Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Invasiones de Britania por César


La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Invasiones de Britania por César


Invasiones de Britania por César editar

Propuesto por
Jaime (discusión) 11:19 15 may 2008 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 15 de mayo de 2008 al 27 de mayo
Categoría
Guerras de Roma
Motivación
Crear el artículo acerca de la primera vez que Roma posó su mirada en la isla de Britania
Redactor(es) principal(es)
Jaime85 (discusión)
Datos generales del artículo
Invasiones de Britania por César (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • comentario Comentario La verdad es que me parece muy forzado el título tal como quedó ahora. Que parece que Britania es la que invade. Incluso, si sacamos de contexto y nos referimos a lo lingüístico, da la idea que el "por César" denotaría un lugar (como decir "por Calais", por decir algo). Una última cosa, me pareció mal que trasladaran el artículo sin que el redactor ni otro usuario comentaran al respecto. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 00:37 20 may 2008 (UTC)[responder]
Esperemos que el autor aparezca pronto. Supongo que los historiadores habrán padecido este problema y lo habrán superado. Creo que hay que ceñirse a lo que ellos hayan decidido. En google, por ejemplo, aparecen otras expresiones César en Britania, La conquista de Britania.--Εράιδα (Discusión) 05:50 20 may 2008 (UTC)[responder]
Entiendo que pueda no gustar el título que he propuesto, aunque con respecto al anterior presenta una ventaja innegable: está escrito correctamente en castellano. Sencillamente, como dije antes, hablar en español de la invasión "a Britania" es incorrecto, por lo que en ningún caso tendría sentido mantenerlo. En cuanto a las objeciones que se hacen a mi propuesta, la preposición "por" se utiliza en castellano, además de para expresar lugar y para otras muchas cosas, para designar al sujeto agente de las oraciones en voz pasiva. El verbo "invadir", y por ello también el sustantivo derivado, puede llevar perfectamente un complemento de este tipo, y no creo que exista la ambigüedad que se menciona. La preposición "de", por otro lado, puede designar tanto al sujeto (al invasor) como al objeto (al invadido), y esta construcción es también extremadamente frecuente en nuestra lengua: no comprendo por qué provoca extrañeza. En cualquier caso, recuérdese que ningún cambio hecho aquí es definitivo, que todos pueden modificarse si se ve necesario. Si, como dice Egaida, existieran otras formas, más habituales en la historiografía, de referirse a estos hechos, el artículo puede perfectamente cambiarse de título. Por mi parte creo que el usuario Sürrell ha hecho muy bien en trasladar. Un saludo, rupert de hentzau 09:13 20 may 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario En el párrafo que comienza con la frase antes mencionada, hay varias anomalías en la traducción. El texto original habla de "lowlands" y de "highlands", y se traduce arbitrariamente como "sur" y "norte". En realidad, estos términos tienen que ver con la altitud, no con la latitud. Después, "in the lowland south-east" se traduce, también mal y desvirtuando el sentido del texto original, como "en el sureste de la región sur" (?) La región que en el artículo en inglés está al norte de una línea entre Gloucester and Lincoln ("north of a line between Gloucester and Lincoln") pasa en el artículo en español a ser "la región situada entre Gloucester y Lincoln", como si no hubiera nada más al norte. Donde en el artículo en inglés se dice que los contactos comerciales se habían incrementado ("had increased") en el artículo en español se dice que "se iniciaron". rupert de hentzau 13:51 16 may 2008 (UTC) Hecho --Jaime (discusión) 10:37 22 may 2008 (UTC)[responder]
  • comentario ComentarioLas citas de obras clásicas son de traducciones al inglés. Existen traducciones al español de la totalidad de las obras citadas y creo que es más apropiado que se utilicen como referencia. En la web, aunque no en castellano, muchas de estas obras se encuentran en su lengua original, en latín. rupert de hentzau 09:10 17 may 2008 (UTC)[responder]
Todas las citas que he podido encontrar en español las he puesto, o en su defecto en el idioma original.
  • comentario Comentario Creo que estaría bien modificar esta frase, porque queda un tanto incongruente: "la caballería y provisiones, que navegaban por el Canal de la Mancha, renunciaron a continuar el camino y regresaron a la Galia, debido a las condiciones meteorológicas desfavorables". rupert de hentzau 11:05 20 may 2008 (UTC) Hecho --Jaime (discusión) 10:19 22 may 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Es inexacto decir que la obra de Beda que se cita, Historia ecclesiastica gentis Anglorum, "está copiada, casi palabra por palabra, de la obra de Orosio". Lo que dice el artículo en inglés es que lo que está copiado es el relato de las invasiones, no toda la obra. rupert de hentzau 09:35 21 may 2008 (UTC) Hecho --Jaime (discusión) 10:30 22 may 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Perdón por no contestar, no sabía que se había suscitado algún revuelo. El motivo de cambiar el título del artículo es que, a mi buen entender, no era correcto. Como afirma rupert de hentzau, todo libro de historia titularía Invasiones de Britania por César; lingüísticamente, además, es lo correcto. Si los redactores encuentran en algún libro de historia otra forma, por favor, expónganla. Disculpen, en cualquier caso, la drástica medida, pero, como en otras ocasiones, la vi más que evidente. En cualquier caso, nunca hay nada definitivo en esta enciclopedia, según creo. Por lo demás, el artículo me parece destacable, aunque poco pueda decir de hª romana. Por cierto, si alguien precisa las motivaciones técnicas de la corrección, no tiene más que pedirlas y las incorporaré a su página de discusión. Digamos que una cosa es invadir Polonia, o a Polonia, otra distinta invadió Polonia por tierra, y otra distinta la invasión de Polonia por tierra, la invasión de Polonia por los alemanes, etc. Tenemos ahí verbos y sustantivos, complementos de verbos y sustantivos de varios tipos...--Sürrell (discusión) 16:52 21 may 2008 (UTC)[responder]
César trata por encima la religión de los britanos, aunque si dispones de información Egaida, te ruego que la pongas.
  • comentario Comentario En relación a Comnio, la frase: «Commio estableció una dinastía en la región de Hampshire, de la que nos han llegado datos gracias a las monedas acuñadas en este periodo», debería quedar explícito si también lo dice John Creighton. Sobre Verica, en su artículo, se citan como fuentes a Dión Casio y a Suetonio, ¿sería correcto añadir a uno de dichos autores o a los dos como referencia? No es que sea relevante, pero no estaría de más saberlo. Hecho --Jaime (discusión) 20:18 4 jun 2008 (UTC)[responder]