Por cuestión de trabajo solo pasaré por aquí de manera semanal, ten paciencia responderé en cuanto pueda.Lordthe619 (discusión) 23:11 27 abr 2019 (UTC)

Vapor & amigosEditar

Hola Lordthe619, hay un problema con tu nuevo artículo: los términos en inglés "steam" y "vapor" se traducen ambos como "vapor", ahora tenemos dos artículos; Vapor y Vapor (estado), cuya diferencia no es inmediatamente evidente para el lector. Entonces, ¿no debería más precisamente llamarse "vapor de agua" a tu nuevo artículo? Un cordial saludo. --Jkbw (discusión) 01:51 13 ago 2019 (UTC)

Hola el problema es que hay varios tipos de vapor de agua: húmedo, seco, sobrecalentado,... etc. Lordthe619 (discusión) 01:55 13 ago 2019 (UTC)

Aun así, el nombre del título "Vapor" me parece demasiado general para el contenido actual, que se refiere exclusivamente al agua. --Jkbw (discusión) 02:09 13 ago 2019 (UTC)

Tienes razón el problema es que en español la palabra vapor se utiliza para cualquier gas no incoloro, pero el caso del agua es el más general, estoy traduciendo más tipos de vapor, voy a tratar de hacer aclaraciones para que sea más claro.Lordthe619 (discusión) 02:14 13 ago 2019 (UTC)

Objeto extrasolarEditar

Hola Lordthe619, la primera entrada en "Véase también" tiene como objetivo una película de ciencia ficción y terror. Un saludo. --Jkbw (discusión) 01:47 27 ago 2019 (UTC)

Si es un problema de wikipedia en español no hay una página de desambiguación para el término, pero ya le modifiqué el enlace. Lordthe619 (discusión) 20:54 27 ago 2019 (UTC)

Traducción de Carbon-neutral fuelEditar

Hola, Lordthe619. Estoy traduciendo los términos importantes en materia de desarrollo y cambio climático. He traducido, por ejemplo Desinversión en combustibles fósiles, Abandono de los combustibles fósiles o Precio de las emisiones. Quería traducir ahora Carbon-neutral fuel, pero Wikipedia me dice que me coordine con una traducción tuya en curso. El problema es que no sale por el siguiente error: Content translation failed to load due to internal error. ¿Podrías hacer algo al respecto? Por ejemplo, si está avanzada la traducción, terminarla y publicarla. Si apenas está empezada, borrarla. O publicar lo que tengas hecho y ya la completo yo. Lo que te parezca, pero creo que es un tema importante. Gracias. Alvarosinde (discusión) 11:26 18 nov 2019 (UTC)

Hola perdón no he tenido tiempo de revisar mi cuenta, ya está hecho lo que pediste.Lordthe619 (discusión) 16:12 24 dic 2019 (UTC)

Calidad de la traducción en Crítica textualEditar

 

Hola, Lordthe619. El artículo Crítica textual en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de un artículo redactado por alguien cuyo idioma materno no es el español, o bien la traducción está por terminar, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{mal traducido}}.

No se considera una buena práctica retirar esa plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (por ejemplo, un bibliotecario). Gracias por tu comprensión. Sabbut (めーる) 21:17 27 feb 2020 (UTC)

Analizador de gases Editar

Saludos Lordthe619.
Tu traducción de Analizador de gases infrarrojos tiene defectos.
El título indica que son gases infrarrojos. Sanador2.0 (discusión) 00:13 18 ago 2020 (UTC)

Es verdad, gracias por la observación.Lordthe619 (discusión) 13:13 23 ago 2020 (UTC)