Argot LGBT

argot utilizado predominantemente en la comunidad LGBTQ

Un argot o jerga LGBT es un conjunto léxico utilizado predominantemente entre personas LGBT. Han existido en varias lenguas como medios por los que los miembros de la comunidad LGBTI podían identificarse y comunicarse sin ser reconocidos.[1][2]

Historia y contexto editar

Debido a la penalización de la sodomía y la continua persecución y criminalización de la homosexualidad, los distintos argots sirvieron comolenguas secretas y una manera para comunicarse públicamente con otras personas LGBT sin revelar su orientación sexual.[3]​ Desde el advenimiento de los estudios queer en las universidades, la jerga y el argot LGBT se ha convertido en un tema de investigación académica entre los estudiosos de la antropología lingüística.[4]

Durante las primeras siete décadas del siglo XX, hombres homosexuales y lesbianas desarrollaron una forma específica de Polari en los centros urbanos del Reino Unido dentro de las comunidades LGBT establecidas. Aunque existen diferencias, la jerga gay británica contemporánea ha adoptado muchas palabras Polari.[5][6]​ El informe legislativo de 1964 titulado Homosexuality and Citizenship in Florida contiene un extenso apéndice que documenta y define la jerga homosexual en los Estados Unidos en ese momento.[7][8]Scruff lanzó una aplicación de diccionario de jerga gay en 2014, que incluye jerga de uso común en los Estados Unidos de la comunidad gay.[9]​ Se ha descubierto que los diccionarios especializados que registran la jerga LGBT giran en gran medida en torno a asuntos sexuales.[10]

La jerga es efímera. Los términos usados ​​en una generación pueden dejar de usarse en otra. Por ejemplo, en las décadas de 1960 y 1970, los términos "cottage" ("cabaña", principalmente utilizado por británicos) y "tearoom" ("salón de té", principalmente ocupado por estadounidenses) se usaban para denotar baños públicos utilizados para el sexo. Para 1999, esta terminología había dejado de usarse hasta el punto de ser irreconocible para los miembros de la comunidad LGBT en general.[11]

Muchos términos que se originaron como jerga gay se han convertido en parte del léxico popular. Por ejemplo, la palabra drag fue popularizada por Hubert Selby Jr en su libro Last Exit to Brooklyn. Drag ha sido rastreado por el Oxford English Dictionary (OED) hasta finales del siglo XIX. Por el contrario, palabras como "banjee", aunque están bien establecidas en un subconjunto de la sociedad gay, nunca han hecho la transición al uso popular. Se ha descubierto que las conversaciones entre hombres homosexuales usan más jerga y menos términos comúnmente conocidos sobre el comportamiento sexual que las conversaciones entre hombres heterosexuales.[12]

En Filipinas, muchas personas LGBT hablan en Swardspeak, o "jerga gay", que es un uso más extenso de la jerga como forma de dialecto o forma de hablar. Otros argots se hablan en el sur de África (idioma Gayle e IsiNgqumo) e Indonesia (Bahasa Binan).

Véase también editar

Referencias editar

  1. Paul Baker (2002). Polari – The Lost Manguage of Gay Men. Routledge. p. 119. ISBN 9780203167045. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  2. Long, Daniel: "Formation Processes of Some Japanese Gay Argot Terms", American Speech, Vol. 71, No. 2 (Summer, 1996), pp. 215–224. Duke University Press, 1996.
  3. Ken Cage and Moyra Evans (2003). Gayle: The Language of Kinks and Queens: A History and Dictionary of Gay Language in South Africa. Jacana Media. p. 16. ISBN 9781919931494. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  4. Proschan, Frank (1997). «Review: Recognizing Gay and Lesbian Speech». American Anthropologist (Wiley) 99 (1): 164-166. JSTOR 682150. doi:10.1525/aa.1997.99.1.164. 
  5. Baker, Paul (2002). Polari – The Lost Language of Gay Men. Routledge. p. 1. ISBN 9780203167045. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  6. Quinion, Michael (1996). «How Bona to Vada Your Eek!». World Wide Words. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2019. Consultado el 4 de abril de 2010. 
  7. «Reports of Investigators on Meetings of the Southern Christian Leadership Conference and the Ku Klux Klan». State Archives and Library of Florida. 27 de julio de 1964. 
  8. Howard, John (1997). Carryin' on in the Lesbian and Gay South. NYU Press. p. 132. ISBN 978-0-8147-3560-2. 
  9. «SCRUFF, Gay App, Launches 'Gay Slang Dictionary'». Huffington Post. 12 de marzo de 2014. Consultado el 24 de marzo de 2014. 
  10. Jacobs, Greg (1996). «Lesbian and Gay Male Language Use: A Critical Review of the Literature». American Speech 71 (1): 49-71. JSTOR 455469. doi:10.2307/455469. 
  11. Leap, William (1999). Public Sex/Gay Space. Columbia University Press. p. 61. 
  12. Lumby, Malcolm E. (1976). «Code Switching and Sexual Orientation: A Test of Bernstein's Sociolinguistic Theory». Journal of Homosexuality 1 (4): 383-399. PMID 1018102. doi:10.1300/j082v01n04_03.