Discusión:Ness Tziona

Último comentario: hace 4 años por Ibn Gabirol en el tema Nombre de la ciudad. “Nes Tsiona”
Esta página le interesa al Wikiproyecto Israel.

Nombre de la ciudad. “Nes Tsiona” editar

Me parece incoherente que el nombre de la ciudad en el encabezado y justo al principio de la página aparezca escrito diferente. Con respecto a esto, veo, en todo caso, una grafía incoherente con respecto a la fonética y ortografía del español actual.

En primer lugar, no tiene sentido la « ss », sin valor fonológico ni ortográfico en castellano desde hace siglos. En hebreo además no existen las dobles, así que yo dejaría, como tienen otros idiomas, « Nes ».

Por otra parte, teniendo en cuenta que la letra “z” en español europeo tiene el sonido /θ/, inexistente en hebreo, veo más coherente usar la grafía « Tsiona » (como se hizo con « tse tse » o «tsunami»), que se ajusta, en todo el ámbito hispanohablante al sonido de la « צ » en hebreo. Resumiendo, el nombre de dicha ciudad debería quedar como « Nes Tsiona ». טודה רבה! Ibn Gabirol (discusión) 07:48 13 oct 2019 (UTC)Responder

Volver a la página «Ness Tziona».