Usuario discusión:Kadellar/2015

Último comentario: hace 8 años por Laiaksenya en el tema Duda


Sirio B editar

Hola Kadellar. Encontré que revertiste mi edición en Sirio B, sobre que es la enana blanca más cercana a la Tierra. Realicé una consulta en Consultas sobre cuál es la enana blanca más cercana a la Tierra, y Antiquary respondió que la enana blanca más cercana a la Tierra era Sirio B, y me escribió esta referencia: [1]. No sé cómo agregarla. Saludos --190.55.66.73 (discusión) 21:26 23 ene 2015 (UTC).

Ya está. --190.55.66.73 (discusión) 01:11 25 ene 2015 (UTC)
Muchas gracias por la referencia. Le he dado formato para que quede bonita. Si quieres añadir más cosas en el futuro, aquí tienes consejos: Ayuda:Tutorial. Un saludo. --Kadellar Tescucho 12:07 5 feb 2015 (UTC)

RE: Imagen del día editar

Hola Kadellar. Está previsto que salga el próximo sábado día 7 como puedes ver en esta página. Las imágenes aparecen en portada, por primera vez, al mes siguiente de aprobarse como RDD, sin más espera. Los que sí que tardan un mes son los AB según esta programación. Si tienes alguna duda, a tu disposición. Saludos. Antón Francho (si me quieres decir algo) 19:42 5 feb 2015 (UTC)

Hola de nuevo. Sí, en efecto, el día 1 estaban hechas las plantillas de los tres primeros días y voy añadiendo poco a poco las sucesivas. En este momento solo faltan cuatro, ahora me voy a poner con dos y mañana o pasado las dos últimas. Gracias por tus mensajes. Saludos. Antón Francho (si me quieres decir algo) 19:55 5 feb 2015 (UTC)

Duda editar

Hola. Quisiera consultarte cómo castellanizar este nombre. Tentantivamente lo traduje como Sergéi Alesandróvich Buturlín en el artículo Sittidae, pero podría estar equivocado (no soy experto en ruso). Saludos, Jacobo Vásquez  Bazinga!  01:24 12 feb 2015 (UTC)

Hola, Jarould (disc. · contr. · bloq.). Perdón por la tardanza. Lo correcto sería Serguéi Aleksándrovich Buturlín. Saludos. --Kadellar Tescucho 17:14 24 feb 2015 (UTC)

Imagen de Delibes editar

Hola Kadellar,

Emigro tempralmente desde la versión francesa para agradecerte el aporte de una imagen de calidad para Miguel Delibes, y por tomarte la molestia de venir a cambiarlo en la versión francesa también.

Un saludo gabacho, pero un saludo sentido ;) --Daehan (discusión) 13:49 11 mar 2015 (UTC)

De rien, Daehan, c'était un petit plaisir ;) --Kadellar Tescucho 15:30 12 mar 2015 (UTC)

Gracias por participar en el Wikimaratón Científico 2014 editar

  Agradecimiento por tu participación en el Wikimaratón Científico 2014
 
Wikimedia España te entrega este reconocimiento por tu participación en el Wikimaratón Científico 2014. Te animamos a que continúes editando en Wikipedia y el resto de proyectos Wikimedia para mejorarlos y hacer avanzar el conocimiento libre, y a que dejes cualquier comentario, crítica constructiva o sugerencia para futuras actividades en la página de discusión del evento.

Wikimedia España (discusión) 16:07 11 mar 2015 (UTC)

¿Bashkirtseff o Bashkirtseva? editar

Estimado Kadellar. Ante todo, mis felicitaciones y mi agradecimiento por sus contribuciones en Wikipedia. Desde hace más de treinta años soy admirador de María Bashkirtseff y desde hace más de cinco estoy abocado a la traducción de su Diario. Será una nueva versión, más real, a partir de los 16 tomos que editó en Francia el Cercle des Amis de MB. Espero terminarla a fines del año próximo. Tengo una página web en su homenaje: www.bashkirtseff.com.ar Tengo entendido que usted cambió el apellido Bashkirtseff por Bashkirtseva y el motivo de la presente es poner a su consideración mi punto de vista. María Bashkirtseff nació y vivió hasta los trece años en la Ucrania del imperio ruso para luego pasar el resto de su vida, adolescente y adulta, en Europa. Habló (desde la cuna), pensó y escribió su obra monumental en francés. «…mi temperamento de europea civilizada se rebela a cada instante contra esa despreocupación eslava.» (18/4/82). María solía firmar Мария Bashkirtseff [sic] combinando el ruso con el francés. A lo largo de las miles de páginas de su diario cita infinidad de veces su apellido, en ocasiones con ciertas variaciones (Bachkirtseff, por ejemplo) pero jamás Bashkirtseva. En las enciclopedias, diccionarios, portales de internet occidentales su apellido es Bashkirtseff. En todas las ediciones en español de su Diario (la última data de los años 70) su apellido es Bashkirtseff. En las publicaciones en francés de la Fundación rusa «Renacimiento de la memoria de María Bashkirtseff» tampoco aparece feminizado su apellido. Desde mi punto de vista me parece más acertado el criterio de la versión francesa de Wikipedia: Marie Bashkirtseff, née Maria Konstantinovna Bashkirtseva. Me parece que Marie Bashkirteseff, en todo caso, es un nombre artístico, una marca si se quiere, más allá de las consideraciones lingüíticas. Muchas gracias. --Jose.bs.as (discusión) 11:40 22 mar 2015 (UTC)

Jose.bs.as, he dejado constancia en la introducción del artículo de que también se la conoce por el otro nombre. Bashkirtseff es la transliteración francesa de Башкирцев (que sería además masculino, me parece curioso). En este caso, la mitad de las wikipedias ponen transliteración propia, como nosotros, la otra mitad pone Marie Bashkirtseff, lo importante es que al menos hay redirección y se mencionan las dos formas. Gracias por la información, si puedes encontrar publicaciones que hablen sobre su nombre y su firma serían buenas referencias. Gracias. --Kadellar Tescucho 18:04 28 mar 2015 (UTC)

¿Bashkirtseff o Bashkirtseva? (2) editar

Kadellar, gracias por ocuparte de mi inquietud. Tel vez si te fijas en la versión rusa de Wikipedia podrás encontrar que para los rusos la trasliteración de Башкирцева es Bashkirtseff (y no Bashkirtseva). ¿Por qué será? ¿Tal vez porque la feminización de los apellidos es obligatoria en ruso pero los rusos saben que no sucede lo mismo en otros idiomas? (en español, por ejemplo, «pereza» no es precisamente la feminización de Pérez). ¿O porque Bashkirtseff fue y es conocida como Bashkirtseff y no como Bashkirtseva?... Por lo demás, me ha llamado la atención eso que me informabas en cuanto a la cantidad de Wikipedias, así que eché un vistazo y he podido computar 12 Wikipedias que emplean Bashkirtseff y sólo 4 que piensan que se trata de Bashkirtseva. «Bashkirtseff» aparece en Wikipedia en francés (Bashkirtseff fue francesa por adopción), ruso (fue rusa por nacimiento), inglés, alemán, holandés, sueco, gallego, húngaro, ¡japonés!, frisón y tailandés, mientras que «Bashkirtseva», sólo figura en Wikipedia en polaco, noruego, italiano y… español (en nuestro idioma, el «Diario de María Bashkirtseff» se ha editado y reeditado varias veces, tanto en España con en Argentina). El polaco es una lengua eslava así que, sin conocer el polaco, no me parece ilógico que se lo haya feminizado. En italiano, en noruego (tengo dudas con el noruego) y en español el apellido fue femenizado seguramente porque no se ha tenido en cuenta que el «Diario de María Bashkirtseff» (no Bashkirseva) existe (y se viene reeditando) desde hace más de un siglo en distintos idiomas (la última edición, de 2013, fue la epopéyica versión en inglés de la profesora Katherine Kernberger, traducción que había emprendido su madre, Phyllis Howard, varias décadas antes www.fonthillpress.com ). Y algo para no soslayar es que, si Marie Bashkirteff alcanzó la celebridad y sigue siendo conocida, fue y es gracias a su Diario. Feminizar el apellido Bashkirtseff en Wikipedia fue, me da la impresión, simplemente un trámite lingüístico. Sin embargo, Kadellar, el apellido con el que se la identifica a Marie Bashkirtseff en el mundo occidental es, precisamente, Bashkirtseff (si así lo prefieres, también se la puede conocer por otro nombre, pero no viceversa). Si quieres, puedo hacer yo los cambios en Wikipedia. En cuanto a las publicacione en las En cualquier momento agregaré más información en Wikipedia español. Gracias por tu aporte a la cultura a través de Wikipedia. --200.122.89.156 (discusión) 10:09 30 mar 2015 (UTC)

¿Bashkirtseff o Bashkirtseva? (2-1) editar

Perdón, subí el anterior comentario sin firmar y con el último párrafo a medio terminar. Decía que en cuanto a las publicaciones en que se menciona el apellido «Bashkirtseff», al pie de la página ya hay unas cuantas. Intentaré agregar algunas más. Muchas gracias. --Jose.bs.as (discusión) 10:53 30 mar 2015 (UTC)

¿Bashkirtseff o Bashkirtseva? (3) editar

Pero, aparte del ámbito literario, Marie Bashkirtseff forma parte del mundo de las bellas artes. En un somero repaso la encontramos como tal (no como Bashkirtseva) en el museo del Louvre (que posee algunos de sus dibujos) (http://www.louvre.fr/moteur-de-recherche-oeuvres?f_search_art=bashkirtseff); en el museo d’Orsay (pinturas y una escultura) (http://www.musee-orsay.fr/es/colecciones/catalogo-de-obras/inicio.html), en el de Bellas Artes de Niza (varios cuadros en exposición permanente), en la Base Joconde (reunión de los museos nacionales de Francia) (http://www.musee-beaux-arts-nice.org/). Y también en el Munal (Museo Nacional de Arte) de México en donde en 2013 se realizó una exposición con obras de Monet, Manet, Gauguin, Cézanne, Renoir, Toulouse-Lautrec, Rodin y Marie Bashkirtseff (la única artista mujer) entre otros maestros franceses del siglo XIX. (http://www.eluniversal.com.mx/cultura/70099.html). Para la próxima intentaré reseñar las obras literarias y de investigación referidas a Marie Bashkirtseff.--Jose.bs.as (discusión) 22:53 1 abr 2015 (UTC)

¿Bashkirtseff o Bashkirtseva? (4) editar

Kadellar: Estas son algunas de las obras en las que Marie Bashkirtseff figura como tal (a lo largo de más de treinta años no he encontrado un solo libro en donde aparezca como Bashkirtseva): «Correspondencia Guy de Maupassant - Marie Bashkirtseff», (en francés) ed. Actes Sud, Arles, Francia, año 2000, ISBN: 978-2-7427-2778-0 | «Overcoming all obstacles: the women of the Academie Julian», Becker, Jane R., Ed. Rutgers University Press, New Jersey, 1999, ISBN-13: 978-0813527567 | «Moussia ou la vie et la mort de Marie Bashkirtseff», Albéric Cahuet, Eugène Fesquelle ed., París 1926 | «Moussia et ses amis», Albéric Cahuet, Fesquelle Editeurs, París 1967 | «Marie Bashkirtseff, la elegida del destino», Tatiana Shvets, Fundación rusa «Renacimiento de la memoria de Marie Bashkirtseff», edición bilingüe en ruso y en francés, Moscú, 2008, ISBN: 978-5-9533-2780-0 | Edición de las ponencias ante el Coloquio de Poltava 2008 por el 150 Aniversario de Marie Bashkirtseff. Fundación rusa «Renacimiento de la Memoria de Marie Bashkirtseff». 175 páginas. Edición bilingüe en ruso y en francés. Moscú 2010. ISBN 5-89136-004-7 | Idem. Coloquio de Poltava 2013 por el 155 Aniversario. 272 páginas. Moscú 2014. ISBN 5-89136-029-2 | «La vie littéraire», Anatole France, Calmann-Lévy editeurs, París 1921. | «El segundo sexo», Simone de Beauvoir, Ediciones Siglo Veinte, Buenos Aires, 1977. | «Diario íntimo de una adolescente». Dr. Aníbal Ponce, Ed. Matera, Buenos Aires, 1957 | «La tuberculosis en los intelectuales», Dr. Carlos Arturo Borruat, P.R.O.C.M.O, Buenos Aires: 1947 | «La tuberculosis en los grandes genios», Dr. Lewis Jefferson Moorman, Editorial Guillermo Kraft Ltda., Buenos Aires, 1944. (Si a estos libros los encontré en Buenos Aires, ¿cuántos títulos más habrá en España?) | A esto hay que agregar todas las ediciones del Diario de Marie Bashkirtseff que se han venido reeditando en el mundo desde fines del siglo XIX. En Argentina la última edición fue de 1977 (CEAL) | Y las obras que figuran en la página en Wikipedia, sobre todo la biografía de Marie Bashkirtseff por la profesora Colette Cosnier. | En Francia actualmente se está escribiendo otra biografía de Marie Bashkirtseff. | Próximamente aparecerá en español una edición ampliada y corregida del Diario de María Bashkirtseff | Si tenemos en cuenta que un cuadro de Marie Bashkirtseff acompañó a los de los grandes del Impresionismo en su visita al Munal de México, podemos inferir que su figura comienza a ser revalorizada, así que imaginamos que aparecerán nuevas obras sobre Bashkirtseff. Con tiempo emprolijaré todo esto y lo subiré a Wikipedia. Gracias. --Jose.bs.as (discusión) 10:24 2 abr 2015 (UTC)

Te revertí editar

Hola, Kadellar. Te revertí en la página del editatón, estás editando en el espacio del bot y afecta las estadísticas. Si quieres ponlo en la discu del editatón. Saludos, Laura Fiorucci (discusión) 20:42 20 abr 2015 (UTC)

Gracias por participar en el Editatón por la visibilidad de las científicas en Wikipedia editar

  Agradecimiento por tu participación en el Editatón por la visibilidad de las científicas en Wikipedia
 
Wikimedia España te entrega este reconocimiento por tu participación en el Editatón por la visibilidad de las científicas en Wikipedia. Te animamos a que continúes editando en Wikipedia y el resto de proyectos Wikimedia para mejorarlos y hacer avanzar el conocimiento libre, y a que dejes cualquier comentario, crítica constructiva o sugerencia para futuras actividades en la página de discusión del evento.

Wikimedia España (discusión) 17:53 11 may 2015 (UTC)

Romanización del ruso editar

Hola, mucho gusto. En informes de error, el Dbosquet (disc. · contr. · bloq.) ha informado lo siguiente:

"La Asociación Española de Profesores de Lengua Rusa estableció unas normas de transliteración del ruso al castellano, las cuales más tarde adoptó el Servicio de Traducción Española del Parlamento Europeo, lo que se encuentra en sus boletines terminológicos y normativos, concretamente en el Boletín 74 del 2 de enero de 2005". El Boletín 74 no es de esa fecha, y no hace ninguna referencia a transliteración del ruso. Además, no hay ningún boletín con fecha 2 de enero de 2005. [2]

Revisando el historial del artículo, noté que ese agregado lo hiciste tú el 28 de diciembre de 2012, agregando la fuente. No obstante, tal vez puedas revisar no haber cometido allí ningún error, o bien que el autor del informe no haya dado con el documento correcto.

Saludos, --Marcelo   (Libro de quejas) 12:35 30 jun 2015 (UTC)

Hola, Marcelo. Efectivamente, lo copié de la fuente, supuse que estaría bien. ¿Es posible que sea un boletín de alguna otra publicación europea? --Kadellar Tescucho 16:11 30 jun 2015 (UTC)

Gracias por participar en el I Wikimaratón por la visibilidad de los artistas contemporáneos editar

  Agradecimiento por tu participación en el I Wikimaratón por la visibilidad de los artistas contemporáneos
 
Wikimedia España te entrega este reconocimiento por tu participación en el I Wikimaratón por la visibilidad de los artistas contemporáneos. Te animamos a que continúes editando en Wikipedia y el resto de proyectos Wikimedia para mejorarlos y hacer avanzar el conocimiento libre, y a que dejes cualquier comentario, crítica constructiva o sugerencia para futuras actividades en la página de discusión del evento.

Wikimedia España (discusión) 15:38 6 jul 2015 (UTC)

Traslado del artículo de Jekhowsky editar

Hola, Kadellar. He visto que has trasladado el artículo de este astrónomo de origen ruso nacionalizado francés. Te agradezco que intentes poner orden en esta sección de transcripciones del cirílico. No obstante, aunque haya una directriz wikipédica para transcribir los nombres de origen ruso, en este caso creo que no se debería aplicar puesto que él mismo publicaba sus artículos científicos como Benjamin de Jekhowsky, con letras latinas; de hecho, sus colegas (franceses) usaban más a menudo Benjamin Jekhowsky, nombre por el que es conocido. Hay poquitas fuentes, pero las hay.

Por otra parte, y vista tu habilidad transcriptora, me preguntaba si podía abusar de tus destrezas para revisar varias transcripciones que hice yo mismo de un puñado de astrónomos soviéticos que trabajaron en los observatorios de Simeiz y Nauchnij, incluyendo la transcripción de estos dos lugares. En todo caso, muchas gracias y un saludo. --Romulanus (discusión) 18:33 1 ago 2015 (UTC)

¡Buenas! Pues no me habré dado cuenta, lo siento. Hay bastantes rusos que acabaron siendo franceses o estadounidenses y para algunos es mejor el nombre "nacionalizado" y para otros el original, es difícil decidir. También hay otros que sin nacionalizarse, vivieron fuera, y además hay alemanes, polacos y de otros sitios que acabaron siendo rusos, un buen lío. Para Zhejovski-Jekhowsky, si quieres vuelve al título anterior, pero deja indicado el nombre en ruso en el artículo, que es información válida. Puede que ya haya revisado esos astrónomos que dices, de la categoría Rusos me queda sólo la subcategoría de deportistas de Rusia, que era la más gorda. Saludos, Romulanus. --Kadellar Tescucho 10:45 2 ago 2015 (UTC)

Fiódor Kudriashov editar

Hola Kadellar. Acabo de arreglar la redacción y el formato del artículo Fiódor Kudriashov. ¿Considerando que tú agregaste las plantillas de mantenimiento, puedes revisarlo para saber si hay algo más que corregir? Saludos. --Soulreaper [mensajes] 20:37 1 sep 2015 (UTC)

sicalipsis editar

Totalmente de acuerdo, Kadellar. Si te parece me espero a que le vuelvas a cambiar el título (para que no me pille el dichoso 'conflicto de edición') y luego sigo con él y lo ajusto al nuevo título. Gracias por la ayuda, no obstante.--Latemplanza (discusión) 09:09 14 sep 2015 (UTC)

O quizá deberíamos esperar a contar con otra opinión. Coméntaselo a discusión, que me animó a abrir la página. Es que creo que hay un matiz de uso con sicalíptico/a que no se ajusta al nominal del término de 'origen griego'. Si te parece bien, que decida ella.--Latemplanza (discusión) 09:16 14 sep 2015 (UTC)

International meeting & confirmations editar

Hello Kadellar, I noticed that you have been present at one or more international meetings from Wikipedia/Wikimedia. In multiple countries it is common to confirm to have met someone through the the system of Wikipedia:Conocidos personales (also known as Persönliche Bekanntschaften or Personal acquaintances). Since yesterday this system is also available in Spanish. See for more information at Wikipedia:Conocidos personales. Be welcome to join! If you have any questions, feel free to ask me. Greetings - Romaine (discusión) 11:35 23 sep 2015 (UTC)

Conocidos personales: confirmado editar

 

Hola, Kadellar, ahora está confirmado, ¡bienvenido!

  • Puede añadir esta userbox a su página de usuario: {{Usuario:Userbox/Conocidos personales}}
  • La lista de los participantes en la Wikipedia en Español es esta: Wikipedia:Conocidos personales/Participantes.
    • Para mantenerse informado, añada esta página a su lista de seguimiento.
  • Para una lista completa de todos los participantes, consulte esta página.
  • Puede confirmar a otros en esta página.

Romaine (discusión) 21:29 27 sep 2015 (UTC)

Se ha abierto una consulta de borrado para Anexo:Artistas de Rusia editar

Hola, Kadellar. Se ha abierto una consulta de borrado para un artículo en el que has colaborado, Anexo:Artistas de Rusia. Una consulta de borrado es un proceso que se inicia para buscar la opinión de más wikipedistas para decidir el futuro de un artículo. Si estás interesado en participar de la discusión, deja tus comentarios en Wikipedia:Consultas de borrado/Anexo:Artistas de Rusia. Gracias. Petronas (discusión) 08:11 10 oct 2015 (UTC)

¡Se te ha seleccionado aleatoriamente para completar una breve encuesta creada por el grupo de Tecnología para la Comunidad de la Fundación Wikimedia! editar

https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgpO6AmWYOGQ3b

La encuesta pretende evaluar la satisfacción de la comunidad con el soporte técnico proporcionado por la Fundación Wikimedia a la Wikipedia en español, enfocada principalmente en las necesidades de la comunidad central. Para saber másd sobre esta encuesta puedes visitar la página: Investigación:Encuesta sobre la satisfacción con el soporte técnico.

Por favor elimina tu nombre de la lista de suscriptores si no deseas recibir más notificaciones sobre esta encuesta.

MediaWiki message delivery (discusión) 20:33 15 oct 2015 (UTC)

Ortografía ATP editar

Hola Kadellar, los meses van en mayúscula cuando se inicia en una oración, pero si no es el caso van con minúscula te dejo este link (http://www.rae.es/consultas/mayuscula-o-minuscula-en-los-meses-los-dias-de-la-semana-y-las-estaciones-del-ano) de la real academia de española (lo de los números si esta bien tu observación).

Ldsg, por eso pone unas cuantas veces "5 de Enero" y similares. Si no lo corriges, por lo menos no quites la plantilla. --Kadellar Tescucho 22:01 15 oct 2015 (UTC)

personajes cervantinos editar

...pues hay unos cuantos sin hacer (y otros un poco maltrechos). Si te interesa el tema y te animas algún día, cuenta conmigo. (;¬)--Latemplanza (discusión) 17:06 6 nov 2015 (UTC)

@Latemplanza: ¿Sí? Me ha sorprendido ver Maritornes entre los artículos nuevos, si alguien me hubiera preguntado hubiera dicho que seguro que estaba. Ahora mismo estoy a otras cosas, pero me alegro de que alguien se ocupe del tema! Saludos. --Kadellar Tescucho 17:17 6 nov 2015 (UTC)

Saludos editar

Hola, Marcaste mi articulo como promocional, me gustaria que me hicieras saber en que partes del articulo me encuentro promocionando el juego para corregirlo y asi logrr que este en linea junto con los demas articulos de juegos que se encuentran en wikipedia. un Saludo WhiteUmbreon (discusión) 20:30 12 nov 2015 (UTC)WhiteUmbreon

Joel Chichino Araoz editar

Solicito me permita esperar, debido a que aun estoy agregandole informacion, y posibles correciones.. Por su atencion Gracias

Lubov Egorova (Bailarina) y Liubov Yegorova(deportista) editar

Hola Kadellar, estoy escribiendo un artículo sobre la bailarina y maestra de ballet rusa Lubov Egorova (del siglo 19). Ya se que existe un artículo sobre una deportista rusa llamada Lubov Yegorova (de nuestro tiempo). Me has redirigido mi artículo sobre Egorova, la bailarina, a Yegorova la deportista. ¿Qué hacemos? Me gustaría poder seguir con mi trabajo. Gracias--SolitaryCyclist (discusión) 00:25 27 nov 2015 (UTC)

SolitaryCyclist, la transliteración correcta al español de Любовь Его́рова es Liubov Yegórova, sea deportista, bailarina, astronauta o cocinera. Se distinguirá entre artículos poniendo Liubov Yegórova (esquiadora) y Liubov Yegórova (bailarina), aunque de momento no hay artículo de la deportista y en realidad no sería necesario. Saludos. --Kadellar Tescucho 19:25 27 nov 2015 (UTC)
Hola Kadellar, en el mundo de la danza Liubov Yegorova es conocida como Lubov Egorova (así aparece p.ej. en el Concise Oxford Dictionary of Ballet o en biografías de bailarines). ¿Qué te parece que en el encabezado pongamos Liubov Yegorova "conocida también como Lubov Egorova"? Así el que busque "Egorova" encontraría también el artículo. Por "Yegorova" no la va a encontrar nadie, me temo. Saludos--SolitaryCyclist (discusión) 19:44 27 nov 2015 (UTC)
 SolitaryCyclist. Lo que es "habitual" no siempre es correcto. Por ejemplo, todos los tenistas rusos son más conocidos por su versión en inglés, por la ATP, pero lo único que conseguimos es decir completamente mal sus nombres. ¿Cómo lees Mikhail y cómo lees Mijaíl? ¿A que es distinto? Pues así todos los nombres. "Lubov Egorova" redirige ahora a Liubov Yegórova, así que quien busque el nombre encontrará el artículo. Saludos. --Kadellar Tescucho 19:51 27 nov 2015 (UTC)
Hola, me parece muy bien tu argumento pero es un hecho que en el ballet casi todos, por no decir todos los nombres rusos (bailarines, coreógrafos, escenógrafos, músicos) se conocen en su "versión" francesa (más que inglesa). Se habla de Michel Fokine, de Chaikovski, de Nijinski, de Léonide Massine etc. Es un hecho. Pienso que en una enciclopedia de lo que se trata es de que la gente encuentre y reconozca a los personajes con cierta facilidad por su nombre. En este terreno del ballet me he encontrado con varios (o muchos) casos en que no he reconocido al personaje al resultarme completamente extraño el nombre (p.ej. Nijinski que aparece como Nizhinski, creo recordar) y he tenido que estudiar el nombre para ver de quién se trataba. Y yo me considero bastante entendida en la materia (el ballet) y me muevo bien en el mundo cultural ruso. Así que no sé qué le pasará a alguien menos ducho...Y una enciclopedia está también para los menos entendidos ¿o no? Quizá habría que estudiar cómo se resuelve el problema. Insisto: a Boris Kochno pocos le reconocerán como "Boris Kojnó". Siento dar la lata. Saludos--SolitaryCyclist (discusión) 22:41 27 nov 2015 (UTC)

Grupo R. FRANCO editar

Grupo R. FRANCO

¡Hola! Has marcado como spam nuestra página.

- No se trata de una página de spam, es una página en Wikipedia informativa del Grupo R. FRANCO, cuya web oficial es http://www.rfranco.com/ y que se encuentra correctamente enlazada en numerosos medios de comunicación del sector de juego. - La información aparecida resulta de la información que aparece en su página web oficial, en ningún momento es un contenido promocional o publicitario y tiene una redacción natural. - Existen enlaces externos al Grupo R. FRANCO incluidos en el artículo de Wikipedia. - La información del artículo es verificable y, por lo tanto, las fuentes del artículo avalan el contenido publicado.

--Argamo (discusión) 14:30 2 dic 2015 (UTC) argamo

Detente editar

Kadellar DENTENTE: antes de hacer cambios como esté [3], [4] ten la amabilidad de usar la página de discusión.

Recuerda que el artículo tiene una etiqueta en obras que no puedes ignorar, dirigete aquí si tienes dudas. Saludos. --Marinna (discusión) 00:13 8 dic 2015 (UTC)

Duda editar

Disculpa, sobre tu aviso reciente en el artículo ' Laia Ksenya Lundqvist ', he actualizado referencias y fuentes, podrías confirmarme si son suficientes ya? Gracias. --Laiaksenya (discusión) 16:30 21 dic 2015 (UTC)

Volver a la página del usuario «Kadellar/2015».