Discusión:Violante de Hungría

Último comentario: hace 11 años por 80.81.110.50 en el tema Untitled
Esta página le interesa al Wikiproyecto Nobleza.

Untitled editar

Una pequeña apreciación, Violant es Yolanda en Catalán, o sea que traducido es Yolanda de Hungría no Violante. Casi que es mejor dejarla como Violant de Hungría no

No. Hay numerosas fuentes que avalan Violante de Hungría en español. Escarlati - escríbeme   20:05 25 dic 2008 (UTC)Responder

hola a todos,solo quería decir que mi nombre es Violante, ni Yolanda ni Violant, en mi documento de identidad aparece Violante asi que mejor dejar lo de Violant en las traducciones, familiarmente me llaman Violi, ni Violan ni Yolanda.--85.219.18.142 (discusión) 18:17 22 feb 2009 (UTC)Responder

Hola. Una aclaración: Vallbona de les Monges se debe traducir por Valbuena de LAS MONJAS, en femenino.--80.81.110.50 (discusión) 18:46 16 dic 2012 (UTC)Jose J. CarroResponder

Volver a la página «Violante de Hungría».