Discusión:Himno de Valencia

Último comentario: hace 5 años por Rgasco en el tema La letra del Himno de Valencia

NI SE PARECE A LA LETRA REAL EN CASTELLANO, LA LETRA EN CASTELLANO NO ES LA TRADUCCION DE LA DEL VALENCIANO.

¿?desconozco que pasa, ya que la letra en castellano creo que es referencioa a un himno antiguo y el que a aplicado la de valenciano... no sé--Silvestre 16:57 20 dic 2006 (CET)

333

el tiee razón se hace en valenciano

mmmmm perdonen por mi comentario si les ofende, pero me parece que en la wikipedia el nombre que habría que darle a la lengua es el real... Desde las facultades de filología intentamos aportar una clasificación científica acerca de la dialectología de la lengua catalana que, para que quede claro, no es exclusivamente la que habla el pueblo catalá. Sin ir más lejos, el pueblo de Mallorca no tiene ningún prejucio en llamar a su lengua por su nombre, dejando bien claro que el catalán que hablan en Mallorca NO es el de Cataluña, ni es PEOR que éste, es simplemente una variación diferente tan válida como la que habla el señor Laporta. Me parece que la Wikipedia debería adoptar las directrices generales oficiales, y no dejarse llevar por meras opiniones sin fundamento alguno.

Eso es lo q quieran algunos. Pero nuestro idioma ha sido, es y será el valenciano.



JO VOLIA DIR QUE NO ME PAREIX GENS ENCERTAT QUE TRACTANSE DE L'HIMNE REGIONAL, LA PRIMERA FRASE, LA QUE TOT LO MON SE SAP, DIGA PER A OFRENAR NOVES GLORIES A Espanya. QUINA VERGONYA.


Está claro que se ha mezclado la letra de Maximilià Thous con una versión reciente de la letra que parece proceder de sectores regionalistas/nacionalistas. Resulta imprescindible pedir que cuando se escriba en valenciano se respete la forma culta de escribirlo. Bastante maltrecho está el uso soial del valenciano como para que desde una enciclopedia se utilice en su forma coloquial, p.ej. Vixca, etc. Por otra parte, aunque me parezca horroroso, el primer verso del himno es "Per ofrenar noves glòries a Espanya" y no el que está puesto que es una opción creada desde los sectores regionalistas-nacionalistas. Es una broma. Por favor, corrijan el primer verso y respeten la forma de escribir la lengua. En realidad este himo es un invento del siglo pasado en un contexto kitsch de la exposición regional española. Los valencianos tenemos otras músicas que nos han identificado desde hace siglos, como la Muixeranga. Por favor, escribamos cultura y no destroceos más la lengua (la pobre ya no aguanta más). — El comentario anterior es obra de 88.7.201.152 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

La primera frase de la letra del Himno es real editar

Para opinar lo mejor es ir a las fuentes: Tengo junto a mi a mi padre de 95 años que lo vivió todo en prmera persona y me cuenta: En el año 1908 con motivo de la Exposición Regional de Valencia se decidió crear un Himno de la Exposición de Valencia en 1909; para ello se le encargó la música al Maestro Serrano y la letra al Periodista Teodoro Llorente…Pero la letra no llegaba: El maestro Serrano estaba en Madrid dedicado a las Zarzuelas y no recibía la letras, por lo que a un amigo suyo escritor y poeta valenciano que estaba en Madrid, se lo pidió para inspirarse, era Maximiliano Tous. El Maestro Serrano lo inició con la Marcha de los Timbaleros de la ciudad de Valencia del siglo XVI y lo continuó basado en la letra de Maximiliano Tous, el maestro Serrano se lo enseñó a Teodoro Llorente que le gustó tanto y dijo que estaba muy bne hecha y “no le cabía más”. Con a llegada de la República se tradujo al valenciano; en aquella época no había ninguna discusión pseudofilológica sobre la necesitada unión lingüística entre catalán y valenciano, necesitada por motivos políticos actuales y con muchso intereses económicos. Se hablaba de valenciano y nunca catalán. Hasta la Dictadura de Primo de Ribera se le llamó Himno de la Exposición y desde entonces Himno Regional de Valencia.

La primera frase no está añadida de forma posterior y es algo que honra a sus creadores.

LA LETRA ES LA CORRECTA editar

ESTOS CATALANISTAS SIEMPRE ESTAN INTENTANDO REVISAR LA REALIDAD MINTIENDOLA A SU GUSTO. YO HE VISTO LA PARTITURA ORIGINAL EN VALENCIANO Y DICE EXACTAMENTE LO QUE PONE EN EL TEXTO DE WIKIPEDIA SALVANDO ALGUNA DIFERENCIA VERBAL O DE CONJUGACION DE VERBO ENTRE EL CASTELLANO Y EL VALENCIANO. POR FAVOR DAROS UNA VUELTA POR EL MUSEO QUE HAY EN EL AYUNTAMIENTO DE VALENCIA,ALLI PODREIS VER LA PARTITURA EXPUESTA, ES MUY REVELADOR.

La letra del Himno de Valencia editar

Por primera promisión, la letra esta en LENGUA VALENCIANA y no en catalán qué, por mucho que oculten, mientan y tergiversen, no es una lengua. La versión en castellano es una traducción y adaptación para cuadrar letra y música, hecha por el mismo Maximiliano Tous

No voy a entrar en la discusión histórica o filológica sobre valenciano y catalán aunque bien podría, por lo farragosa y porque no es el lugar pero si voy a sembrar unas preguntitas que si el catalán fuese lengua tendrían dificilisima explicación:

1°- Si aceptamos que las lenguas latinas o romances son básicamente un latín mal hablado influenciado y modificado por la lengua local, y el valenciano lo es de la conjunción del latín con el ibero (qué mas adelante veremos que se denomina así incorrectamente pues propiamente debería denominarse ESPAÑOL), estando este idioma "ibero" extendido por toda la franja costera mediterránea, desde andalucia hasta el rosellon francés, las Baleares y algunas otras islas, es de puro sentido común que habría variaciones locales y la variación más fácilmente comprensible por todos ellos seria la mas centrada geográficamente, es decir, la edetana o la contestana, siendo por tanto la que daría origen al núcleo central del nuevo idioma. Si a día de hoy las variantes catalanas del valenciano, tremendamente afrancesadas en muchos casos, ya son de difícil comprensión por cualquier valenciano que no haya sido "normatlizado" (en valenciano se dice normalizat, la variación catalana esta claramente politizada buscando anatemizar la raíz por ser "castellana", siendo latina en realidad ya que el castellano también es una lengua de raíz latina), ¿en base a qué malabarismo o tergiversación presuponen y afirman que la lengua se forma tan al norte? ¿El "ibero" de los sordones, ceretanos, ilergetes, ausetanos, indigetes, lacetanos, layetanos y cesetanos y menos de un tercio de los ilercavones aceptando que el río Ebro presentaría una frontera natural para la difusión y permeacion lingüística seria perfectamente homogéneo y comprensible para el resto de ilercavones, edetanos, contstanos, bastetanos y oretanos qué, por si fuera poco, ocupaban más del 75% del territorio "ibérico" y, estando en un clima mucho mas benigno y meridional presumiblemente representaban mas del 75% de su poblacion? ...teniendo además en cuenta que ese 25% estaba dividido en NUEVE grupos tribales que presumiblemente presentaba cada cual sus propias particularidades lingüísticas.

2°- Si la denominación de un idioma se debe a su producción cultural, ¿como se explica que el siglo de oro de las letras valencianas (https://es.m.wikipedia.org/wiki/Siglo_de_Oro_valenciano) que se inicia en el siglo XIV y se extiende hasta el XVI no forma la lengua valenciana y si forma y certifica la "lengua catalana" su penoso "siglo de oro" (tan penoso que por insostenible ya ni existe su pagina en la wikipedia, pagina que antaño si existía y que fue retirada por insostenible. Ahora su "versión" es alegar que "valenciano" es otra forma de denominar al "catalán" y que hablar del siglo de oro valenciano es lo mismo que hablar del siglo de oro catalán, aplicando la misma preclara definición mañana quizás decidan que el siglo de oro del renacimiento italiano es en realidad el catalán solo que ellos en su incultura o por costumbre lo denominan italiano ¿no?), que si se despoja de todos los autores valencianos se queda raso y desértico, con la honrosa salvedad de Ramón Llull que, o "casualidades" de la vida, resulta ser MALLORQUIN, no catalán sea el que forme el idioma?

3°- Me explique alguien el pequeño "detalle sin importancia" de que la primera imprenta en la península, traída directamente de Maguncia por un discípulo de Gutemberg de un tremendo rodeo para evitar el "grandisimo" centro cultural catalan y venir a asentarse estúpidamente en Valencia para ponerse a imprimir y producir aquí unos bienes tremendamente valiosos en la época y así distribuirlos en una zona donde no había ninguna cultura? ...ah si, y que además era fácil hacer llegar a la "Gran Katalonia" donde se originaba la cultura y la lengua toda por una ruta de carreteria que cruzaba varios ríos y un "arroyuelo sin importancia" denominado EBRO sin mayor preocupación pues los libros soportan a la perfección las humedades.

En fin.. Podría seguir y seguir, con cosas que se les ha "pasado" destruir, extraviar o tergiversar, cómo el documento en el que los moros de la Vall de Uxo le piden al Rey Jaime I el Conquistador, de camino a reconquistar las tierras valencianas con un ejercito "cargadito de catalanes" que nos enseñarían a hablar por supuesto catalán, cómo condición para entregar la plaza sin presentar batalla, que se les den leyes y se les juzgue en la lengua que ellos hablan, el valenciano, y no en latín. O cómo el tremendamente curioso hecho de que los musulmanes en menos de tres siglos de dominación lograsen erradicar tan completamente la lengua latina asentada aquí por más o menos un milenio de romanización que hiciese falta que vinieran los catalanes a enseñarnos a hablar... ...o que si bien asentaron en el vocabulario un buen numero de palabras para designar aquellas cosas que las invasiones de los pueblos bárbaros destrozaron aquí pero no en el norte de África ya que allí no llegaron, y, sin embargo, no dejaron ni un solo verbo. Hasta lo de que la red de regadío es musulmana es una falacia, siendo cierto que recuperaron la red romana, cosa muy fácilmente comprobable: Basta medir las distancias en los distintos canales principales y sus ramificaciones. Dividanse por cualquier medida en uso en la época y, curiosamente, todas excepto las millas romanas, el milepasum, 1.460 m si no recuerdo mal, dan interminables decimales, mientras que las millas romanas dan números exactos o fracciones sin mas de un decimal. Bastante ridículo todo y solo explicable por el "pastizal" dedicado a premiar a los afines y abrumar a los ajenos.

Pero vamos a lo que nos ocupa....

Aparte de qué, como ya se ha dicho, basta ver el original en el Exmo. Ayuntamiento de Valencia para constatar que la letra tanto en valenciano como en castellano comienza por el tan llevado y traído "Para ofrendar nuevas glorias a España" la historia nos gasta una grandiosa y maravillosa broma que me voy a permitir desvelar y señalar:

Hispanos es como nos denominaban los romanos e Iberos es como nos denominaban los griegos pero antes que ambos dos ellos por casualidad se pasaron por aquí los fenicios en busca de metales y, con posterioridad, para recibir de sus factorias establecidas siempre en la proximidad de aguas someras el bien mas preciado de la época, la Purpura Real, el tinte que teñia los mantos de reyes y poderosos, que extraían de la hiel de los caracoles marinos, fácilmente recolectables en esas aguas someras, los fenicios a esta tierra la denominan con la grafía ZPN o SPN, שפן exactamente, con el añadido de la partícula -ya que denotaba pobladores, es decir, es-pan-ya y, en consecuencia, sus pobladores con más propiedad que "iberos" debemos ser denominados ESPAÑOLES. Es obvio que resulta altamente improbable que D. Maximiliano Thous al componer la letra conociese este dato, al igual que muy posiblemente también les sea desconocido a la mayoría de ustedes, pero ahí esta, una gran ironía de la historia qué nos hace a los pobladores de la costa mediterránea no solo los primeros españoles si no doblemente españoles, primero por ser la denominación mas antigua y segundo porque los Reyes Católicos unificaron toda la península ESPAÑOLA (que no ibérica) decidiendo llamarnos así. (mal que les pese a algunos, que les pesara)

Y, por cierto, si se preguntan por el significado de שפן, para mi el obvio es el señalado, cito, "por el difunto Cunchillos en su Gramática Fenicia Elemental, que cita la raíz spn como conejo ò tejón, añade su hipótesis sobre la etimología de Hispania, como i+zpn-ya, costa de las forjas, o costa de los forjadores. Cito: el lexema zpan provendria de la raíz zpy, atestiguada en ugarítico, con el significado "revestir de placas de metal", "chapear con placas de metal, batir metales, forjar, en hebreo zph, con la misma significación en la conjugación piel, y en fenicio.....En efecto, una de las formaciones de sustantivos en semítico consiste en añadir el sufijo an, y además pudiera ser una terminación de nombre de lugar. La terminación -ya de ispanya se explica como final o afijo de nombre de oficio, atestiguado en semítico noroccidental de finales del II milenio, y en concreto en ugarítico. En ese caso el sentido de la palabra Hispania, yspanya sería Wisla, costa donde se baten o forjan metales", "costa de las formas de metales", "costa de los forjadores".....etc."

En cuanto a eso de que son o zpn signifique "conejos", es plenamente descartable puesto que el conejo es originario de nuestras tierras y era desconocido tanto por fenicios como por griegos y romanos, de hecho la denominación para ellos en latín es cuniculos que llega al latín procedente del griego, ya que los griegos se asentaron en nuestras costas mucho antes de la llegada de los romanos, en el segundo milenio antes de Cristo, casi mil años antes, y al griego llegó a partir de una palabra íbera de la que solo sabemos que se transcribió al griego cómo κύνικλoς (kyniklos).

En resumidas cuentas, los valencianos somos valencianos y no catalanes y somos doblemente españoles, tanto porque ya los fenicios nos nombraban ya así como porque nuestra España, nuestra tierra de forjadores, forma a día de hoy parte de la nación española, nombre que muy acertadamente escogieron para todos los reinos de sus coronas los Reyes Católicos bien con la finalidad clara de que nadie pudiese arrogarse preeminencia alguna bien porqué la muy culta Reina Isabel conociese el origen de la palabra, cosa que no se puede descartar puesto que se sabe que dominaba el latín a la perfección y que en su corte habían judíos conversos, cómo, sin ir más lejos, el VALENCIANO Luis de Santangel, que muchas veces se obvia que no sólo convenció a los Reyes de volver a atender a Colón si no que financio GRATIS, sin intereses, el millón cuatrocientos mil maravedíes que costo la expedición para el descubrimiento de América, que no es descartable que la asesorase en la lectura de textos biblicos anteriores a los latinos y del que posiblemente pudo partir la sugerencia de llamar a esto España, al fin y al cabo un nombre muy honroso ya que los herreros no solo han tenido siempre fama de hombres fuertes, fieros y confiables, si no que además han tenido connotaciones mágicas y mitológicas. Rgasco (discusión) 11:15 4 may 2019 (UTC)Responder

Volver a la página «Himno de Valencia».