Discusión:Tracey Emin

Último comentario: hace 1 año por ArteTodo

No me parece adecuado el comentario "en un ambiente de dejadez general." Chirría mucho al leer. Lo borro y sustituyo por la traducción del artículo inglés: "the sheets of the bed were stained yellow, and the floor surrounding it had items from her room such as condoms, empty cigarette packets, a pair of knickers with menstrual stains and other detritus including a pair of slippers.", "las sábanas con manchas amarillas, y en el suelo alrededor había artículos de su habitación, como condones, paquetes de cigarrillos vacios, un par de bragas con manchas menstruales y otros detritus domésticos, incluyendo un par de zapatillas."


De acuerdo--ArteTodo (discusión) 22:36 15 jun 2022 (UTC)Responder
Volver a la página «Tracey Emin».