Discusión:Kokand
Último comentario: hace 13 años por Kordas en el tema Consulta sobre topónimo
Consulta sobre topónimo editar
Tras realizar una consulta al Departamento de «Español al día» de la RAE sobre el topónimo a emplear, transcribo a continuación su respuesta:
La forma asentada y más utilizada en español es Kokand (transcripción del cirílico Коканд). Se documenta ya en textos del siglo XIX de nuestros bancos de datos: «Kokand, sobre el Syr-Daria, ciudad grande, comercial é industriosa, capital del kanato de su nombre» (Merelo, Nociones de geografía descriptiva [Esp. 1865]). En el pasado también se utilizó la forma Khokand, a la que responde la española Jokand, pero esta es minoritaria en el uso actual.
Saludos, Kordas (sínome!) 20:17 23 feb 2011 (UTC)