Discusión:Jaime Rasquin

Último comentario: hace 8 años por Nerêo

Por favor, revisar: era Jaime RASQUI sin "N", revisar artículo varios documentados como por ejemplo "Jaume Rasqui: Governador del Plata". Puestos también os diré que siendo de los denominados históricamente paises catalanes... su nombre es JAUME y no Jaime, por favor, no traducir los nombres... si alguien se llama John... no es Juan, es John. Y lo de RASQUIN con N es imperdonable.— El comentario anterior sin firmar es obra de 77.135.115.196 (disc.contribsbloq). Nerêo (discusión) 19:15 25 feb 2009 (UTC)Responder

Será imperdonable en la Wikipedia en catalán, en la Wikipedia es español debemos guiarnos únicamente por la regla del nombre más utilizado en la bibliografía en castellano, sin importar si lo bautizaron Jaume, para nosotros sólo vale si la mayoría de los autores de nuestro idioma lo han llamado Jaime y ese parece ser el caso, lo mismo para el apellido. Aclaro que no estoy tomando partido por una forma u otra, solo explico la metodología que debe usarse. Saludos.Nerêo (discusión) 19:15 25 feb 2009 (UTC)Responder
Por cierto, en la capitulación del 30 de diciembre de 1557 se dice: Y porque con más voluntad, vos el dicho Jaime Rasquín, hagais y cunplais todo lo suso dicho es nuestra merced y voluntad de hazeros nuestro Gobernador y Capitán General....--Nerêo | buzón 06:09 20 mar 2016 (UTC)Responder
Volver a la página «Jaime Rasquin».