Discusión:Homo sum, humani nihil a me alienum puto

Último comentario: hace 6 días por Franco Agustín Gamboa en el tema Error de tipeo

La última palabra del título es un adjetivo malsonante español en lugar de un verbo latín. — El comentario anterior sin firmar es obra de Elucches (disc.contribsbloq).

Incorrecto, el verbo puto existe en latín con varios significados (siendo "considerar" el que nos interesa), y de él provienen, prefijos mediante, numerosos verbos en español, como imputar o computar (cuya primera persona de singular del presente de indicativo es la muy malsonante imputo y computo, respectivamente).
Por otra parte, el título del artículo correspondiente en alemán es Homo sum, humani nihil a me alienum puto, y la introducción del artículo correspondiente en ruso comienza así:
«Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» (лат. Homo sum, humani nihil a me alienum puto) — фраза из комедии римского писателя Теренция «Самоистязатель»
Cualquiera de estos dos ejemplos sirve para mostrar que esta aparición de la palabra "puto" en el artículo no es un vandalismo de algún editor malintencionado de Wikipedia en español, sino que está de verdad en la frase en latín. Sabbut (めーる) 04:34 4 oct 2016 (UTC)Responder

No puedo revertir vandalismo

editar

El artículo ha sido vandalizado y no puedo revertir el cambio. Alguien por favor que lo edite. 179.27.32.138 (discusión) 16:50 21 mar 2017 (UTC)Responder

Error de tipeo

editar

En el analisis sintáctico de "me" dice "intorducido" en lugar de "introducido". Franco Agustín Gamboa (discusión) 23:03 8 jun 2024 (UTC)Responder

Volver a la página «Homo sum, humani nihil a me alienum puto».