedentes. No me enrollo más, me voy a hacer los deberes queme has puesto. Un a-brazo y un a-pierna. Dorieo (discusión) 09:32 13 nov 2010 (UTC)Responder
Me encanta como «enmadejas» (nada que ver con la definición y acepciones de la RAElas palabras. Si es que eres el más listo de la clase; todos los geónimos, top(it)ónimos y más -ónimos te los sabes de pe a pa. Eres homónimo... ¿de quién?, je ne sais pas, et toi?. En fin, que me gustaría pasar muchos y largos ratos contigo charlando de lo que fuera, o jugando al scrabble, je je. Voy a seguir con lo mío, que no es poco. Por cierto, no olvido lo del libro de nuestra amiga Arendt, simplemente es que tengo una manera anárquica, y no cronológica de, crear, traducir y editar artículos ya sean míos, encargos u ofrecimientos. Cuídate mucho, Un abracete, majete. Dorieo (discusión) 19:08 14 nov 2010 (UTC)Responder

Que te veo editar

malandrín. Oye, respecto a la CAD de MJ, sería interesante que paseses, ya que o yo estoy paranoico (que no lo dudo) o le hace falta un lavado de cara importaaaaante. Recibí el mail, jejeje. Ya hablaremos con más calma. Un abrazo. Billy (discusión) 22:05 1 nov 2010 (UTC)Responder

De nada, un placer saludarte. Siempre se te extraña por la jovialidad que te caracteriza. Un abrazo y saludos Jaonti   ¡ha!, ¡ha! 22:55 15 nov 2010 (UTC)Responder
Tú no necesitas ninguna excusa para venir a saludar, eres bienvenido cuando quieras. A la Amy no la abandoné, sólo la dejé en reposo, la verdad es que me estaba dando muchos dolores de cabeza, pero pienso terminarlo y cuento contigo para ello, sea que vengas en tortuga o patineta. De hecho hace días que yo quería pasar a saludarte, pero por una cosa u otra lo dejé para después, así que debí traerte con el pensamiento. Entre otras cosas quería hacerte un par de consultas, pero no quería resultar gravosa. Una de ellas era la que le expuse a Jao. Mi redacción original sufrió un cambio, el cual fue considerado una ¿patada?, después no me gusto como quedó. Según yo, mi redacción original no estaba tan mal. La segunda duda es sobre el sino vs. el si no, como puedes ver aquí, en la segunda corrección.
Jao le dio una pulidita al anexo de los Nobel, pero mi idea es que el título del artículo debe ir en la primera línea, que tal se ve así:
Hasta el 2010, ha habido 40 mujeres ganadoras del Premio Nobel, estos premios son otorgados anualmente por la Real Academia Sueca de Ciencias, la Academia Sueca, el Instituto Karolinska y el Comité Noruego del Nobel a las personas que hacen contribuciones sobresalientes en los campos de la Química, Física, Literatura, Paz, Fisiología o Medicina y Economía.
¿Sugerencias? ¿Reclamaciones? Por otro lado, ustedes y sus mensajes crípticos. Un abrazo y hasta pronto.--Rosymonterrey (discusión) 00:36 16 nov 2010 (UTC)Responder
Entendidas las indicaciones, mi insistencia en el anexo se debe a que este se ha calificado como bueno y por ende creo que obliga más a cumplir con el ME, lo pensaré. Lo de los "bujeros" casi me hace caerme de mi silla de risa. Eres un amor. ¿Tendrás tiempo para una consulta por privado? Un abrazo.--Rosymonterrey (discusión) 02:30 16 nov 2010 (UTC)Responder
Que vas a volver loca a la pobre Rosy con los mensajitos crípticos, jaja. Pues nada, pasaba a saludar. Billy (discusión) 23:13 17 nov 2010 (UTC) PD:Te mandé un mail.Responder

Pum, boom, adaquedabra y kaboom! editar

Hey! Me ví obligado a tirarte una docena de pequeños cuetes (whoa! son pequeños diminutos cuetitos que no encuetecen para nada la grande casa enorme por la que me paseo ahora!), al ver que a todos los compañeros saludas y por acá, ni emilios que se pierden en correspondencia ni un saludín expreso ni nada de nada... Bueno, pues yo aprovecho para saludarte Fernando! Espero que te encuentres de lo mejor (siempre es un gusto verte en mi lista de seguimiento, vaya que sí) y pues... no había visto lo de aquí arriba: mi patada con el "ha" y el "han"! Wouu! Ahora mismo le pediré una disculpa a Rosy (aunque sé que lo que no le ha parecido es que hayan dicho que "era una patada" una de las ediciones originales). Vaya! Pues, dicho lo dicho y visto lo oído (te informo que los sordos ya ven y los ciegos ya escuchan, así como lo lees! =o!), un placer verte por estos lares. Saludos; DREYAR ๑ P-Y+M ๑ 03:16 16 nov 2010 (UTC)Responder

Nein, so was editar

habe ich hier bisher nie gefunden. Vengo muy poco por esta Casa. Hoy lo he hecho para ver un poco mis seguimientos y ya no sé cómo, he dado contigo al leer un comentario tuyo, siendo así la primera vez que te he encontrado. Como siempre en casos análogos, me he pasado por tu página para hacerme un poco de idea sobre quien eres y en lo leído me baso para permitirme inaugurarme en tu discusión en ese idioma. Sobre ningún tema concreto tengo algo que decirte aquí pero si quiero expresar mi asombro al encontrar en ella testimonios de tan tremendos enfrentamientos entre tan viejos inquilinos. Un saludo, --Afilador (discusión) 13:26 19 nov 2010 (UTC)Responder

¡Hola, hola! Venía a devolverte el saludo y me encuentro por aquí con otro gran amigo. Debes saber que si alguien puede ser más críptico que tú, Afilador se lleva el trofeo. Esta es su forma de presentarse, y es, creeme, de las menos extrañas. Yo si entiendo su mensaje y no me parece que se refiera a ti, sino a que "viejos inquilinos" [de Wikipedia] han dejado "testimonio" aquí [en tu discu] de " [...] tremendos enfrentamientos", y si revisas tu discusión verás que tiene razón. Ahora que si le dices que estás de wikijubilación, no dudes que en su respuesta te invite al asilo, que es donde dice que van todos los wikipedistas que "han percibido que su capacidad de aportación en la enciclopedia ha alcanzado el zenit". Para Afilador, si vuelve a tu santa casa, que sepa que estoy sentida con él, porque volvió de arriba (supongo que ya terminaron de pasar las grullas) y no se ha acordado de mí. Lo dicho Fernando, saludos y un abrazo.--Rosymonterrey (discusión) 16:24 19 nov 2010 (UTC)Responder

Exactitud wikipédica editar

¿Y tú que opinas de la exactitud wikipédica? El otro día le pregunté a un colaborador de Wikipedia ¿qué son los rayos catódicos?, me contestó preguntando: «¿te refieres a Fernando e Isabel?»....mmmh..no, no, no, le dije. A ver, a ver, entonces: ¿quienes son los reyes católicos?, «pues Gaspar, Melchor y Baltasar», me contestó con mucha seguridad. ¡Oh!, ¡oh! a ver, a ver, entonces: ¿quienes son los reyes magos?....me susurró: «pues son los papás, pero no se lo digas a los niños». Jaonti   ¡ha!, ¡ha! 20:00 19 nov 2010 (UTC)Responder

No editar

No, no puedes darte por aludido ya que 2008 es anteayer para mí. Sultana del Norte te lo ha explicado dada la facilidad de percepción que la caracteríza. Me refería a esos que, mascullando se enfrentan ahora en tu discusión, eran los que cuando yo llegué ya estaban aquí calentando sus sillones para enseñarme lo que cuesta en esta Casa un clarinete. Saludos, --Afilador (discusión) 13:20 20 nov 2010 (UTC)Responder

Paranoid Android editar

Gracias por haber arreglado esa frase, ahora queda realmente correcta. A mí no me convencía el jodidamente, pero creía que era la única alternativa (suerte que no!). Lo de hostia nunca se me hubiera ocurrido. En fin, millones de gracias y es todo un placer haberte encontrado acá (o vos me encontraste a mí xD). мιѕѕ мαηzαηα 22:48 21 nov 2010 (UTC)Responder

Pues siento no estar de acuerdo. Como ya dije, para mí fucking (término que usamos mucho los ingleses) creo que sólo se puede traducir como joder, guste o no. Yo no sé si es neutro o no, sólo sé que es la traducción correcta. Tampoco sé si hostia es muy neutro, además de ser muy de la península. Nunca oí un mexicano decir hostia chingón, jajaja. Podemos discutir esto hasta la saciedad, pero prefiero dejarlo correr y que fluya el amor. Un abrazo. Billy (discusión) 02:08 22 nov 2010 (UTC)Responder
Yo soy de Argentina, acá se usa la expresión "de la hostia" raras veces, pero para decir que algo es muy exagerado (ejemplo "Mozart es un compositor de la hostia" = muy buen compositor), pero debo pensar muy bien qué poner. Algo dentro del lunfardo, quizás. Y si no se me ocurre nada así, tal vez sea mejor hacerle caso a Billy, pero honestamente no creo que jodidamente sea una palabra muy utilizada en el idioma castellano en general (de cualquier país). Gracias por todo мιѕѕ мαηzαηα 23:35 24 nov 2010 (UTC) PD: (Sólo si te parece bien), ¿podrías pasarte por la CAD?Responder
¿Es muy directo poner algo así como "más raros que la mierda"? Y otra cosa que se me ocurre es "son raros posta", pero ya eso es demasiado porteño, y tiene que ser una cosa más neutra. O también podemos poner el comentario original de Yorke en cursiva y entre paréntesis una traducción lo más aproximadamente posible (¿el jodidamente?). Hasta ahora es todo lo que me viene a la mente. мιѕѕ мαηzαηα 23:56 24 nov 2010 (UTC)Responder
En la mayoría de los casos que me expones, puede que tengas razón, pero... jajaja. Sigo pensando igual. Me he cogido unos días libres de edición. Eres un crack y te aprecio sobremanera, pero ¿puedo discrepar en este pequeño punto, no? Nos vemos cuando vuelva a mi estado natural de edición, que estos días estoy superliado. Un abrazote. Billy (discusión) 14:23 25 nov 2010 (UTC)Responder
Acabo de llegar al trabajo y te he visto editando. ¿No te habrás molestado por todo este rollo del Paranoide? Espero que no. Voy a editar un rato. Ahora ando liado con esto, aunque me he tomado una semana sabática. Un abrazote, nen. Billy (discusión) 22:11 30 nov 2010 (UTC)PD: Te debo un mail reconciliador, jajaja.Responder
¡Qué alegría oír de vos! Prometo el conciliator lo antes posible, aunque estoy un poco bajo estos días, por todos los puñeteros matasanos que me están sacando de quicio (el poco que me queda). Ya sabes que soy cabezón, aunque también sabes que sé rectificar y pedir disculpas cuando necesario es. Un abrazo. Billy (discusión) 23:12 2 dic 2010 (UTC)Responder
Volver a la página del usuario «Fernando H/Archivo13».