Discusión:H. L. Mencken

Último comentario: hace 6 años por InternetArchiveBot en el tema Enlaces externos modificados

Respecto al epitafio de la tumba de Henry Louis Mencken, la versión en inglés de Wikipedia dice:

"If, after I depart this vale, you ever remember me and have thought to please my ghost, forgive some sinner, and wink your eye at some homely girl."

Y la versión de la Wikipedia en español dice:

Si tras dejar este valle me recordáis y queréis dar una satisfacción a mi alma, perdonad a un pecador y haced un guiño a una muchacha sencilla.

Creo que la palabra "homely" está mal traducida, no quiere decir "sencilla" sino "fea" o "poco agraciada"

Al parecer, según la página de Wikipedia en inglés, la frase de Mencken no se usó finalmente en su epitafio: Mencken died in his sleep on January 29, 1956.[9] He was interred in Baltimore's Loudon Park Cemetery.[10] During his Smart Set days Mencken wrote a joking epitaph for himself:

   If, after I depart this vale, you ever remember me and have thought to please my ghost, forgive some sinner and wink your eye at some homely girl.[11]

Although this famous quote is not on his tombstone,[12] it is widely reported on the Internet as being inscribed on a plaque in the lobby of the Baltimore Sun.--72.50.37.194 (discusión) 14:44 23 dic 2010 (UTC)AlfResponder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en H. L. Mencken. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:37 20 mar 2018 (UTC)Responder

Volver a la página «H. L. Mencken».