Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/San Francisco (California)


La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de San Francisco (California)


San Francisco (California) editar

Propuesto por
Rowley
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 14 de febrero al 20 de febrero
Categoría
San Francisco, Puertos de Estados Unidos, Localidades de California
Motivación
El artículo de la ciudad fue elegido Ciudad de la Semana entre el 2 de junio y el 8 de junio de 2009, se hizo un gran trabajo durante la semana y posterior a ella. Además es destacado en la Wikipedia en inglés.
Redactor(es) principal(es)
Rowley, 2pac, Galandil
Datos generales del artículo
San Francisco (California) (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
Gracias por los comentarios. He repasado los criterios de la última revisión de SAB y creo que están todos subsanados. Si puedes especificar alguno que creas que es corregible te lo agradeceré. Muchas gracias por el interés. --Rowley (discusión) 10:07 4 mar 2010 (UTC)[responder]
Creo que ahora sólo falta lo de traducir la referencia 3 y utilizar kilómetros en lugar de millas. Saludos, Furado (discusión) 18:06 4 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho Actualizado. --Rowley (discusión) 19:57 4 mar 2010 (UTC)[responder]
Dos aspectos sobre la introducción que quisiera comentar:
  • Recomendaría que se tradujera en:Golden Gate para añadir ese enlace a la introducción del artículo, ya que tuve que ir hasta ese artículo en la Wikipedia en inglés para entender a qué se refería el término. Como un bonus, traducir en:Chinatown, San Francisco no estaría nada mal.
  • La frase "Durante la Segunda Guerra Mundial, la ciudad fue el punto desde donde se enviaron muchos soldados a la Guerra del Pacífico" no me suena bien, pero no sé cómo puede reformularse. ¿Alguna idea?
Por lo demás, comencé estoy revisando a partir de la sección Historia, particularmente la traducción, donde noto que está bien en algunas partes, pero en otras me deja dudas, presentando de vez en cuando frases como "Bajo dominio mexicano, el sistema misionero fue tocando a su fin y las tierras fueron privatizadas", donde no sé si "tocar a su fin" es una expresión correcta; o en otros casos, donde la oración se tradujo incorrectamente, por ejemplo "una expedición liderada por Juan Bautista de Anza eligió el lugar del Presidio Real de San Francisco, que fundaría pronto José Joaquín Moraga", que así como se lee es una información incompleta (¿qué lugar eligió? se dice lo que se va a construir, pero no se dice dónde). Comparando con la versión en inglés, la oración debería decir algo como "eligió el lugar/el sitio (referiéndose a la zona de la bahía) para el Presidio Real de San Francisco". Procuraré hacer la revisión tan extensiva como se pueda, y de ser posible hacer los cambios que considere apropiados yo mismo si no hay inconveniente, Rowley. Considero que es importante ya que como fue una traducción colaborativa, la traducción habrá que pulirse un poco, pero nada del otro mundo. Así viéndolo de entrada, está completo y referenciado, pero para ser AD sí hace falta terminar de ver lo de la traducción. Espero poder ayudar con eso esta semana. Y espero no estar dando mucha lata, ;) pero así soy con las revisiones y creo que es mejor para el artículo. Saludos. Poromiami 02:56 7 mar 2010 (UTC)[responder]
Perfecto, espero, pues, a que termines la revisión para pulir los detalles. Muchas gracias por el interés. --Rowley (discusión) 17:21 7 mar 2010 (UTC)[responder]
Por cierto, en:Golden Gate ya tiene artículo en español y aparece en la introducción. No se si te has confundido de artículo, pero están tanto el del estrecho de Golden Gate (que es al que te refieres anteriormente) como el puente de Golden Gate. --Rowley (discusión) 1:10 8 mar 2010 (UTC)
Es verdad que existe el artículo en español, por alguna razón no lo encontré ayer. Lo que sí no estaba cuando yo revisé era el enlace a ese artículo, pero ahora ya está gracias a una edición posterior. Entonces el único que faltaría es el de Chinatown, que como dije, no es indispensable pero sería un bonus, y ya que trata de algo tan representativo de San Francisco, creo que caería muy bien para redondear su candidatura. Pero lo dejo a su criterio. Saludos. Poromiami 05:41 8 mar 2010 (UTC)[responder]
Otra dudas:
En la introducción, se dice que SF es la 13° ciudad más grande de su país, pero en el artículo en inglés se dice que es la 12°. ¿No habrá que actualizar ese dato acá?
En la tabla del inicio, considero que hay un dato importante que falta: el gentilicio, aunque la verdad no sea tan usado. Según lo que pude ver, parece que es "sanfranciscano", pero no estoy seguro. ¿Qué opinas, valdrá la pena ponerlo? Poromiami 07:52 8 mar 2010 (UTC)[responder]
Ya está actualizado el dato del orden de la ciudad por población. Con respecto al gentilicio, he tenido que "bucear" por la red para obtener pruebas fiables de que el gentilicio sea "sanfranciscano", porque en Google es cierto que hay resultados, pero no se si demaisiado fiables. Como digo, buscando bien por la red he encontrado artículos de periódicos como El Mundo o El País que emplean el gentilicio "sanfranciscano". Lo de Chinatown me parece bien también. No es obligatorio en teoría, pero un barrio tan característico como éste es casi obligatorio tenerlo. Está en proceso también. Seguimos trabajando en ello. Gracias Poromiami. --Rowley (discusión) 14:21 8 mar 2010 (UTC)[responder]
El artículo de Chinatown hecho, otro granito de arena más para que SF logre la categoría que se merece. --2pac (discusión) 1:16 9 mar 2010 (UTC)
comentario Comentario Tiene muy buena pinta, una pregunta: en historia, dice "Los exploradores, acompañados por su masa madre," ¿masa madre? Saludetes Rastrojo Siémbrame 22:22 8 mar 2010 (UTC)[responder]
Así es. Yo no había oído hablar nunca de ello, pero al tener artículo propio en español no busqué otro significado. Evidentemente se admiten sugerencias. --Rowley (discusión) 0:37 9 mar 2010 (UTC)
Al parecer alguien ya cambió lo de la masa madre. Por mi parte, ya terminé de revisar todo lo de Historia y Geografía, y aunque ha sido un trabajal, creo que está valiendo mucho la pena porque he encontrado varias frases que estaban mal redactadas, y en algunos casos la información cambiaba de sentido muy fuertemente. Falta bastante, pero ¡por Dios que lo vamos a lograr! Por cierto, gracias por lo de Chinatown, era un artículo tan importante que no podía faltar. Si llegan a sentirse sin nada que hacer, azulear los numerosos enlaces rojos sería un plus magnífico para la candidatura. Pero es eso, un plus. Por lo pronto, la prioridad está en la redacción. Va por buen camino, seguiremos trabajando. Saludos. Poromiami 07:10 9 mar 2010 (UTC)[responder]
Se me olvidaba: en la sección Historia, penúltimo parráfo, ¿qué se quiere decir con eso de "permitiendo a la ciudad reclamar su centro histórico en la costa"? En el artículo en inglés dice "downtown waterfront", que es algo así como "astillero/muelle del centro de la ciudad". ¿Cómo podríamos reformularlo? Poromiami 07:13 9 mar 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Yo voy revisando y la verdad es que está bastante bien, pero necesita pulirse, que es lo que se está haciendo. Voy enlazando multitud de términos que no tenían enlace, y aunque estén ahora en rojo no debe ser un problema. Millars (discusión) 12:14 9 mar 2010 (UTC)[responder]

Con respecto a la frase en inglés "historic downtown waterfront" y traducida como centro histórico en la costa, es cierto que tuve algunos dilemas a la hora de traducir esa parte. Como bien dices, "waterfront" puede traducirse como muelle o astillero, pero también engloba un área de una ciudad junto a una masa de agua, por lo que lo traduje de esa forma. Se admiten sugerencias y la traducción que propones bien podría ser correcta. --Rowley (discusión) 23:43 9 mar 2010 (UTC)[responder]
Después de pensarlo, creo que podría quedar como "recuperar su histórica zona costera en el centro de la ciudad". ¿Te parece bien? Poromiami 20:20 10 mar 2010 (UTC)[responder]
Perfecto, me parece una interpretación bastante acertada. --Rowley (discusión) 21:35 10 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho entonces. Continúo con la titánica revisión, ya terminé hasta Demografía. Poromiami 08:20 11 mar 2010 (UTC)[responder]
Encontré una incongruencia en el artículo en inglés. En su sección de Economía, dice que SF ocupa el lugar 18 a nivel mundial en la lista de ciudades por PIB, y el lugar 9 nacional. Pero en su introducción dice que los lugares que ocupa son el 15 y el 8. ¿Cuáles son los datos verdaderos? Poromiami 21:15 13 mar 2010 (UTC)[responder]
Es cierto. Además, el enlace que sirve como referencia está caído. Yo optaría por dejar la relación 15º y 8º, que es tal como aparece en el artículo que aparece en la introducción sobre ciudades por PIB. ¿Qué opinais? --Rowley (discusión) 1:25 14 mar 2010 (UTC)
Me parece lo más adecuado. Ya lo cambié. Ahora, si la referencia ya no sirve, habría que cambiarla por otra ;). Poromiami 07:36 14 mar 2010 (UTC)[responder]
Igualmente, de la subsección Entretenimiento y artes escénicas hasta la de Música y festivales, que es una buena porción texto, solamente hay una referencia. Creo que sería muy bueno y hasta necesario añadir algunas referencias, sobre todo en la última subsección, para poder comprobar algunas de las afirmaciones que ahí se dan. Poromiami 21:37 15 mar 2010 (UTC)[responder]
comentario Comentario Creé algunos artículos sobre transporte de SF, como creador del PR:CAL asi no estaran enlaces en rojo, intentare crear los artIculos sobre transporte (carreteras, calles, etc) y talvez algunos barrios. Vrysxy ¡Californication! 03:00 16 mar 2010 (UTC)[responder]
Me parece excelente, porque el artículo de San Francisco está completo, pero al crear los enlaces no solo se ve mejor (queda azuleado), sino que también la información disponible para el lector aumenta, sin recargar el artículo principal. Poromiami 07:08 16 mar 2010 (UTC)[responder]
Bueno, pues de alguna forma terminé de revisar la traducción. Fue muchísimo pero me parece que valió la pena, ahora el artículo es un poco más entendible y más aproximado a la realidad. Después de esto, me doy cuenta de la cantidad de información que contiene y de lo mucho que se le ha referenciado. Es más, comparándolo con algunos artículos de ciudades que ya son ADs, podría ser que San Francisco sea el mejor referenciado. Sin embargo, también comparándolo con dichos artículos, no puedo dejar de notar algunas cosas que el se pueden mejorar en el de San Francisco. Menciono algunas cosas que creo que le faltan al artículo:
  • Ciudades hermanadas.
  • Sección que hable de sus símbolos, como son bandera y sello, y otros si los tiene (o en su defecto, al menos crear los artículos referentes a dichos símbolos y enlazarlos en el de San Francisco).
  • Un mejor uso de las imágenes; en general creo que aparecen muchas fotos de edificios y calles, sobre todo a partir de Urbanismo, y eso hace que se vuelvan monótonas. Hay fotos muy buenas en Commons que podrían servir para darle variedad al artículo. Una, que no sé si exista pero que sería utilísima, sería la que muestre la división por distritos de la ciudad. Si no existe, recomiendo ampliamente que se mande a hacer, de verdad resultaría muy benéfica (y sé que las imágenes no son indispensables para ser AD, pero en este caso, el beneficio que aportarían es tan significativo que quise mencionarlo)
  • Homogeneidad. Con esto me refiero a que a las cosas se les llama por el mismo nombre en todo el artículo, no como ha pasado que a veces se pone su nombre en inglés, luego en español, luego otra vez en inglés. Esto no hace más que confundir y le resta estilo y comprensión al artículo. Dentro del mismo punto, quiero señalar que aquellos nombres que puedan traducirse, se traduzcan. Con esto me refiero a, en vez de poner XYZ Avenue, se ponga avenida XYZ, o parque ABC en lugar de Park ABC. Lo que no debe traducirse son los nombres propios, pero las palabras que indican lo que es (parque, calle, río, distrito, autopista, muelle, etc.) sí deberían traducirse. Lo hubiera hecho yo mismo pero me di cuenta cuando mi revisión ya iba muy avanzada. Quisiera pedir que se revise con atención este punto, y que se usen las minúsculas y mayúsculas debidamente (mayúsculas para nombres propios, minúsculas para nombres comunes).
  • En la medida de lo posible, continuar azuleando enlaces. Recomiendo especialmente los de los distritos más importantes, o aquellos que consideren de mayor revelancia. Sé que se ha trabajado bastante en este punto, pero mientras más, mucho mejor.
  • Finalmente, revisar que aquel enlace que dijiste que estaba caído se sustituya por otro.
Ciertamente parecerá una exageración, pero tratándose de un candidato a AD, quise señalar cada detalle que se me ocurriera, con el fin de que este artículo sea verdadera merecedor de la estrella. Ya después de esto, les aseguro que no pediré nada más, porque el artículo está hecho, sólo falta darle una mano final. Sólo que tratándose de un artículo tan importante y tan leído en nuestra Wikipedia, no podemos obviar nada. Ánimo con el repaso, y ya saben, si necesitan una mano estoy para servirles. Saludos. Poromiami 07:30 17 mar 2010 (UTC)[responder]
  • En primer lugar, agradecerte el interés y el esfuerzo que has hecho con la lectura y revisión de un artículo tan extenso. Estoy de acuerdo con los puntos que expones. De hecho he incluído la imagen que propones con la división por barrios y estoy traduciendo los elementos que solicitas.
Sólo quiero hacer dos puntualizaciones o puntos de vista. En primer lugar, respeto que creas que a partir de "Urbanismo" haya muchas fotos de edificios y calles, pero creo que todas tienen un sentido con lo que se está tratando y están encuadradas en su contexto de sección (véase una imagen del Distrito Financiero en "Economía", el Chinatown en "Demografía", etc.). En segundo lugar, las traducciones de calles, en mi opinión, confieren a la lectura una excesiva carga de artículos, ya que se pasa de decir "Lombard Street" a decir "la calle Lombard". También nos adentramos en criterios a la hora de traducir los palabras como parques, ya que en el artículo destacado de Nueva York se observa constantemente Central Park, Central Park Norte, Central Park Sur y Central Park Oeste. ¿Cómo lo hacemos pues? ¿Debemos traducir aquí Golden Gate Park por Parque Golden Gate? ¿Y que ocurre con Union Square? ¿Debemos traducirlo por Plaza Union cuando en Nueva York tenemos Times Square? De ser otro idioma donde no se pueda distinguir qué es una calle o una plaza lo vería de acuerdo, pero en un mundo tan globalizado no creo que sea imprescindible traducir "street", "square" o "park".
De todas formas, son sólo impresiones que me han quedado a mi tras la lectura después de estas correcciones. --Rowley (discusión) 11:37 17 mar 2010 (UTC)[responder]
Con respecto a las traducciones, los nombres de parques es mejor no traducirlos, pero los nombres de calles si, a menos que en español sea el uso común, como Lombard Street, pero el que vive en California, sabe que los medios de comunicación en español es raro que llamen 4th Avenue, por poner un ejemplo, siempre dicen 4ta Avenida, a eso me refiero. Los nombres de barrios y ciudades no se deben de traducir A MENOS que sean nombre en español, como Joaquin, que lleva acento en la i, y los nombres geográficos si se deben traducir, en vez de Mountain (Montana), Mount (Monte), River (río), Cape (cabo), valley (Valle) etc. Y el nombre de las autopistas, para seguir con el mismo estandar de los articulos de Carreteras estatales de California, ruego que no pongan "Ruta Estatal XX (California)", pongan "Ruta Estatal de California XX", Interstate = Interestatal, Avenue = Avenida y Street = calle y lo que no se traduce es "Parkway", "road" eso se deja así.. Gracias.Vrysxy ¡Californication! 20:37 17 mar 2010 (UTC)[responder]
Hola compañeros, primero respondiendo a los cambios que ha habido en el artículo: gracias por lo de las ciudades hermanadas, está excelente, y gracias por los cambios de estilo, así como por la imagen de los distritos/barrios, que quedó muy bien. Luego, sobre lo que comentan, quiero aclarar que no pienso que las imágenes de edificios estén mal colocadas, concuerdo en que todas están en la sección correcta, yo más bien me refería a que se podrían colocar otras imágenes en lugar de esas que hicieran al artículo un poco más atractivo, visualmente hablando; revisando la página en Commons, pues sí, la mayoría de las imágenes disponibles son de arquitectura, pero les recomiendo que vean el enlace y consideren si hay alguna imagen que pudiera hacer al artículo un poquito más llamativo. Únicamente es una sugerencia de mi parte, como dije, las imágenes no son criterio indispensable para un AD y si deciden no cambiar nada no será razón para que desapruebe la candidatura. Respecto a lo de los nombres traducidos, sé muy bien que Central Park y Times Square casi nunca se traducen, pero se debe en gran parte a que son nombres muy conocidos en todo el mundo, caso contrario a los lugares con San Francisco, que según mi percepción no son tan célebres. Yo pienso que en esos casos, se debe traducir si es más fácil que de esa forma el lector entienda el artículo. El problema es que me parece que no tenemos unos estándares para todos los artículos respecto a este asunto. Lo mejor que podríamos hacer es preguntar a alguien más familiarizado con el tema, o esperar a que algún otro revisor comente al respecto aquí mismo. Poromiami 07:52 19 mar 2010 (UTC)[responder]
No tengas problemas en decir qué imágenes crees que le vendrían bien al artículo. --Rowley (discusión) 12:47 19 mar 2010 (UTC)[responder]
Con todo gusto te señalo algunas que creo que podían ayudar:
De nuevo, es simplemente como recomendación. Por otro lado, algo que se me olvidó comentar en mi mensaje pasado: ¿ya se sustituyó la referencia que había que cambiar porque ya no servía? ¿Y se podría comentar algo acerca de la bandera y el sello de la ciudad en el artículo, o en su defecto, traducir sus artículos (sello, bandera)? Poromiami 18:19 19 mar 2010 (UTC)[responder]
Gracias por recordármelo amigo. El enlace que quedó obsoleto aún no ha sido sustituído. Estoy en ello, pero no parece fácil. Con respecto al sello y bandera, manejo dos opciones: 1) Cambiar la infobox actual de San Francisco por la que tiene, por ejemplo, Nueva York, ya que en aquella se puede incluir los enlaces a "sello" y "bandera" y crear después estos artículos. 2) Otra opción es crear una sección (véase por ejemplo "Simbología") y añadir ahí la información. ¿Qué opinais? --Rowley (discusión) 20:07 19 mar 2010 (UTC)[responder]
Estaba pensando también en hacer un collage como el que hice de San Diego, CA o (Parecido al de Los Ángeles y Nueva York), sólo díganme que imágenes usar y lo hago con gusto. Vrysxy ¡Californication! 00:12 20 mar 2010 (UTC)[responder]
Antes que nada, gracias por las nuevas imágenes añadidas, han quedado muy bien. Lo de la bandera y sello, creo que lo mejor sí será cambiar la plantilla y crear los artículos. Si quieren les ayudo traduciendo uno de ellos, están bastante cortitos así que no hay problema. La idea del collage también me gusta; pienso que de imágenes podría incluir la que ya está actualmente en el infobox, más quizá File:SF Conservatory of Flowers 3.jpg y File:Alcatraz aerial.jpg, o alguna otra que también muestre el parque Golden Gate o Alcatraz. Alguna del tranvía quedaría bien también; me gustó Archivo:San Francisco Cable Car on Pine Street.jpg, misma que ya aparece en el artículo actualmente, pero podríamos ocuparla para el collage y sustituirla en el artículo con otra, eso no es mayor problema. Ya con esas cuatro se estarían mostrando elementos muy representativos de la ciudad. Después de eso, pues creo que no hay mucho más que hacer. Obviamente seguiré insistiendo con la referencia que falta. Sé que puede no ser tan fácil encontrarla, pero te pido que sigas insistiendo. Y con lo de los nombres que se deben poner en inglés o en español, leyendo partes del artículo considero que así como está se entiende ya sin mayores problemas. Realmente creo que lo más importante en este punto es simplemente que a las cosas se les llame en todo el artículo con un solo nombre: es decir, si se les llama Golden Gate Park o parque Golden Gate, pues bueno, no importa mucho porque al final todos captamos la idea, pero sí es importante que el nombre que se elija es el que se use en todo el artículo. Me parece que cumple con ese punto. Si por ahí se hubiera escapado alguno, creo que otros usuarios que revisen el artículo podrán verlo y corregirlo. Por mi parte, sólo pido que resolvamos estos últimos puntos que acabo de mencionar, y todo estará listo. Saludos. Poromiami 06:39 22 mar 2010 (UTC)[responder]
He encontrado referencias para el dato que faltaba e, incluso, con las cifras actualizadas a 2008, por lo que la frase sufre una mínima variación al pasar la ciudad del 15º al 18º puesto por PIB. El único problema es que no he encontrado información al dato de que San Francisco esté en el 8º puesto por PIB en Estados Unidos. He hecho una búsqueda algo superficial, pero me pondré a ello de manera más intensa más tarde. De no encontrar nada, ¿qué podemos hacer? ¿Eliminar el dato quizá? Cambiando de tema, estoy de acuerdo en cambiar la infobox para que aparezcan los artículos de "Bandera" y "Sello". Me pondré también a ello. --Rowley (discusión) 10:34 22 mar 2010 (UTC)[responder]
Cambié la infobox, pero no aparecen los enlaces en rojo para crear ahí los artículos de "Bandera de San Francisco" y "Escudo de San Francisco". ¿Alguien puede echar un vistazo? También hay problemas al poner las coordenadas, la infobox se ensancha mucho. --Rowley (discusión) 12:52 22 mar 2010 (UTC)[responder]
Me alegra que por fin apareciera la referencia. Ya para evitarnos problemas en el futuro, que el dato quede desactualizado o lo que sea, convendría indicar "la ciudad era en 2008 la X° por PIB". Y no te quiebres la cabeza buscando la lista de ciudades de Estados Unidos, ¡la tienes ahí mismo! Basta checar la lista de ciudades de la referencia que dices para ver que lugar ocupa en su país. Lo del infobox voy a revisar más adelante. Poromiami 20:28 22 mar 2010 (UTC)[responder]
Puse que San Francisco es la 9° por PIB de su país, eso indicaba la referencia que encontraste. También le añadí las coordenadas al infobox con el formato que tenía el artículo de Nueva Yor, y no se ensanchó para nada. Finalmente, creé Bandera de San Francisco y el enlace apareció por si solo en el infobox, por lo que parece que con crear el artículo del Escudo de San Francisco su enlace también aparecerá. Ya sólo faltaría eso, y el collage si es que Vrysxy lo quiere hacer, si no no hay problema. Poromiami 06:59 23 mar 2010 (UTC)[responder]
Realizado el artículo Escudo de San Francisco. Creo que poco más queda ya por hacer. --Rowley (discusión) 15:24 24 mar 2010 (UTC)[responder]
Si, claro el Collage lo hare, lo que pasa es que ayer no tuve tiempo, pero hoy lo hare, tratare de buscar mejores imagenes mas actualizadas de libre uso en Flickr e imagenes representativas de la ciudad, aunque me gusto el del trolebus, pero sin duda incluire el Skyline, Alcatraz, el Godel Gate, un trolebus y talvez la Calle esa en sig zag la Lombard. Vrysxy ¡Californication! 16:46 24 mar 2010 (UTC)[responder]
De todas formas ya existe un collage de San Francisco que no está mal. Por las fotos que queréis incluir creo que sería casi idéntico al que existe. No lo puse en la infobox de la ciudad porque me pareció que la foto que está ahora con el skyline y el puente Golden Gate es lo más representativo de la ciudad en una sóla imagen. Os adjunto el collage que está en Commons:
Bueno, entonces ponemos este? o hago otro?Vrysxy ¡Californication! 03:42 25 mar 2010 (UTC)[responder]
A favor A favor porque ya falta un detalle minúsculo. Realmente no importa que imagen se ponga, todas representan muy bien a la ciudad. Si me preguntan, pienso que el collage que encontró Rowley luce más que la imagen sola del Golden Gate con la ciudad al fondo, votaría por ese. Pero de cualquier forma, el artículo está bien armado, muy bien referenciado, y se ha pulido todo lo que se ha podido. Creo que está al nivel de otros destacados de ciudades, y quizá los supera en cuanto a referenciación. Perdón por las canas que les haya sacado, pero ustedes entenderán. Más vale ser exigentes con la calidad. Mi única recomendación es que se revise con más detenimiento la traducción en futuros trabajos, sólo son detalles que a la hora de traducir no cuesta mucho comprobar que estén correctos. Pues... es todo, simplemente felicidades y gracias por su colaboración y comprensión en esta CAD. Poromiami 04:53 25 mar 2010 (UTC)[responder]
Muchas gracias Poromiami por tu interés y paciencia, porque el artículo no era precisamente breve. Por lo que respecta al collage, si queréis podemos usar este, pero si Vrysxy quiere hacer uno propio también me parece excelente. --Rowley (discusión) 12:36 25 mar 2010 (UTC)[responder]

A favor A favor bien completo y referenciadoEsteban (discusión) 21:33 27 mar 2010 (UTC)[responder]

A favor A favor Bueno, entonces pongamos este mismo, ya que todos estan a favor lo cambiare, si no lo pueden quitar.Vrysxy ¡Californication! 01:28 28 mar 2010 (UTC)[responder]
Si se me permite, me gustaría un día más (dos a lo sumo) para terminar mi revisión. ¿Es posible? Perdón por las molestias :( Rastrojo Riégame 22:50 2 abr 2010 (UTC)[responder]
Faltaba más mi estimado ;) --r@ge 永遠 会話(Discusión) 22:52 2 abr 2010 (UTC)[responder]
Muchas gracias a todos por vuestra comprensión y paciencia, ya que no era un artículo que se leyera en dos minutos. Es algo muy de agradecer. Ha sido un placer trabajar en esta candidatura con todos ustedes. Gracias también por todas las críticas constructivas y todas las observaciones. Ha sido una experiencia muy enriquecedora. --Rowley (discusión) 14:32 4 abr 2010 (UTC)[responder]