Hola. Sobre el traslado del club de fútbol de Oporto a Porto, decirte que el argumento que utilizaste para el traslado es improcedente, pues tanto la ciudad como el club de fútbol de esa ciudad tienen en español el nombre de Oporto, y en portugués el de Porto, y esta es la wikipedia en español. En todo caso, antes de hacer cualquier traslado, asegúrate de mirar bien si ha habido argumentos previos en la página de discusión; para este caso en ella habrías encontrado esta resolución del CRC, donde se muestra la argumentación y fuentes aplicables a este caso. Un cordial saludo. Escarlati - escríbeme 23:56 6 dic 2012 (UTC)Responder

No es necesario, las redirecciones ya las corregí yo, y la aparición del endónimo en portuqués en el cuerpo de los artículos es habitual, porque también se usa. Un cordial saludo. Escarlati - escríbeme 00:20 7 dic 2012 (UTC)Responder