Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas/Archivo 2018


Cual es correcto? editar

Cual es correcto: «inscriptos» o «inscritos» ? Según la RAE, ambas están aceptadas inscripto, inscritos pero a mi la primera, con la p en medio, no se, me resulta tan extraña. Según pone aqui parece ser una forma de utilizar en algunas zonas de sudamerica. Ambas son correctas? cual deberia ponerse? Gracias. JORJUM | Mensajes 16:29 31 ene 2018 (UTC)

Mientras espero una respuesta de alguien más puesto en el tema, he rebuscado y por lo visto se recomienda preferiblemente el uso sin la «p». Saludos JORJUM | Mensajes 12:23 1 feb 2018 (UTC)
Aparentemente es una expresión de uso restringido a los países de la región rioplatense. En general, cuando una expresión se usa en una región reducida con respecto al resto de países hispanohablantes es preferible utilizar la forma con más uso, por lo que yo diría que es preferible utilizar «inscritos», como también recomienda el enlace que das al DPD. Esto por supuesto no quita que ambas formas sean correctas como está recogido en el DRAE. Un saludo. —— ♠♠♠ Mr.Ajedrez   Comenta la jugada ♠♠♠ —— 15:54 1 feb 2018 (UTC)
¿Entonces, en el caso por ejemplo aqui de que se encuentre el término con la «p» debe cambiarse por la forma sin ella (inscrito)? Gracias. --JORJUM | Mensajes 16:22 1 feb 2018 (UTC)
Bueno, en realidad tienes razón. La RAE acepta tanto «inscrito» como «inscripto», pero se recomienda mucho más usar «inscrito» (al menos en mi país). Ahora, sobre el caso de arriba, creo que no es necesario corregir eso, pues ambos términos son aceptados (y aunque «inscripto» suene raro).  The  Shudder  | 21:17 1 feb 2018 (UTC)

Traducción títulos de películas editar

Estoy traduciendo la página de un director de cine coreano y algunos títulos de sus películas sólo puedo encontrarlos en inglés. ¿Debería traducir el título del inglés al español? Ejemplos: Tang poetry - Poesía Tang. Scenery- Paisaje. ¿O dejarlos en hangeul o en coreano transcrito al alfabeto latino? Gracias! — El comentario anterior sin firmar es obra de Eltymo (disc.contribsbloq). 18 de noviembre de 2017

Hola, Eltymo. Me parece que lo correcto es dejar los títulos en inglés. Por ejemplo, los títulos de Ice Age o de Olympus Has Fallen están así, y no La Era de Hielo ni Olimpo Bajo Fuego. Es importante aclarar que no estoy muy bien informado sobre el tema, más bien estoy usando mi conocimiento actual y los ejemplos que te di.  The  Shudder  | 06:11 30 ene 2018 (UTC)

¿Qué género lingüístico debe usarse editar

Tenemos la siguiente frase:

El 80 % de mi infancia resumido en una imagen.

¿La palabra «resumido» debe ir en masculino o en femenino? Gracias de antemano.  The  Shudder  | 06:03 30 ene 2018 (UTC)

La respuesta la tienes aquí, la f significa femenino. Jcfidy (discusión) 06:13 30 ene 2018 (UTC)
Te lo agradezco, Jcfidy. El único problema es que no puedo acceder a enlaces externos... Pero bueno.  The  Shudder  | 06:17 30 ene 2018 (UTC)
Ok @TheShudder:, es femenino. La oración debería ser:
El 80 % de mi infancia resumida en una imagen.
Jcfidy (discusión) 06:22 30 ene 2018 (UTC)
¡Muchas gracias!  .  The  Shudder  | 06:27 30 ene 2018 (UTC)
Bueno, Jcfidy, creo que la pregunta no es acerca de qué género tiene «infancia», sino si el verbo que va después debe concordar con «infancia» (femenino) o con el porcentaje (masculino). TheShudder, sobre la concordancia de género no he encontrado nada normativo al respecto, pero sobre la concordancia de número sí:
4.8. Sujeto de cuantificador + de + sustantivo en plural. Los sustantivos cuantificadores son aquellos que, siendo singulares, designan una pluralidad de seres de cualquier clase; la clase se especifica mediante un complemento con de cuyo núcleo es, normalmente, un sustantivo en plural: la mitad de los animales, la mayoría de los profesores, una minoría de los presentes, el resto de los libros, el diez por ciento de los votantes, un grupo de alumnos, un montón de cosas, infinidad de amigos, multitud de problemas, etc. La mayor parte de estos cuantificadores admiten la concordancia con el verbo tanto en singular como en plural, dependiendo de si se juzga como núcleo del sujeto el cuantificador singular o el sustantivo en plural que especifica su referencia, siendo mayoritaria, en general, la concordancia en plural: «Hacia 1940 la mayoría de estos poetas había escrito lo mejor de su obra» (Paz Sombras [Méx. 1983])...
«Concordancia». Diccionario panhispánico de dudas. 
Asumiendo que la concordancia de género funciona de forma análoga a la concordancia de número, asumo que es correcto tanto «el 80 % de mi infancia resumido» (concordancia de «resumido» con «el 80 %») como «el 80% de mi infancia resumida» (concordancia de «resumida» con «infancia»). Sabbut (めーる) 08:41 30 ene 2018 (UTC)
@Sabbut: cuando en la rae se habla de número se refiere a singular o plural. Concordancia de género y número, evidentemente hay que tener en cuenta lo que dices, ¿el verbo debe concordar con «el 80 %» o con «infancia»? Ahí ya no me meto tanto aunque a mila entender es con infancia. Jcfidy (discusión) 09:39 30 ene 2018 (UTC)
@Jcfidy: Uno de los ejemplos planteados por el DPD es «el diez por ciento de los votantes», que, de acuerdo con la parte de la cita que marqué en negrita, podría ir indistintamente seguido de «optó por el partido conservador» (concordancia en número con «el diez por ciento») u «optaron por el partido conservador» (concordancia en número con «los votantes»), y ambas formas serían correctas, con lo que el hablante puede elegir la que más le guste o la que mejor le suene.
Dicho esto, a juzgar por lo que dice el DPD acerca del número, no veo razón para pensar que pueda tratarse de forma diferente el género. Imaginemos la construcción similar «el 80 % de las bebidas están repartidas entre los invitados», donde «repartidas» concuerda con «bebidas», tanto en género como en número, mientras que, en «el 80 % de las bebidas está repartido entre los invitados», «repartido» concuerda con «el 80 %», tanto en género como en número. Lo que no tendría sentido es una concordancia por número, pero no por género: «el 80% de las bebidas están *repartidos entre los invitados».
Otro ejemplo, solo que con el cuantificador en singular y la referencia en plural: es válido tanto «la totalidad de los invitados fue agasajada» como «la totalidad de los invitados fueron agasajados», pero la concordancia tiene que ser total, tanto en género como en número, con uno de los dos elementos (o con «totalidad» o con «invitados»). Sabbut (めーる) 10:33 30 ene 2018 (UTC)
Vale, entonces es más una cuestión de gusto, ¿no? Muchas gracias a ambos (Jcfidy y Sabbut) por su ayuda. Me han sacado de un apuro  .  The  Shudder  | 18:22 30 ene 2018 (UTC)

Júnior? editar

Tengo el autocorrector activado y me marca en rojo los posibles errores ortográficos y en algunos artículos me marca «junior» y me sugiere «júnior», es correcto? He mirado en la RAE y el significado es muy...LOL JORJUM | Mensajes 16:23 2 feb 2018 (UTC)

   Jorjum es correcto. Con tilde significa una cosa diferente a sin tilde. Jcfidy (discusión) 16:49 2 feb 2018 (UTC)
Ok, gracias entonces tendré que modificarlo en los artículos que vea, y son unos pocos... ¿Se puede hacer con un bot? JORJUM | Mensajes 16:53 2 feb 2018 (UTC)
Sí, puedes solicitarlo aquí. Jcfidy (discusión) 16:56 2 feb 2018 (UTC)

vs. o contra editar

En artículos sobre sentencias judiciales relevantes es común hallar en el título las preposiciones "vs." o "contra". Mi pregunta es si hay alguna regla específica para titularlos. El DPD «recomienda sustituir este latinismo anglicado [versus o su abreviación vs.] por la preposición española contra o por la locución preposicional frente a». Como ejemplo, casi todos los casos de la Corte Interamericana de Derechos Humanos llevan "vs.", pero gran parte de los artículos sobre casos de la Corte Suprema de Estados Unidos llevan "contra". En mi opinión, en textos jurídicos en español es más común encontrar el "versus", así que quiero saber si hay alguna forma de estandarizar los títulos. Saludos. Mercurio (Discusión) 17:58 16 abr 2018 (UTC)

Posible confusión de fonemas en artículo editar

En la página de discusión del artículo Yeísmo he planteado la problemática, que es que talvez el artículo esté confundiendo los fonemas pertenecientes a la ye y la doble ele. Porfavor aclarar cuáles fonemas pertenecen a cuál letra o dígrafo. Muchas gracias. Lector78 (discusión) 05:28 14 may 2018 (UTC)

Los numeritos editar

En el siguiente párrafo, ¿los números están escritos correctamente? Me refiero, por supuesto, al aspecto más superficial. Desconozco si van así, si se escriben sin dejar espacio o si llevan un «.» o una «,». "Las votaciones terminaron con Ospina Pérez alcanzando 565 000 votos; Turbay, 441 000 votos; y Gaitán, 437 000 votos, que dan a este último una mayoría en los principales centros urbanos del país. Al asumir su mandato, Ospina Pérez plantea un gobierno de Unidad Nacional con la participación de ambos partidos, el cual nunca se concreta."— El comentario anterior sin firmar es obra de Claudio Baustista (disc.contribsbloq). --Santiago142857 21:49 21 jun 2018 (UTC)

Los números están escritos correctamente, aunque según el manual de estilo van con un espacio duro en vez de un espacio normal. Lo podes poner así: 565 000; o utilizando esta plantilla: {{esd|565 000}}. Ambos resultados muestran lo mismo (565 000 y 565 000).--Santiago142857 21:49 21 jun 2018 (UTC)

Nombre de Categoría:Organizaciones preocupadas por la población editar

Hola a todos, me gustaría saber si alguien puede renombrar la Categoría:Organizaciones preocupadas por la población por un nombre más adecuado. En inglés el nombre de la categoría es: en:Category:Population concern organizations. Gracias. --Dhidalgo (discusión) 17:33 30 jul 2018 (UTC)

Regiones de Chile editar

Hola. Pido, por favor, participación en el hilo Uso de mayúscula o minúscula en la palabra «región». Saludos y gracias. --Jorge   (disc.) 04:08 3 ago 2018 (UTC)

Pronunciación de Sombrero (Pregunta para hablantes nativos) editar

La pronunciación de sombrero es como sohmbrehro en un libro que enseña español a los ingleses. ¿Por qué hay una h después del o? ¿El libro dice que hay un sonido h en el sombrero? ¿Se pronuncia o con el sonido h en español? Necesito audio. Estoy aprendiendo español. ¿Debo decir sohmbrehro con heavy h sonidos? Makuta Makaveli (discusión) 22:46 25 sep 2018 (UTC)

Hola, Makuta Makaveli. La h después de la vocal o (al igual que después de la e) es una indicación dirigida a los angloparlantes, con la intención de denotar que la pronunciación es /so/ y no /sou/, es decir, la pronunciación no es igual a la palabra so del inglés (igual que como la palabra ve en español se pronuncia simplemente /ve/, distinto a como pronunciaría un angloparlante la misma secuencia en Vegas /veiɡəs/). Y en español, la letra h por lo general es muda, no implica ningún sonido (salvo en la combinación ch). Ten en cuenta, además, que en español la pronunciación de la r es ligeramente diferente respecto del inglés. Saludos. --Jorge   (disc.) 04:06 26 sep 2018 (UTC)
Gracias Jorge. Me pronuncié d en inglés como un español r sin darme cuenta cada vez hablo rápido. No sé por qué la gente piensa pensar español r es difícil. Makuta Makaveli (discusión) 04:50 26 sep 2018 (UTC)

Terminología en la voz "aborto en Argentina" editar

Un saludo. Quería consultar esto. En la voz Aborto en Argentina hace unos meses un usuario buscó cambiar de modo sistemático la palabra "mujer" por la palabra "persona gestante" (cf. https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Aborto_en_Argentina&type=revision&diff=108784925&oldid=108778423). En su tiempo ya hubo una amplia discusión sobre el tema y ahora la he vuelto a abrir (cf. https://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Aborto_en_Argentina#Sobre_lo_de_persona_gestante). Para evitar una guerra de ediciones, querría preguntar si no sería lo más correcto, al resumir una ley, al usar fuentes, estadísticas, etc., usar la terminología propia de las fuentes usadas. Por ejemplo, si la ley habla de la no punibilidad del aborto en el caso de una mujer en peligro de muerte, y no poner persona gestante en peligro de muerte. Desde luego, si una fuente usa "persona gestante" hay que respetar la terminología y recoger tal expresión. Pero si no usa esa expresión, sería mejor respetar la terminología de la fuente. Ojalá alguien pudiera ayudar en este tema. Gracias.--Tenan (discusión) 09:05 1 nov 2018 (UTC)

100% de acuerdo. XavierItzm (discusión) 01:20 20 dic 2018 (UTC)