Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Nancy Drew


La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Nancy Drew


Nancy Drew editar

Propuesto por
LINK¿Ideas? 22:06 29 jul 2010 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 29 de julio al 4 de agosto
Categoría
Personajes de literatura | Detectives ficticios
Motivación
Artículo traducido de su homólogo en inglés —véase las estadísticas de sus editores—, acerca de un personaje de la literatura desconocido prácticamente en Hispanoamérica y España. En lo personal, me pareció interesante su lectura, para comprender porqué ha sido modelo para las jóvenes estadounidenses desde hace ya varias décadas. Ambos editores buscamos darle una buena redacción en español para nuestra Wikipedia, tratando de aclarar aquellos conceptos que no son usuales en nuestra cultura. En lille til den endelige
Redactor(es) principal(es)
Link58 (disc. · contr. · bloq.) | Rosymonterrey (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Nancy Drew (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • comentario Comentario A primera vista me di cuenta de que la primera imagen no esta bien enlazada, porque se ve «[[Archivo: |220px]]» alrededor de la misma, es un pequeño detalle pero aun asi hay que arreglarse, seguire revisando con calma. ✓ Hecho Arreglado, nos había pasado desapercibido. gracias.--Rosymonterrey (discusión) 02:42 30 ago 2010 (UTC)[responder]

--Lidertron Parlare 01:08 30 ago 2010 (UTC)[responder]

  • comentario ComentarioHe empezado a leerlo, ya he hecho algunos cambios en la introducción, mirar a ver si no están mal. Por otro lado creo que la introducción es ampliable. Ahora mismo no es un resumen de todo el artículo, esta bien tratado el tema de la personalidad y demás pero no dice por ningún lado que hay películas y hasta videojuegos del personaje, lo he visto de casualidad por la infobox pero debería hacerse al menos un párrafo en la intro sobre eso y hacer de paso alguna mención a los productos derivados. Seguiré leyendo, Morza (sono qui) 15:09 31 ago 2010 (UTC)[responder]
Hola Morza, bienvenido y gracias por dedicar tu tiempo a la revisión del artículo. Con relación a tu comentario en el penúltimo párrafo de la intro dice:
A pesar de todos esos cambios, Nancy Drew ha seguido siendo popular en todo el mundo, se han vendido al menos 80 millones de copias de sus libros, y se han traducido a más de 45 idiomas. Asimismo, el personaje ha aparecido en cinco películas, dos programas de televisión y numerosos juegos de computadora, así como en una considerable variedad de productos a nivel mundial.
La mención es breve, pero está presente. ¿Crees que amerite ser ampliado? --Rosymonterrey (discusión) 02:55 1 sep 2010 (UTC)[responder]
Pues tienes toda la razón, me he debido saltar esa frase. Se podría ampliar un poco porque ese párrafo queda un poco corto. Quizá se pueda hablar algo más de las películas, de que año o quien interpretó a Nancy Drew. Morza (sono qui) 10:26 3 sep 2010 (UTC)[responder]


Listo Morza, lo amplié brevemente, para que sea más notorio, pero sin darle demasiada importancia, porque lo relevante de Nancy Drew ha sido siempre el éxito de sus libros y la influencia del personaje. Quedó así:
Nancy Drew ha aparecido en cinco películas, cuatro de ellas a finales de la década de 1930, protagonizadas por la actriz Bonita Granville, y una más en 2007, con Emma Roberts representando a Nancy. Asimismo ha sido el personaje central de dos programas de televisión y numerosos juegos de computadora, como también de una considerable variedad de productos a nivel mundial
.
¿Qué te parece?--Rosymonterrey (discusión) 19:35 3 sep 2010 (UTC)[responder]
Me parece bien, era sobre todo para "poner cara" a Nancy desde la introducción. Morza (sono qui) 15:12 6 sep 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Más cosas:
    • Se dice "No obstante, al final no se eliminaron por completo los estereotipos raciales ni se erradicaron los personajes que no eran blancos de las historias." y luego se da un ejemplo que cuenta como se elimina a un personaje por temas raciales. Sin embargo al estar seguido de la frase que he puesto parece que el ejemplo que se va a dar es lo contrario. Creo que ese párrafo quedaría mejor si se pusiera primero el ejemplo (siguiendo desde "bajo las innovadoras directrices señaladas por los editores") y terminar el párrafo con la expeción "No obstante...". Así creo que quedaría más claro para el lector. ✓ Hecho Tienes razón, lo cambié, tal como estaba resultaba algo paradójico.
    • La traducción es mejorable. Por ejemplo: "Nancy ahora es menos perfecta y ahora puede vincularse con un ser humano normal". No es sólo por la repetición del "ahora", también lo de "vincularse" o "humano normal" (¿humano?) no parecen expresiones muy comunes. El problema es un fallo de traducción. Veamos la version original: "Nancy, these commentators argue, is now a less-perfect and therefore more likable being, one whom girls can more easily relate to", una traducción correcta sería "Nancy, según dicen, es ahora un ser menos perfecto y por tanto más atractivo, alguien con quien las chicas pueden identificarse más fácilmente". No he leído todo el artículo en inglés, pero viendo que vuestra traducción en este caso no tiene mucho que ver con el sentido del original creo que deberíais revisar un poco el resto para evitar otros errores. Morza (sono qui) 15:12 6 sep 2010 (UTC) ✓ Hecho Lo cambié por: Al mismo tiempo, otros alabaron la serie calificándola como más realista; según este punto de vista, Nancy es ahora menos perfecta y por lo tanto resulta más agradable, alguien con quien las niñas podrán identificarse más fácilmente [...][responder]

Gracias.--Rosymonterrey (discusión) 22:00 6 sep 2010 (UTC) P.D. En las partes que yo realizé la traducción, encontrarás que son más literales -es como acostumbro hacerlo-, salvo aquellas partes en que agrego información extra que encontré en alguna otra fuente. Como sea voy a darle una revisada al resto.[responder]

  • comentario Comentario Va quedando mejor con los cambios. Más cosas de las últimas secciones:
    • Se dice que recientemente se han empezado a publicar en Estonia, no me convence esa redacción pues lo de "recientemente" es muy relativo y puede ser hace un año o hace diez, ¿no puede afinarse un poco más eso (con el año o la década)?

✓ Hecho encontré una referencia y lo cambié por: Otros países, como Estonia, han comenzado a imprimir los libros de Nancy Drew recién en el año 2000.

    • Otra queja similar, no parece muy enciclopédica esta frase: "el lanzamiento de Ship of Shadows se ha aplazado hasta nuevo aviso", en primer lugar deja el artículo sin actualizar pero además lo de "nuevo aviso" parece un anuncio. Quizá sería mejor dejarlo con "el lanzamiento de Ship of Shadows, previsto para tal fecha se retrasó indefinidamente." Y poner una referencia que de una idea temporal de cuando se retraso.

comentario Comentario No pude encontrar ninguna referencia que avalara esta información, sólo una mención en un foro de la compañía Her Interactive, por lo que decidí retirarla, como dices no parece muy enciclopédica y además suena a especulación.

    • En esa misma sección se dice "Her Interactive también ha lanzado The White Wolf of Icicle Creek en el sistema de Nintendo Wii, a partir de diciembre de 2008." No entiendo lo de "a partir de diciembre", si se ha lanzado ya, ¿no sería mejor poner "Her Interactive lanzó en diciembre de 2008 bla bla bla"? O quizas es que es una serie de juegos que se empezó a lanzar en diciembre, entonces habría que indicarlo más claramente. Morza (sono qui) 21:49 10 sep 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho Lo cambié por: Her Interactive también lanzó The White Wolf of Icicle Creek en el sistema de Nintendo Wii en diciembre de 2008. --Rosymonterrey (discusión) 22:43 10 sep 2010 (UTC)[responder]

A instancias de tu indicación le di una nueva revisada a toda la traducción y realizé algunas precisiones, espero que haya quedado mejor, aunque todo es siempre mejorable y se siguen aceptando sugerencias.--Rosymonterrey (discusión) 22:20 11 sep 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Bueno a mi juicio en cuanto a texto, después del gran trabajo realizado, cumple los criterios de destacado. Supongo que es posible afinar aun más la traducción pero mi nivel de inglés no me permite ayudar más. En todo caso no me parece que haya errores ni cambios de sentido importantes. Si no me posiciono a favor todavía es por un detalle mínimo, la referencia 91 no conduce a ningún sitio, está rota. Morza (sono qui) 23:26 11 sep 2010 (UTC) PD: hay otros enlaces rotos en la bibliografía, por ejemplo el de "TurboNuts".[responder]
Hola Morza (disc. · contr. · bloq.). La referencia 91 hace alusión al peinado tipo Pageboy Bob, y respalda que era uno de los más populares en la época que se menciona en el artículo. Es muy breve, quizá por eso la confusión. Por otra parte, he sustituido la referencia de la bibliografía, pues efectivamente estaba rota. Cualquier otro detalle, como bien menciona Rosymonterrey (disc. · contr. · bloq.), estamos a tu disposición. Gracias por el tiempo valioso que le has dedicado a la evaluación del artículo. B O L T «Woff!» 00:38 12 sep 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favor Antes no se me cargaba la ref 91, ahora sí, supongo que sería un fallo de mi navegador. En fin, nada más que añadir. Me parece que se ha trabajado mucho en el artículo y que tal como está ahora cumple los criterios. Morza (sono qui) 00:54 12 sep 2010 (UTC)[responder]
Gracias Morza por tu revisión, correcciones y sugerencias.--Rosymonterrey (discusión) 02:46 12 sep 2010 (UTC)[responder]
Gracias por tu revisión y tus comentarios.--Rosymonterrey (discusión) 01:37 7 oct 2010 (UTC)[responder]
Hola, efectivamente el enlace es un poco confuso, pero es correcto: se habla de los fundadores de dicha clínica, cuyo nombre proviene del apellido de todos ellos. He mejorado la frase en todo caso y he dejado "clínica mayo" para evitar confusiones. Gracias por la observación Espilas. DREYAR ๑ P-Y+M ๑ 20:46 14 nov 2010 (UTC)[responder]
  • En su momento lo leí, y considero al artículo bien referenciado y explica bien las etapas de la personaje a través de la historia; aunque me sentí raro ya que pensé que estaba leyendo algo sobre Scooby-Doo; pero como sea, se merece el título A favor A favor --«[Gtr.]» Errol 22:32 4 dic 2010 (UTC)[responder]
Gracias por la revisión.--Rosymonterrey (discusión) 06:07 9 dic 2010 (UTC)[responder]
Gracias por la revisión y por tus comentarios Egaida.--Rosymonterrey (discusión) 06:03 9 dic 2010 (UTC)[responder]

A favor A favor Me pareció muy bueno todo el artículo, bien escrito, redactado, estable y verificable. Con excepción de un pequeño error ortográfico que corregí, me pareció perfecto y coincido con Egaida por el uso ingenioso de imágenes. ¡Felicidades!--WW 00:06 6 ene 2011 (UTC)[responder]

A favor A favor bien referenciado y detallado Esteban (discusión) 00:12 10 ene 2011 (UTC)[responder]

Gracias WABBAW y Esteban por sus comentarios y correcciones.--Rosymonterrey (discusión) 01:09 10 ene 2011 (UTC)[responder]