Discusión:Banquete de los eruditos

Último comentario: hace 5 años por Xabier en el tema Título: «cena», no «banquete»
Esta página le interesa al Wikiproyecto Imperio romano.

Título: «cena», no «banquete» editar

Según Ngram Viewer de GoogleBooks lo tradicional en español es el título Deipnosofistas, una transliteración, pero parece preferible traducir al español. El título original usa la raíz δείπνο- ‘cena’, que se refiere a una comida al final de la tarde, sin más, en tanto que ‘banquete’ implicaría que se trata de una comida opulenta. Como no es lo que dice el título original, usar «banquete» es un error de traducción. No es habitual, pero la traductora de Ateneo para la Biblioteca Clásica Gredos (vols. 257, 258, 349 y 350) incurre en el mimo error. Una búsqueda de Google da el doble de resultados de la traducción con «cena» que con «banquete». Traslado, por tanto, el artículo a La cena de los eruditos. Un saludo. --Pompilos (discusión) 17:17 29 nov 2018 (UTC)Responder

Rectifico: aunque sigo pensando que «cena» es más acorde con el título original, lo cierto es que la búsqueda de Google en páginas web ahora mismo da un resultado mucho más favorable al título Banquete de los eruditos (debí equivocarme en la primera búsqueda). Pido a los bibliotecarios que se deshagan el traslado. --Pompilos (discusión) 17:25 29 nov 2018 (UTC)Responder
Estimado @Pompilos:. ¿Puedes solicitárselo directamente a un bibliotecario? Me temo que deshacer un traslado desde una página de discusión no es funcional. Gracias.--Xabier (discusión) 17:34 29 nov 2018 (UTC)Responder
Hola, Xabier. Esa frase no era la petición, sino que notificaba a los usuarios que pasasen por aquí que ya me encargaba de pedirlo yo. De hecho ya lo he hecho aquí. Un saludo. --Pompilos (discusión) 17:39 29 nov 2018 (UTC)Responder
Ah. Entiendo. Disculpa entonces.--Xabier (discusión) 17:42 29 nov 2018 (UTC)Responder
Volver a la página «Banquete de los eruditos».