Domingo
El domingo es, tradicionalmente, el séptimo[1] día de la semana civil en la mayoría de los países de habla hispana. A nivel internacional, el estándar ISO 8601 del año 2004 estableció que la semana comienza en lunes y termina en domingo, considerándolo, de esta manera, el último día del cómputo semanal.
El domingo es el primer día de la semana litúrgica en la tradición cristiana, al igual que lo es en otras tradiciones culturales. El domingo es considerado un día feriado o festivo en la mayoría de los países del mundo y es parte del fin de semana. Solamente países influidos por la cultura islámica o judía tienen el viernes o el sábado como el día feriado semanal.
El calendario gregoriano se repite cada 400 años y ningún siglo comienza en domingo. El año nuevo judío jamás cae en domingo. Cualquier mes que comience en domingo tendrá un viernes 13.
Etimología
El nombre «domingo» proviene del latín dies Dominicus ('día del Señor'), debido a la celebración cristiana de la Resurrección de Jesús. En la antigua Roma se llamaba a este día dies solis ('día del sol').
Domingo como día de descanso
El apóstol Juan se refiere al «Día del Señor» como κυριακός ἡμέρα («Kyriaki himera») (Apocalipsis 1:10).[2] «Kyriaki», que significa «Señor», más adelante se convirtió en la palabra griega para el domingo. La traducción al latín del término griego «Kyriaki himera» es «dominĭcus dies». Las lenguas procedentes del imperio romano occidental como el español y el italiano tomaron la palabra «dominĭcus» como nombre del primer día de la semana; de allí la palabra «Domingo», «Día del Señor». Sin embargo, a la luz de Marcos 2:28 y de Lucas 6:05, está escrito que el mismo Jesús (como «Hijo de Hombre») afirma que es el «Señor del sábado», el cual es el séptimo día bíblico. Algunos primeros cristianos observaban el sábado como día de reposo, mientras que otros se reunían para el culto el domingo. Sin embargo, en el año 363, las reuniones en el sábado como séptimo día fueron prohibidas por el Canon 29 del Concilio de Laodicea.[3][4]
Los apóstoles de Jesús se reunían el domingo para la partición del pan, pero biblicamente esto no indica nunca que Dios hubiera dado la orden en algun lugar de cambiar el dia reposoHechos de los Apóstoles (Hechos 20:7). El sábado es citado en el Nuevo Testamento como el día en que los apóstoles visitaban las sinagogas para predicar a Jesús no solamente a los judíos, . y aunque la partición del pan posterior a la resurrección de Jesús aparece realizada el domingo tanto en el pasaje de los discípulos de Emaús (Lucas 24:13-32) como en el libro de los Hechos de los Apóstoles (Hechos 20:7), tampoco se menciona el cambio del sábado al Domingo.
No fue hasta el 7 de marzo del año 321, cuando Constantino I el Grande decretó que el domingo sería observado como el día de reposo civil obligatorio:
En el venerable día del Sol, que los magistrados y las gentes residentes en las ciudades descansen, y que todos los talleres estén cerrados. En el campo, sin embargo, que las personas ocupadas en la agricultura puedan libremente y legalmente continuar sus quehaceres, porque suele acontecer que otro día no sea apto para la plantación o de viñas o de semillas; no sea que por descuidar el momento propicio para tales operaciones la liberalidad del cielo se pierda.Dado el séptimo día de marzo, Crispo y Constantino siendo cónsules cada uno de ellos por segunda vez. Codex Justinianus, lib. 3, tit. 12, 3; Philip Schaff, History of the Christian Church, Vol. 3 (1902), p. 380, note. (en inglés)</ref>
Antes de la Revolución francesa, en casi todos los países de tradición cristiana estaban prohibidos en domingo los trabajos manuales, el comercio y el baile. Había excepciones en casos de trabajos urgentes o para algún tipo de corporación gremial. Tras la Revolución, el descanso del domingo fue apareciendo paulatinamente en el derecho laboral, y en la actualidad está admitido en casi todas las legislaciones.
En esta época, la iglesia, nacida en el seno de Roma, apoyada por el emperador, usó su autoridad para transferir el día de reposo del Sábado al Domingo. Sin embargo, no hay justificación bíblica exacta para dicha medida, simplemente se retoma el aspecto del acontecimmiento de la Resurrección de Jesús por haber acaecido el primer día de la semana. En el siglo XVI, un concilio papal tuvo el siguiente apéndice:
Recuerden todos los cristianos que el séptimo día fue consagrado por Dios y aceptado y observado no solo por los judíos, sino también por todos los que querían adorar a Dios; no obstante nosotros los cristianos hemos cambiado el sábado de ellos en el día del Señor, domingo.[5]
La mayoría de las confesiones cristianas actualmente consideran al domingo como el día del descanso, un día sagrado y que habitualmente conlleva la asistencia a misa o al servicio dominical correspondiente. El rechazo al descanso dominical o a su valor religioso como «día del Señor» se da en Iglesias como los Adventistas del Séptimo Día y otros grupos sabatistas, que reivindican el reposo sabático del Antiguo Testamento como algo obligatorio para los cristianos.
El domingo en la Biblia
En el Nuevo Testamento aparece ocho veces la expresión «primer día de la semana» (S. Mateo 28:1; S. Marcos 16:2-9; S. Lucas 24:1; S. Juan 20:1-19; Hechos 20:7; 1 Corintios 16:2). En todas estas citas bíblicas la expresión se refiere al domingo y en ninguna se le atribuye a este día una significación religiosa, pues se utiliza el cómputo semanal judío. En contraposición, la palabra sábado aparece 59 veces, usando la palabra (sábbaton) que significa 'reposo'.
Liturgia católica
La liturgia distingue unos domingos respecto de otros, y así:
- Domingo de Adviento
- Es cada uno de los cuatro que preceden a la fiesta de Navidad.
- Domingo de Ramos
- El último de la Cuaresma, que da principio a la Semana Santa.
- Domingo de Resurrección
- Aquel en el que la Iglesia celebra la Pascua de Resurrección, que, en el rito latino, es el domingo inmediato al primer plenilunio de primavera (después del 20 de marzo).
- Domingo de Pentecostés
- Festividad de la Venida del Espíritu Santo, que se celebra el quincuagésimo día que sigue al de Pascua de Resurrección, contando ambos, y que fluctúa entre el 10 de mayo y el 13 de junio.
- Domingo de la Santísima Trinidad
- Fiesta movible que celebra la Iglesia el domingo siguiente al de Pentecostés.
En otros idiomas
Estos son algunos de los nombres que recibe el domingo en distintos idiomas:
- Armenio: Կիրակի (kirakí) del griego κυριακή (kiriakí), 'Señor'.
- Asturiano: domingu.
- Catalán: diumenge.
- Cebuano: dominggo.
- Corso: duménica.
- Esperanto: dimanĉo.
- Francés: dimanche (m.)
- Gallego: domingo.
- Griego moderno: κυριακή (kiriakí), de kiriós, 'Señor'.
- Indonesio: Harí minggu.
- Interlingua: domínica.
- Irlandés: an domhnach.
- Italiano: domenica (f.)
- Latín: díes Domínĭcus o díes Solis.
- Leonés: domingu.
- Malayo: Harí minggu; Harí ahad.
- Napolitano: dumméneca.
- Occitano: dimenge (m.)
- Portugués: domingo.
- Rumano: duminică (f.)
- Vietnamita: chủ nhật ('día del Señor').
«Día del Sol»
- Afrikaans: sondag.
- Alemán: Sonntag.
- Bretón: Sul (m.) Sulioù (pl.), disul adverb
- Chino: 星期日 (xīngqīrì), 星期天 (xīngqītiān).
- Coreano: 일요일 (日曜日 iryoil).
- Danés: søndag.
- Feroés: sunnudagur (m.)
- Finlandés: sunnuntai.
- Frisón: snein.
- Galés: dydd sul.
- Hindi: रविवार (ravi-vār).
- Holandés: zondag (m.)
- Ido: sundio.
- Inglés antiguo: Sunnandæg (m.)
- Inglés: Sunday.
- Islandés: sunnudagur (m.)
- Japonés: 日曜日 (にちようび, nichiyōbi).
- Latín: díes Solis o díes Domínĭcus.
- Noruego: søndag.
- Quechua: intichaw.
- Sotho: sontaha.
- Sueco: Söndag.
- Tailandés: วันอาทิตย์ (wan aa thīt).
- Yidis: זונטיק (zúntik).
«Día de no trabajo»
- Serbio: недеља/nedelja (f.)
- Búlgaro: неделя (nedelja) (f.)
- Checo: neděle (f.)
- Eslovaco: nedel’a (f.)
- Esloveno: nedelja (f.)
- Croata: nedjelja (f.)
- Polaco: niedziela (f.)
- Ucraniano: неділя (nedílja) (f.)
Otros significados
- Alabama: nihtahollo, nihta istontòklo.
- Albanés: e diel.
- Amhárico: ሰኞ
- Árabe: الأحد (al-’áħad) - 'el [día] uno'.
- Azeri: bazar.
- Cheroqui: ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᎢ (unadodaquasgvi).
- Chickasaw: nitak hullo.
- Estonio: pühapäev.
- Euskera: igandea, domeka.
- Georgiano: კვირადღე (kviradǧe).
- Guaraní: arateĩ - 'primer día (día uno)'.
- Hebreo: יוֹם רִאשׁוֹן (yom rišón) m. - 'primer día'.
- Húngaro: vasárnap - 'día del mercado'.
- Kurdo: dusem.
- Letón: svētdiena.
- Lituano: sekmadienis.
- Maorí: rätapu.
- Ojibwe: Anami’egiizhigad.
- Persa: یکشنبه (yekšambe) - 'primer día'.
- Punyabi: ਐਤਵਾਰ (aitavār).
- Ruandés: kwamungu.
- Ruso: воскресенье (voskresén’je) n. - 'día de la resurrección de Cristo'.
- Siksiká: naatoyiksistsiko.
- Somalí: axad (préstamo del árabe).
- Swahili: jumapili.
- Tagalo: Linggo.
- Turco: pazar.
- Volapük: balüdel.
- Wólof: dibéer.
Referencias
- ↑ Véase la definición de domingo en el DRAE.
- ↑ «Apocalipsis 1:10 en Biblia paralela (varias versiones en español, en griego y en inglés)». Consultado el 23 de septiembre de 2012.
- ↑ «Los cristianos no deben judaizar descansando el sábado, sino que deben trabajar en ese día honrando mejor el día del Señor, y, si pueden descansar entonces como cristianos. Pero si alguno fuere hallado judaizando, sea anatema de Cristo». Fratricidio Y Contricion: Breve Historia Del Antisemitismo Cristiano (Caracas: Elena Dantas, 2006) página 33.
- ↑ «Canon 29 of the Council of Laodicea». Ccel.org (1 de junio de 2005). Consultado el 29 de febrero de 2012. (En Inglés)
- ↑ Morer, pág 281.
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Domingo. Commons
Wikcionario tiene definiciones para domingo.Wikcionario
| Días de la semana |
| Domingo - Lunes - Martes - Miércoles - Jueves - Viernes - Sábado |
Leer en otro idioma
Esta página está disponible en 180 idiomas
- Аҧсшәа
- Afrikaans
- Alemannisch
- አማርኛ
- Aragonés
- Ænglisc
- العربية
- ܐܪܡܝܐ
- مصرى
- Asturianu
- Azərbaycanca
- Башҡортса
- Žemaitėška
- Bikol Central
- Беларуская
- Беларуская (тарашкевіца)
- Български
- भोजपुरी
- Bahasa Banjar
- বাংলা
- བོད་ཡིག
- Brezhoneg
- Bosanski
- ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
- Català
- Chavacano de Zamboanga
- Нохчийн
- Cebuano
- کوردی
- Corsu
- Česky
- Словѣ́ньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
- Чӑвашла
- Cymraeg
- Dansk
- Deutsch
- Zazaki
- ދިވެހިބަސް
- Eʋegbe
- Ελληνικά
- Emiliàn e rumagnòl
- English
- Esperanto
- Eesti
- Euskara
- Estremeñu
- فارسی
- Suomi
- Võro
- Føroyskt
- Français
- Arpetan
- Furlan
- Frysk
- Gaeilge
- Gagauz
- 贛語
- Gàidhlig
- Galego
- Avañe'ẽ
- 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
- ગુજરાતી
- Gaelg
- עברית
- हिन्दी
- Hrvatski
- Kreyòl ayisyen
- Magyar
- Հայերեն
- Interlingua
- Bahasa Indonesia
- Ilokano
- Ido
- Íslenska
- Italiano
- 日本語
- Basa Jawa
- ქართული
- Қазақша
- Kalaallisut
- ភាសាខ្មែរ
- ಕನ್ನಡ
- 한국어
- Перем Коми
- Ripoarisch
- Kurdî
- Коми
- Kernowek
- Кыргызча
- Latina
- Ladino
- Lëtzebuergesch
- Лакку
- Лезги
- Lumbaart
- Lingála
- ລາວ
- Lietuvių
- Latviešu
- Мокшень
- Олык марий
- Baso Minangkabau
- Македонски
- മലയാളം
- Монгол
- मराठी
- Bahasa Melayu
- မြန်မာဘာသာ
- Эрзянь
- مازِرونی
- Nāhuatl
- Nnapulitano
- Plattdüütsch
- Nedersaksies
- नेपाली
- Nederlands
- Norsk nynorsk
- Norsk bokmål
- Nouormand
- Sesotho sa Leboa
- Occitan
- ଓଡ଼ିଆ
- Ирон
- ਪੰਜਾਬੀ
- Deitsch
- Polski
- پنجابی
- Ποντιακά
- پښتو
- Português
- Runa Simi
- Română
- Tarandíne
- Русский
- Русиньскый
- Kinyarwanda
- Sardu
- Sicilianu
- Scots
- سنڌي
- Sámegiella
- Srpskohrvatski / српскохрватски
- Simple English
- Slovenčina
- Slovenščina
- ChiShona
- Soomaaliga
- Shqip
- Српски / srpski
- Basa Sunda
- Svenska
- Kiswahili
- தமிழ்
- తెలుగు
- Тоҷикӣ
- ไทย
- ትግርኛ
- Türkmençe
- Tagalog
- Tok Pisin
- Türkçe
- Татарча/tatarça
- Українська
- اردو
- Oʻzbekcha
- Vèneto
- Vepsän kel’
- Tiếng Việt
- West-Vlams
- Walon
- Winaray
- Wolof
- 吴语
- Хальмг
- მარგალური
- ייִדיש
- Yorùbá
- 中文
- Bân-lâm-gú
- 粵語