Discusión:Betsaida

Esta página le interesa al Wikiproyecto Israel.

No comparto la idea de que Betsaida signifique "casa de arena", pues la palabra griega Βηθσαϊδά en realidad hace referencia a בּיִת casa y צַיָּד lo que significa capturar. Por lo cual entiendo que sería más conveniente traducir el lugar como "casa de pesca" o "casa de peces". Lo que es más natural tomando en cuenta que se trata de una aldea de pescadores. Ricardo

Volver a la página «Betsaida».