Discusión:De finibus

Último comentario: hace 1 año por 79.156.150.82 en el tema Traducción de la obra

Traducción de la obra editar

Por lo que puedo ver en las versiones en otras lenguas para esta entrada, De finibus... suele traducirse por "los límites". Traducido por "los fines...", así de entrada, no parece dar a entender más bien "las finalidades", "el objetivo" o algo parecido? 79.156.150.82 (discusión) 08:51 28 nov 2022 (UTC)Responder

Volver a la página «De finibus».