Discusión:Antón Denikin

Último comentario: hace 8 años por Elvisor en el tema Enlaces rotos

El texto confunde Galacia (Turquía) con Galitzia (Polonia y Ucraina), ¿no?

Comandar parece un anglicismo ("to command"). Mejor sólo mandar o ponerse al mando de.
Yo suelo traducir "rifle" como tirador, aunque reconozco que cada maestrillo tiene su librillo. 4th Rifle Brigade sería 4ª Brigada de Tiradores.

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 15:03 29 may 2013 (UTC)Responder

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 07:27 25 nov 2015 (UTC)Responder

Volver a la página «Antón Denikin».